Предзнаменование гибели - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Предзнаменование гибели - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
portent of doom
Translate
предзнаменование гибели -

имя существительное
knellпохоронный звон, дурное предзнаменование, предзнаменование гибели, предзнаменование смерти
- предзнаменование [имя существительное]

имя существительное: omen, portent, presage, prognostic, prognostication, sign, augury, foretoken, weird, boding

- гибель [имя существительное]

имя существительное: death, doom, ruin, downfall, ruination, collapse, perdition, wreck, shipwreck, fate


хоронить, предвещать, похоронный звон, звонить при похоронах, звучать зловеще, предзнаменование смерти, дурное предзнаменование


Воздействие условий, вызывающих повреждение РНК, могло привести к блокированию репликации и гибели этих ранних форм жизни РНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exposure to conditions that cause RNA damage could have led to blockage of replication and death of these early RNA life forms.

Моралисты были в ужасе и предупреждали о гибели молодых девушек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moralists were aghast, and warned of the ruin of young girls.

Но теперь он приведет их к гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now, it will be their downfall.

Известие о гибели Хейуорда потрясло его до глубины души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The news gave him a peculiar shock.

И тот факт, что присяжные решили, что Том не был виноват в гибели человека в результате ДТП, совсем не то же самое, если бы они решили, что он совершенно невиновен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the fact that the jury found that Tom was not guilty of vehicular homicide is not the same thing as the jury saying that Tom was innocent.

Каждый из образцов был подвержен определенному воздействию, ставшему причиной гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each specimen before you has been given a specific and controlled cause of termination.

Это произошло тогда, когда музыка определяла жизни людей, а еще предзнаменовала отчуждение современного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It came of age when music defined people's lives and foreshadowed the alienation of modern man.

Что вы скажете о гибели поп-звезды, у которой было абсолютно все?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you speak to the tragedy... the violent death of a celebrity who seemed to have it all?

Я знал, что профессор Лоуренс приведет моего мальчика к гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew that Professor Lawrence would lead to my boy's ruin.

Мысли его вернулись к гибели лодки на море, вызвавшей дикую злобу в глазах Майкла Толланда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mind reeled back, recalling the explosion of the Crestliner out at sea, seeing the rage in Michael Tolland's eyes as the oceanographer stood over him, holding the explosive pole to his throat.

Демандред и сам не презирал плотские удовольствия, но когда-нибудь ее пристрастия доведут ее до гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demandred hardly scorned fleshly pleasures, but one day her cravings would be the death of her.

Карсон говорит, нашелся свидетель гибели того... человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carson said a witness had turned up who'd seen that man die.

Изменение климата приводит к наводнениям в густонаселенных прибрежных районах, утрате источников питьевой воды, гибели посевов и другим последствиям, связанным с проникновением морской воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Climate change was leading to floods in heavily populated coastal areas, the loss of freshwater, failed crops and other consequences of saltwater intrusion.

Она знала о гибели некоторых детей при испытаниях Лиритрола, а он придерживал это от прессы, так что теперь всего боится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knew about the deaths of some children from the Lyritrol trial, and he withheld it from the press, so now he's all paranoid.

Ах, дядя, я вижу, что мои безрассудства непоправимы и вся ваша доброта не спасет меня от гибели!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O, my dear uncle! I find my follies are irretrievable; and all your goodness cannot save me from perdition.

С тех пор как я огорошил ее известием о гибели Нейтли, она норовит меня прикончить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's been trying to kill me ever since I broke the news to her that Nately was dead.'

Сегодня восемь дней со дня гибели Президента Земного Альянса Луиса Сантьяго и пять дней, как командора Синклера отозвали на Землю без объяснения причин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is now eight days since the death of Earth Alliance President Luis Santiago and five days since Cmdr. Sinclair was recalled to Earth without explanation.

Ну ладно, значит после гибели, его повесили на рождественское дерево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, he was hung on the Christmas tree post-mortem.

