Право собственности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Право собственности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
property rights
Translate
право собственности -

Словарь
  • право собственности сущ
    1. ownership, property, proprietary, property ownership
      (собственность, владение)
    2. property right, right of ownership, ownership right, right of property, proprietary right, property law
      (имущественное право, право владения)
    3. title
      (титул)
    4. propriety
      (правильность)
    5. law of property
      (вещное право)

имя существительное
ownershipсобственность, владение, право собственности
proprietaryправо собственности, собственник, владелец, патентованное средство, класс собственников
titleзвание, титул, название, заглавие, право, право собственности
propertyсвойство, собственность, имущество, достояние, имение, право собственности
proprietyправильность, уместность, право собственности, пристойность
sasinправо собственности
- право [имя существительное]

имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz

словосочетание: learned professions

- собственность [имя существительное]

имя существительное: own, property, ownership, possessions, proprietorship, worldly goods, havings


собственности, владение, имущество, свойства, недвижимость, имение, поместье, имущественное право, ответственности, владелец, собственник, хозяин, заинтересованность, самостоятельности, достояние, домовладелец, принадлежность, арендодатель, участок, хозяйка, владелица, правообладатель, домовладелица, признак, обладательница, качестве, ценность, земля, право, правый, владел


Думаю, ты потерял право на собственное мнение, когда отказался покинуть корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you forfeited your right to an opinion when you refused to leave the ship since we've been here.

Позже его телохранитель предъявил документы, подтверждающие право собственности на пистолет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His bodyguard later showed proof of ownership for the gun.

Давиша доказывает, что Путин управляет Россией как преступным синдикатом, где «право на собственность полностью зависит от степени верности хозяину».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dawisha shows that Putin runs Russia as a criminal enterprise in which “the right to property is entirely conditional upon the property owner’s loyalty...”

Таким образом, в целях обеспечения паритета между продавцами товаров и лицензиарами интеллектуальной собственности, целесообразным представляется право в финансовых средствах, предоставленных для целей приобретения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, in order to provide parity between sellers of goods and licensors of intellectual property, an acquisition financing right would seem appropriate.

Хорошо, предоставить регистрационные документы - не значит доказать право собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so hit the incorporation papers... that's not proof of ownership.

Конституция также закрепляет право частной собственности на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Constitution equally reiterates private ownership of land.

Применительно к народам данное понятие в целом означает их право на отделение и создание собственных государств. Однако курды смотрят на это иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concept, when applied to nations, is generally taken to mean the right of nations to secede and form states of their own, but the Kurds see it differently.

Чтобы понять, действует ли в космическом пространстве наше «земное» законодательство о праве собственности (если вообще это право можно распространять на космические природные объекты), мы должны сначала отделить понятие «суверенитета» от понятия «собственности».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To figure out whether “earthly” laws can help decide who owns what in space – or if anything can be owned at all – we must first disentangle sovereignty from property.

Лицензиар или лицензиат интеллектуальной собственности по лицензионному соглашению может создавать обеспечительное право в своих правах в соответствии с условиями лицензионного соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A licensor or a licensee of intellectual property under a licence agreement may create a security right in its rights under the licence agreement.

Право собственности - вопрос аукциона, а это значит, что есть много перспективных покупателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ownership is subject to a liquidation auction, so that means there are many prospective buyers.

Право собственности не используется в отношении поверхности Луны и Марса, другое дело — присвоение материальных благ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though legal ownership of the moon or Mars is prohibited, the appropriation of material is a whole different matter.

Туркменистан утвердил право частной собственности на средства производства, землю, иные материальные и интеллектуальные ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turkmenistan has affirmed the right of private ownership of the means of production, land and other material and intellectual assets.

Юристы называют это «фактическим обладанием» (corpus possidendi); и здесь мы видим еще одну причину, по которой право собственности не может быть распространено на лунную поверхность — собственник фактически (то есть физически) на Луне не присутствует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lawyers call this corporate possession (corpus possidendi) and it represents another reason why title deeds cannot be a legal proof of lunar ownership – no one is physically there.

Общество, которое давало право на его собственность, уже не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The society which gave sanction to his ownership no longer exists.

