Сознание греховности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сознание греховности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the consciousness of sinfulness
Translate
сознание греховности -

имя существительное
convictionубеждение, убежденность, уверенность, осуждение, признание виновным, сознание греховности
- сознание [имя существительное]

имя существительное: consciousness, conscious, conscience, sense, feeling, recognition

- греховность [имя существительное]

имя существительное: sinfulness, depravity, peccancy, peccability, naughtiness

  • неисправимая греховность - total depravity

  • Синонимы к греховность: безнравственность, грешность, нечестивость, распутство, распутность


убеждение, убежденность, уверенность, осуждение, признание виновным


Его отнесли в свой угол, где он пришел в сознание, жалуясь на сильную головную боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was carried to his corner where he regained consciousness, complaining of severe headache.

Предполагается, что тогда настанет технологическая сингулярность, новая веха в развитии человечества, когда сотрутся границы между искусственным интеллектом и человеком, когда компьютер и сознание станут практически неразделимы и новейшие технологии помогут нам решить самые главные проблемы XXI века: голод, энергоресурсы, бедность, возвестив приход века изобилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's predicted to be the advent of the singularity, a new moment in human development, where the lines between artificial intelligence and human intelligence blur, where computing and consciousness become almost indistinguishable and advanced technologies help us solve the 21st century's greatest problems: hunger, energy, poverty, ushering in an era of abundance.

Он сразу же привлек внимание мировых средств массовой информации, и повлияло на сознание людей во всех частях нашей планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It immediately attracted the world media attention and affected people’s consciousness in all parts of our planet.

Что-то побеспокоило его - какой-то шорох, шелест, проникший в сознание сквозь беспрерывный грохот водопада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something had disturbed him, some whisper of sound that had crept into his mind despite the endless thunder of the falls.

Слова медленно просачивались в мое сознание, словно густой, вязкий соус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The words poured slowly into my mind like thick, glutinous sauce.

Ну кончила ты через пару секунд после того, как чувак потерял сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You finished a couple of moments after a dude went unconscious.

Он черпает ее во врожденной трусости, заложенной в сознание среднего человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gets it from the innate cowardice of the average human mind.

Сознание - свет, бьющий наружу, сознание освещает перед нами дорогу, чтоб не споткнуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consciousness is a light directed outwards, consciousness lights the way before us so that we don't stumble.

Говард медленно обратился в камень, постепенно, день за днём, его сознание замуровывалось в темницу безумия, до тех пор, пока единственным, что мы от него услышали не стали стоны в телефонной трубке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Howard turned slowly to stone, petrified day by day, his mind imprisoned in a concrete fortress until all we could hear were his groans on the telephone circling the globe.

Это было сознание новой области уязвимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the consciousness of a new sphere of liability to pain.

В то же время ложное сознание поддерживает свою абсолютную власть лишь через абсолютный террор, подлинных мотивов которого уже никто не помнит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

False consciousness maintains its absolute power... only by absolute terror, where any true motivation is ultimately lost.

Она потеряла сознание за рулем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She blacked out behind the wheel.

Каждый новый этап технического прогресса опережает сознание масс, а значит, их политическая зрелость неминуемо понижается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every jump of technical progress leaves the relative intellectual development of the masses a step behind, and thus causes a fall in the political-maturity thermometer.

Он в основном загружает полную библиотеку знаний Древних в сознание человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It downloads the entire library of Ancient knowledge into a person's mind.

Во всяком правильно работающем мозгу господствующая мысль, а таковая всегда имеется, засыпает последней и первая озаряет пробуждающееся сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all well-organized brains, the predominating idea-and there always is one-is sure to be the last thought before sleeping, and the first upon waking in the morning.

Поэтому, хотя мое сознание повторяет, что смерть этой женщины была благом, подсознание бунтует против этого!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, though my conscious mind may repeat that this woman's death was a good thing, my unconscious mind rebels against it!

И каждый раз в последнюю минуту что-нибудь ужасно важное и неотложное мешало поехать, но втайне она знала: подлинная помеха - сознание вины и трусость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each time an enormously important lastminute reason why she couldn't go cropped up, but she knew the real reason to be a combination of guilt and cowardice.

Ферретти пришел в сознание, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ferretti's conscious, sir.

Фронт, сознание, что ты на фронте, - вот что заставляет срабатывать этот контакт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the front, the consciousness of the front, that makes this contact.

Он даже улыбнулся, глядя на решительное, с резкими чертами лицо, еловые выражавшее сознание исполненного долга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He smiled at the clean-cut, determined, conscientious face.

Самая ранняя прогнозируемая точка сингулярности, когда человек сможет перемещать своё сознание в машину и таким образом добиться бессмертия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The earliest estimate of the singularity, when man will be able to transfer his consciousness into machines and achieve immortality.

Ваше дело плохо, - сочувственно сказал Остап, - как говорится, бытие определяет сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are in serious trouble, said Ostap compassionately. Being, they say, determines consciousness.

Не прошло и получаса, как господин виконт уже потерял сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In less than half an hour after, M. the Viscount was insensible.

Возможно, что когда мистер ЛеБланк начал терять сознание от анафилаксии, он упал, ударившись своей головой об ногу ягненка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's possible that when Mr. LeBlanc started losing consciousness from the anaphylaxis, he fell, hitting his head on the leg of lamb.