Когда дело заходит о гибели за родину... уж лучше вообще не погибать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it comes to dying for your country, it's better not to die at all!

Родя и Лара привыкли слышать, что они на краю гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rodya and Lara were used to hearing that they were on the verge of ruin.

Чары увлекали его вперед, спасали от гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glamour urged him on, glamour kept him unscathed.

Только что прибыл инспектор Мортон -полицейский офицер, расследующий обстоятельства гибели миссис Ланскене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inspector Morton has just arrived here. He anticipated Rosamund's question by going on: He is the police officer in charge of the inquiries about Mrs Lansquenet's death.

На краю гибели люди не владеют собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the day, people are out for themselves.

Но эти злодеи хотят переместить внимание на тебя и твою причастность к гибели Лайла Гибсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But these men are going to shift the attention to you and your involvement with Lyle Gibson's death.

Дважды оказывался на волоске от гибели и спасся лишь благодаря величайшей удаче. - Он сокрушенно покачал головой. - Марсиане будут продолжать свое вторжение и завоюют весь мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twice I have escaped with my life, but only by the greatest good fortune. He shook his head. These Martians will go on and conquer the world.

Забавно, проблемы с дыханием были... и моим спасением, и предвестником гибели моего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Funny, a breathing problem was... my salvation and my father's death knell.

Они предвестники нашей гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are the harbingers of our doom!

Девятый Я полностью разделяю ваше желаниеш узнать как можно больше об обстоятельствах которые привели к гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fully understand your desire to learn as much as possible regarding the circumstances leading to his death.

Мне еще никогда не приходилось спасать прекрасных дам от гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never rescued a maiden in distress.

А метеоры и кометы, падающими звёздами проносившиеся по ночному небу, считались дурным предзнаменованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is for this reason that when meteors or comets suddenly fell from the skies, they were feared as sinister omens.

Это станет причиной вашей гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be your undoing.

Это дитя станет нашим спасением или причиной нашей гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This child shall be our salvation... or the cause of our destruction.

Солнце - источник жизни на земном шаре, и оно же станет причиной его гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sun is at the root of the existence of life on the Earth and the Sun will be at the root of its demise as well.

Макбет Для гибели созрел, и силы неба Уж точат серп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Macbeth is ripe for shaking, and the powers above put on their instruments.

По дороге к издателю я остановился на месте гибели Принца

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On my way to see my publisher, I stopped off at the scene of the crime.

Но за эти четыре года он встречал и других людей, которые отказывались признать поражение, - людей, весело шедших навстречу собственной гибели, ибо это были бесстрашные люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, for four years, he had seen others who had refused to recognize defeat, men who rode gaily into sure disaster because they were gallant.

Кроме того, за это время, по советским данным, действия УПА привели к гибели 3919 мирных жителей и исчезновению еще 427 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, during this time, according to Soviet data UPA actions resulted in the killing of 3,919 civilians and the disappearance of 427 others.

Однако недавнее поглощение KMT большинством голосов в 2008 году, за которым последовала авария на лодке, приведшая к гибели тайваньцев, создало напряженность в последнее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The KMT majority-takeover in 2008 followed by a boating accident resulting in Taiwanese deaths has created recent tensions, however.

В 2015 году СМИ цитировали этот эпизод как предзнаменование будущей предвыборной кампании Трампа на пост президента;эпизод был выпущен во время предвыборной кампании Трампа 2000 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2015, news media cited the episode as a foreshadowing of Trump's future run for president; the episode was produced during Trump's 2000 third-party run.

Ежегодно поступают сообщения о массовой гибели людей и уничтожении имущества в незащищенных прибрежных штатах Западная Бенгалия, Орисса, Андхра-Прадеш и Тамилнад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Widespread death and property destruction are reported every year in the exposed coastal states of West Bengal, Orissa, Andhra Pradesh, and Tamil Nadu.