Кроме того, любое лицо, вынужденное отказаться от своей собственности в результате экспроприации или иных подобных мер, имеет право на компенсацию потерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, any person compelled to surrender property as a result of expropriation or other such disposition shall be compensated for her/his loss.

Когда король Франции основал Сорбонну в 19 веке, он даровал особые привилегии, одна из которых оставляла право наведения и поддержания порядка собственными силами;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the king of France created the Sorbonne in the thirteenth century, it was granted special privileges, one of which was maintaining order by itself;

По закону женщины имеют право управлять и распоряжаться своей личной собственностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women can legally run and manage their own properties.

Находящийся в его владении документ, определяющий право собственности, закрепляет это право за свиньями сообща.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tide-deeds, which were in his own possession, were owned by me pigs jointly.

Конституционное право некоторых стран содержит ограничения на частную собственность на землю и некоторые средства производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constitutional law of some countries contains limitations to private ownership of land and certain means of production.

Он дает право обоим супругам приобретать собственность и устанавливает, что подарки, выплаты и пособия не подлежат возмещению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It empowers both spouses to acquire property, and states that gifts, payments, or dowries are non-refundable.

И наконец, мы полагаем, что право собственности на архивы трибуналов и контроля за ними должно сохраняться за Организацией Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, we believe that the United Nations should maintain ownership and control over the Tribunals' records.

Все правильно, Майк, - успокоил его проф, -председатель имеет право на собственное суждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn't, Mike, Prof reassured him. A chairman must use his own judgment.

Она почти всерьез обиделась: право же, Додо просто бесчувственная, если по собственной воле расстается с малюткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was almost pouting: it did seem to her very hard in Dodo to go away from the baby when she might stay.

Любая страна имеет право выбирать свою собственную форму жизни и системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every country had the right to choose its own system and way of life.

Г-н Мейер-Биш заявил, что право интеллектуальной собственности является правом человека, поскольку оно составляет часть имущественного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Meyer-Bisch held that the right to intellectual property was a human right because it formed part of the right to property.

Не совсем понятно, на каком основании конфискующее государство приобретает право на конфискуемую собственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not at all clear on what grounds the confiscating State acquires title to the confiscated property.

У населения страны есть полное право выбирать собственного лидера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the full right of a country's people to elect their leader.

Пускай это неразумно, но она заслужила право поставить жизнь ребёнка выше собственной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, maybe unwisely, but she's earned the right to put the life of her baby ahead of her own.

Единство Индии в ее многообразии является неоспоримым принципом, и общины имеют право создавать свои собственные институты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India's unity in diversity was non-negotiable and communities enjoyed the right to minister their own institutions.

Г-н Мурильо Мартинес спрашивает, каким образом многочисленные коренные народы и мароны приобретают право собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked how many indigenous people and Maroons owned a title to land.

Компания сохраняет за собой право по своему собственному усмотрению ограничить использование Сервиса на торговом счете Клиента без согласия и какого-либо предварительного уведомления Клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Company retains the right to limit usage of the Service on the Client's account at any time as it sees fit and without providing the client prior warning.

Компания FXDD оставляет за собой право изменять уровень ликвидации по своему собственному желанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FXDD reserves the right to change the Liquidation Level at its sole discretion.

В силу этого закона части людей, занимающих государственные земли, предоставляется право собственности на бесплатное владение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This law gives some people who have occupied State land the right to acquire freehold title.

В некоторых правовых системах активы, на которые кредитор сохраняет правовой титул или право собственности, могут быть отделены от имущественной массы в делах о несостоятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some jurisdictions, assets in which a creditor retains legal title or ownership may be separated from the insolvency estate.

Капитан, я знаю, мисс Драммонд имеет право голоса, но прежде чем вы возьмёте за основу эту чушь, я бы хотел высказать своё собственное мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain, I know Ms. Drummond is entitled to her say, but before you imbibe any profiling snake oil, I would like to offer my own assessment.

Я бы позволил вам иметь право высказать собственное мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would grant you the right of personal opinion.