До того, как вы потеряли сознание, вы спросили, что мы с братом знаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before your journey into unconsciousness, you asked my brother and I what we knew.

В центре на полу лежал почти потерявший сознание Бэнда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the center of the room, lying on the floor half-conscious, was Banda.

Вы потеряли сознание, вас вырвало прямо на одежду, поэтому я её постирал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you had blacked out, you threw up on your clothes, so I washed them.

В возрасте 40 лет приключения Лири с изменяющими сознание веществами только начинаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the age of 40 Leary's adventures with mind-altering psychedelic drugs had begun.

Но затем реальность врубает твоё сознание, словно ударом по челюсти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then reality snaps you awake like a kick in the teeth.

Молодая девушка потеряла сознание и умерла на улице, сделав покупки в Ричардсонс в субботу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A young woman collapsed and died in the street after shopping at Richardsons on Saturday.

Вцепился в телефон, чтобы не потерять сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kept holding onto the phone, sort of, so I wouldn't pass out.

Я знаю, почему вы время от времени теряете сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know why you pass out from time to time.

Вы потеряли сознание, и они сделали срочную операцию, потому что у вас было внутреннее кровотечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, you collapsed and they performed emergency surgery because you were bleeding internally.

У него были боли, потом он потерял сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was in pain, then he passed out.

Сэр, вы теряли сознание на поле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, did you lose consciousness in the field?

Сколько бы он ни боролся, как бы ни любил меня, сознание временами покидало его, и мутная пленка заволакивала безучастный взгляд, устремленный к белому потолку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do what he would, and love me though he did, the light left his face ever and again, and a film came over the placid look at the white ceiling.

Голос его оборвался, и в наступившем молчании мысль, слишком страшная, чтобы дать ей облечься в слова, начала заползать в сознание Скарлетт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silence fell and in the silence an idea too monstrous for words took form.

Ты ведь теряла сознание этим утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were knocked unconscious this morning.

Она потеряла сознание, и ее с трудом удалось привести в чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She fainted, and was restored with extreme difficulty.

Рано или поздно это произойдет - сила превратится в сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sooner or later it would happen, strength would change into consciousness.

Видимо, впервые в жизни он потерял сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidently, and for the first time in his life, he had fainted.

Эта машина способна отделить сознание от тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This machine disconnects the mind from its bodily constraints.

Мы думаем, именно поэтому вы потеряли сознание и не могли двигаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We think that's why you passed out and couldn't move.

Кроме того, Лидгейту было неприятно сознание, что, голосуя за Тайка, он извлекает из этого выгоды для себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, Lydgate did not like the consciousness that in voting for Tyke he should be voting on the side obviously convenient for himself.

Он знал, что, когда потеряет сознание еще раз, наступит конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew that the next time he lost consciousness would be the last time.

Но сознание приносимой общественной жертвы преисполняло его чувством удовлетворения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the consciousness of the sacrifice offered to society filled him with a sense of satisfaction.

Кое-кто от волнения потерял сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some fainted.

Но когда приходит моральное сознание и у нас появляется дух самообвинения, именно тогда мы становимся людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when moral consciousness comes and we have a self-accusing spirit, it is then that we become human beings.

Массовое самоубийство Народного храма помогло внедрить в общественное сознание идею о том, что все новые религиозные движения деструктивны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mass suicide of the Peoples Temple has helped embed in the public mind the idea that all New Religious Movements are destructive.

В другой раз отец ударил его по голове метлой, и он потерял сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On another occasion, his father struck him across the head with a broomstick, rendering him unconscious.

Они теряют зрение, оставаясь в сознании; через пять секунд они теряют сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They lose vision while remaining conscious; after five seconds, they black out.

Лунатик имеет общую ментальную связь с человеком Риком Шериданом, что облегчает проникновение лунатика в сознание Рика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleepwalker shares a mental link with the human Rick Sheridan that facilitates Sleepwalker's entry into Rick's mind.

Когда ему было девять лет, его ударили так сильно, что он на некоторое время потерял сознание, и его хозяин подумал, что убил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he was nine years old, he was hit so hard that he was knocked unconscious for a time and his owner thought he had killed him.

В начале февраля 1933 года Джексон потерял сознание после игры в крикет и был госпитализирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In early February 1933, Jackson collapsed after playing cricket and was admitted to hospital.

Столкнувшись с мутантами, Гелдофф потерял сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confronted by the mutants, Geldoff fainted.

Защитные механизмы-это синтетические функции, которые защищают сознание от осознания запретных импульсов и мыслей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defenses are synthetic functions that protect the conscious mind from awareness of forbidden impulses and thoughts.

Мин протягивает руку, отчаянно пытаясь схватить его, но тщетно, и вскоре он теряет сознание...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Min extends his arm, desperately trying to grab him, but in vain and he soon loses consciousness...

На следующее утро он отправился с Дином Хирном купаться, но после апоплексического удара так и не пришел в сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next morning, he went with Dean Hearn for a swim, but suffered an apoplectic fit and never regained consciousness.

Он подвергает сомнению распространенное мнение о том, что зрительное сознание-это прямая трансляция информации, которую собирают зрительные органы чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He questions the common belief that visual consciousness is a direct translation of the information the visual sensory organs collect.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сознание греховности». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сознание греховности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сознание, греховности . Также, к фразе «сознание греховности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information