Андрей стал сиротой в 14 лет. Он лично винил британцев в гибели своих братьев и матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andrew became an orphan at age 14. He blamed the British personally for the loss of his brothers and mother.

Из числа случаев гибели птиц, которые Совакул приписывал электростанциям на ископаемом топливе, 96% были вызваны последствиями изменения климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the bird deaths Sovacool attributed to fossil-fuel power plants, 96 percent were due to the effects of climate change.

Особенно в Кении люди используют ядовитый пестицид фурадан, который привел к гибели многих стервятников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Kenya especially, humans are using a toxic pesticide called Furadan, which has led to many vulture deaths.

Кроме того, опал стал причиной гибели двух человек на Японских островах, расположенных на острове Южный Хоккайдо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elsewhere, Opal caused two deaths in the islands of Japan, centered on the island of Southern Hokkaido.

Кроме того, он дает описания военных формирований, принятых каждой стороной на каждый день, гибели отдельных героев и деталей военных гонок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, he gives descriptions of the military formations adopted by each side on each day, the death of individual heroes and the details of the war-races.

Действительно ли эти репортеры способны всесторонне освещать случаи гибели людей в удерживаемых повстанцами районах Ирака?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are these reporters really able comprehensively to cover deaths in insurgent-held parts of Iraq?

Дороги также приводят к гибели диких животных от автомобильного движения, в том числе флоридской пантеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roads also lead to wildlife mortality from automobile traffic, including that of the Florida panther.

Это указание на будущие события считалось предзнаменованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This indication of future events were considered to be omens.

Поскольку это привело к гибели Йоримасы, говорят, что ню отомстил именно таким образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As this resulted in Yorimasa's ruin, it is said that the nue had taken its revenge in this way.

ФНО-альфа-это цитокин, основная роль которого заключается в регуляции иммунных клеток, а также в индуцировании воспаления и апоптоза или программированной гибели клеток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TNF-alpha is a cytokine whose primary role is to regulate immune cells, as well as to induce inflammation and apoptosis or programmed cell death.

Апоптотическая фрагментация ДНК является ключевым признаком апоптоза, типа запрограммированной гибели клеток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apoptotic DNA fragmentation is a key feature of apoptosis, a type of programmed cell death.

Первый в мире инцидент с автономным автомобилем, приведший к гибели пешехода, произошел 18 марта 2018 года в Аризоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world's first autonomous car incident resulting in the death of a pedestrian occurred on 18 March 2018 in Arizona.

Эти пророчества также не сбылись, что привело к гибели многих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These prophecies also failed to come true leading to the death of many people.

Они предупреждали, что полная секуляризация будет таким ударом по империи, что приведет ее к гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They warned that a complete secularisation would be such a blow to the Empire that it would lead to its demise.

Механизм от заражения нематодой до окончательной гибели сосны в настоящее время частично неизвестен, но очертания его были признаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mechanism from nematode infection to finally pine death is partially unknown now, but the outline has been recognized.

В сложной ситуации Сенявин проявил себя как опытный дипломат и сумел спасти свои корабли от гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the tricky situation, Senyavin distinguished himself as a skilled diplomat and managed to save his ships from destruction.

Короткая история производства Кольта-Берджесса привела к многочисленным спекуляциям относительно причин его гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The short production history of the Colt-Burgess has led to much speculation as to the reason of its demise.

На самом деле, исследования показывают, что нерка с самыми крупными телами наиболее восприимчива к гибели от выброса на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, studies show that the Sockeye salmon with the largest bodies are most susceptible to stranding mortality.

Можете ли вы объяснить, какой документ вы на самом деле цитируете для цифр общей гибели 90 000 человек и 72 000 гражданских лиц до 1 января 1968 года?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you explain what document you are actually citing for the figures of 90,000 overall deaths and 72,000 civilians through Jan 1 1968?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предзнаменование гибели». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предзнаменование гибели» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предзнаменование, гибели . Также, к фразе «предзнаменование гибели» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information