В соответствии с этой моделью аккумуляторная батарея сдается в аренду собственнику транспортного средства, в то время как фактическое право собственности на аккумуляторную батарею сохраняется за производителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this model, the battery pack is leased to the vehicle owner, while actual ownership of the battery pack is retained by the manufacturer.

Уоррен продает недвижимость в Нью-Йорке и Чикаго, и реинвестирует деньги в маленькие городки, где не отследить право собственности, и он не платит налог на прирост капитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warren's using the money from the sale of properties in New York and Chicago, and reinvesting it in small towns, where the titles can't be traced, and he doesn't pay capital gain taxes.

раскрытие информации об истинных собственниках любой части капитала компании, принимающих прямое или косвенное участие и располагающих более 5% акций, дающих право голоса;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disclosure of the beneficial owner of any direct or indirect interest in the company in excess of 5 per cent of voting capital.

Администрация Буша в свое время сопротивлялась оказываемому на нее давлению, предпочитая сохранять за собой право на формирование собственной стратегии реагирования на возникающие угрозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During its term in office, the Bush administration resisted those impulses, preferring to maintain the right to shape its response to emerging threats as it saw fit.

Каждый имеет право на собственное мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone's entitled to their own opinion.

Она утверждала, что санкции нарушают ее свободу ведения бизнеса и ее право на частную собственность, а также создают неравные условия для игроков отрасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It argued the sanctions violated its freedom of doing business and its right to private property, as well as created an uneven playing field for industry players.

Это и дает нам право собственности на землю, а не какие то там бумажки, исписанные цифрами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That makes ownership, not a paper with numbers on it.

Статья гласит: «Каждый человек имеет право покидать любую страну, включая свою собственную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says “Everyone shall be free to leave any country, including his own.

Если мы заявляем о защите авторских прав, мы можем по собственной инициативе удалить видео, нарушающее авторское право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we assert a copyright interest, we can unilaterally remove infringing videos.

На данном этапе не существует консенсуса по таким основным вопросам, как право собственности персональных данных, безопасность инфраструктуры, а также права и обязанности новых «подрывных» видов бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this stage, there is no consensus on such basic issues as personal-data ownership, infrastructure security, and new disruptive businesses’ rights and responsibilities.

Основополагающее право того или иного народа выбирать свое собственное правительство всегда находило глубокий резонанс у американцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fundamental right of a people to choose its own government has always had strong resonance for Americans.

2.5. Компания оставляет за собой право на собственное усмотрение и без предварительного предупреждения дисквалифицировать отдельных участников программы лояльности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2.5. The Company reserves the right to disqualify participants from the Loyalty Program without warning and as it sees fit.

У меня есть право выяснить, что составляет собственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have every right to ascertain What this property is.

Я здесь для того, чтобы заявить право собственности университета на программу под названием Маргарита Моушенс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm here to assert the university's ownership of the software titled Margarita Motions.

Для граждан данной страны право въезд является абсолютным и не подлежит каким-либо ограничениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For nationals, the right to enter is absolute and not subject to any restrictions.

Поправки, предусмотренные в новом указе о средствах массовой информации, ущемляют право на свободу слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amendments contained in the new media ordinance infringe upon the right to freedom of expression.

Право на профессиональное образование и получение специальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This includes both individual and joint ownership.

Кроме того, он будет иметь право рассматривать существенные поправки к чрезвычайному бюджету на 2003 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, it will have the right to consider substantial amendments to the emergency budget for 2003.

Бог свидетель, как тяжело мне огорчать твое сердце, но, право же, я никогда не видал твоего лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God knoweth I am loth to grieve thy heart; but truly have I never looked upon thy face before.

У тебя есть доверительная собственность и неотъемлемое право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a trust fund and a birthright.

Его тогда очень тревожило положение с городским займом, котировавшимся на рынке ниже паритета, между тем как, согласно закону, город имел право продавать его только по паритету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had been troubled about the condition of city loan, which was below par, and which could not be sold by the city legally at anything but par.

Хотите прибавить новое право на мое признательное воспоминание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you willing to add new claims to my grateful remembrance?

Это дает ей право нарушать закон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does that give her the right to break the law?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «право собственности». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «право собственности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: право, собственности . Также, к фразе «право собственности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information