Учеба - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Учеба - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
studies
Translate
учеба -

  • учеба сущ ж
    1. study, learning, training, tuition
      (обучение)
      • учеба за границей – study abroad
      • постоянная учеба – continuous learning
      • техническая учеба – technical training
    2. school, education, schooling
      (школа, образование)
      • день учебы – day of school
      • дальнейшая учеба – further education
    3. academically

имя существительное
studiesучеба, учение
learningизучение, учеба, учение, познания, ученость, эрудиция

  • учеба сущ
    • обучение · школа · занятия · плата за обучение · подготовка · преподавание · выучка · учение

подготовка, обучение, учение, преподавание, выучка, дрессировка, самообразование, подтягивание, учебный процесс


Учеба была прервана его участием в эстонской войне за независимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The studies were interrupted by his participation in the Estonian War of Independence.

Но это тоже учёба, потому что мы попросили учеников пойти в реальную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this is learning too, because we asked them to go out into real spaces.

И вот за это их учеба будет оплачена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For that, your college education is paid for, period.

Обходы, операции, учеба, беременность в одиночку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rounds, surgery, studying, being pregnant alone.

Однако для других учёба уже стала живым кошмаром, адской бездной, где хулиганы загоняют в угол слабых, невинных жертв, которые боятся в этом признаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For others, however, school is already a waking nightmare, a hellish abyss where bullies prey sadistically on the weak. unpunished, their victims, too afraid to identify.

Учеба в коллеже - тяжелый труд, и меня не будет там, чтобы каждый день задавать тебе трепку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

College is a lot of work, and I'm not gonna be there to kick your butt every day.

То, чем ты сейчас занимаешься более для тебя важно, чем учёба?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is what you're doing now More important than your studies ?

Надеюсь, его учеба идет хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take it his studies are going well.

Он говорит, что все нормально, но его учеба идет со скрипом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, he says he's fine, but his training's been kind of a slog.

Я имею в виду, мне бы очень хотелось сказать тебе просто перевестись сюда, но учеба в Дальтоне достаточно дорога, и я знаю, что не все могут позволить себе ее выбрать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I'd love to tell you to just come enroll here, but tuition at Dalton's sort of steep, and I know that's not an option for everybody.

Понимаете, ему противно, что учеба вознесла меня к высотам, каких ему вовек не достичь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, he hates how learning has taken me to a place he'll never go. See?

Просто учеба, экзамены, доклады о поликультурных нормах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just school, exams papers on polycentric cultural norms.

Можем делать что хотим и когда захотим, абсолютная свобода, а потом неделю заняты спортивными секциями и соревнованиями а потом учёба, подготовка к экзаменам выбор колледжа и все такое...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can do whatever we want whenever we want to and footloose and fancy free and then next week it's little league and soccer games and then studying for their SAT's and college tours and you know...

Полицейские говорят, что учеба исправит нас, но на самом деле еще хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cops say it will fix us up, but it's actually worse.

Учёба закончилась. А наши планы сделать рогатки и стрелять камнями в мелких тварей накрылись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

School's over... and the plans we made for sling-shooting... and for stoning the Anthillers are down the drain.

После того, как мы расстались, я впал в депрессию, учёба в колледже ухудшилась и я вылетел из НИАДИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got super depressed after we broke up, and, uh... my schoolwork sort of started to slip and I got cut from NYADA.

Очень жаль, что для многих людей учёба останавливается по окончании школы или университета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a shame that for so many people, learning stops when we finish high school or when we finish college.

Думаю, моя учёба - это путь, каким вглубь меня тайком проникает что-то настоящее и доброе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I suppose my studies are a way 'of smuggling something real and good inside me.

Учеба Грейс достигла критической точки, и теперь ей предстояло наверстать теоретическое отставание, за которым последует заключительная практическая сессия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grace's studies had reached a crucial point with a theoretical backlog to catch up followed by his final practical session.

Думаю, моя учёба - это путь, каким вглубь меня тайком проникает что-то настоящее и доброе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I suppose my studies are a way of smuggling something real and good inside me.

В вашем восстановлении три этапа, - сказал О'Брайен, - Учеба, понимание и приятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'There are three stages in your reintegration,' said O'Brien. 'There is learning, there is understanding, and there is acceptance.

Тебя ждут учеба, работа, карьера, стресс, но также и успех, самоуничто...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got studies ahead of you, work, career, stress, but also success, self destruct...

А как же моя учёба и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm studying for my degree and

Когда начнется учеба, цены будут втрое выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When school start, I'll be selling it for 3 times that.

Учёба на инженера была колоссальной ошибкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studying to become an engineer was a huge mistake.

Так... как там учёба в новой школе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So... how's that new school working out?

Во всех центрах была организована учеба работников детских садов по вопросам привития навыков чтения и письма детям дошкольного возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Training was arranged for kindergarten workers at all centres in reading and writing techniques for pre-school children.

Утомительная однообразная учеба, сокрушительный натиск моей судьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tedious grind of study, the overwhelming pressure of my destiny.

Да, учёба это линия фронта против неэффективности, невежества, праздности и жевательной резинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Education is war, against inefficiency, ignorance, idleness and chewing gum.

Моим прикрытием была учеба с Лэйни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studying with Lainey was my cover story.

Вообще-то, я думала вернуться, когда учёба кончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I was thinking of coming back when the semester ends.

Мы сами давим друг на друга, даже в школе, где, казалось бы, самое важное — это учёба, и я говорю не о стандартных тестах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We create social risks for one another, even in schools which are supposed to be all about learning, and I'm not talking about standardized tests.

Я просто хотел спросить, моя учёба оплачена?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would just like to check if my tuition has been paid.

Хотя учеба во время работы и самообразование вполне могут восполнить этот пробел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although on-the-job apprenticeship and self-teaching might cover some of the gaps over time .

Молодые люди, готовящиеся к значительным переменам в жизни, таким как учеба в колледже, брак или работа, обеспокоены тем, что они находятся в невыгодном положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young adults preparing for significant life changes such as college, marriage or employment are concerned that they are at a disadvantage.

Середина четверти, учёба в самом разгаре, а мы решили сделать маленькое путешествие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the middle of the term, it was time to study hard but we made up our mind to have a little rest and go somewhere together.

Тем не менее, вам надо решить, не пойдет ли Максу на пользу учеба в школе, более соответствующей его возможностям, как в социальном, так и в академическом плане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, you need to decide if Max would be better off at a school where he would meet his full potential socially and academically.

Ее учеба там вскоре закончилась, вероятно, из-за антисемитских инцидентов в Университете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her studies there soon ended, likely due to antisemitic incidents at the University.

Учеба Джорджа началась в доме его матери, но на следующий год он был отдан в пансион к некоей миссис Джордан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George's studies began at his mother's house, but the following year, he was boarded out to a Mrs.

Его учеба в Германии привела его к зороастрийской истории и учению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His studies in Germany led him to Zoroastrian history and teachings.

К этому времени я всегда думал, что учеба в 11 классе очень легка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By this time I always thought that studding in this form was simple.

Я думаю вам нравится ваша учеба в Бостоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I trust you enjoyed your studies in Boston?

Учёба для зубрил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

School's for nerds.

Но войне не было видно конца, а учеба уже заканчивалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the war was not nearly over, and his training was almost complete.

Обманом заставил их думать, что это не учеба, и теперь они учатся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trick them into thinking they aren't learning, and they do.

Учеба в разных странах наделила Ховейду уникальным космополитическим чутьем, которое останется его самой стойкой характеристикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studying in various countries gave Hoveyda a unique cosmopolitan flair that would remain being his most enduring characteristic.

Уитмен явно был возмущен тем, что его учеба в колледже была прекращена, хотя он автоматически получил звание младшего капрала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whitman apparently resented his college studies being ended, although he was automatically promoted to the rank of lance corporal.



0You have only looked at
% of the information