Его учеба - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
принять по его номинальной стоимости - accept at its face value
смотреть его - watch it
Когда его - when his
стоимость должна быть удержана из его жалованья - the cost should be deducted from his salary
репродукции его картин - reproductions of his paintings
его окрестность - his neighborhood
использовать его - to use him
толкай его - push him
бросила его - left him
бросить его над - throw him over
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
учеба - studies
учеба за границей - study abroad
боевая учёба - combat training
успешная учеба - successful learning
техническая учеба - technical training
постоянная учеба - constant learning
дальнейшая учеба - further study
учеба в аспирантуре - postgraduate studies
как твоя учеба - how are your studies
и учеба - and study
Синонимы к учеба: подготовка, обучение, учение, преподавание, выучка, дрессировка, самообразование, подтягивание, учебный процесс
Во всех центрах была организована учеба работников детских садов по вопросам привития навыков чтения и письма детям дошкольного возраста. |
Training was arranged for kindergarten workers at all centres in reading and writing techniques for pre-school children. |
Абсолютно всё – учёба в школе, университетское образование, даже его родители – всё это выдумка. |
All of it, the school days, his degree, even his mother and father, it's all invented. |
Однако для других учёба уже стала живым кошмаром, адской бездной, где хулиганы загоняют в угол слабых, невинных жертв, которые боятся в этом признаться. |
For others, however, school is already a waking nightmare, a hellish abyss where bullies prey sadistically on the weak. unpunished, their victims, too afraid to identify. |
Он говорит, что все нормально, но его учеба идет со скрипом. |
I mean, he says he's fine, but his training's been kind of a slog. |
Тебя ждут учеба, работа, карьера, стресс, но также и успех, самоуничто... |
You've got studies ahead of you, work, career, stress, but also success, self destruct... |
Моим прикрытием была учеба с Лэйни. |
Studying with Lainey was my cover story. |
Учеба Грейс достигла критической точки, и теперь ей предстояло наверстать теоретическое отставание, за которым последует заключительная практическая сессия. |
Grace's studies had reached a crucial point with a theoretical backlog to catch up followed by his final practical session. |
Учеба в коллеже - тяжелый труд, и меня не будет там, чтобы каждый день задавать тебе трепку. |
College is a lot of work, and I'm not gonna be there to kick your butt every day. |
Учеба в разных странах наделила Ховейду уникальным космополитическим чутьем, которое останется его самой стойкой характеристикой. |
Studying in various countries gave Hoveyda a unique cosmopolitan flair that would remain being his most enduring characteristic. |
You must be busy with school work. |
|
Надеюсь, его учеба идет хорошо. |
I take it his studies are going well. |
Галлахер уже три недели шел по новому маршруту, и на него давила недельная рабочая учеба и дополнительное время, добавленное к его новому маршруту. |
Gallaher was on a new route for three weeks and had felt pressured by a week-long work-time study and extra time added to his new route. |
The student is given two options—studying and socializing. |
|
Молодые люди, готовящиеся к значительным переменам в жизни, таким как учеба в колледже, брак или работа, обеспокоены тем, что они находятся в невыгодном положении. |
Young adults preparing for significant life changes such as college, marriage or employment are concerned that they are at a disadvantage. |
Университет, учеба в Европе, работа в агентстве, на телевидении, в кино? |
College, going to Europe, working at an agency, a network, a studio? |
Его учеба в Германии привела его к зороастрийской истории и учению. |
His studies in Germany led him to Zoroastrian history and teachings. |
Уитмен явно был возмущен тем, что его учеба в колледже была прекращена, хотя он автоматически получил звание младшего капрала. |
Whitman apparently resented his college studies being ended, although he was automatically promoted to the rank of lance corporal. |
1965-1968 годы Учеба в Холборнском юридическом колледже, Лондон, и получение степени бакалавра права (с отличием) — Лондонский университет. |
1965-1968 Studied at Holborn College of Law, London, and obtained LLB (Honours) Degree, University of London. |
Я имею в виду, мне бы очень хотелось сказать тебе просто перевестись сюда, но учеба в Дальтоне достаточно дорога, и я знаю, что не все могут позволить себе ее выбрать. |
I mean, I'd love to tell you to just come enroll here, but tuition at Dalton's sort of steep, and I know that's not an option for everybody. |
Мы сами давим друг на друга, даже в школе, где, казалось бы, самое важное — это учёба, и я говорю не о стандартных тестах. |
We create social risks for one another, even in schools which are supposed to be all about learning, and I'm not talking about standardized tests. |
Обходы, операции, учеба, беременность в одиночку. |
Rounds, surgery, studying, being pregnant alone. |
К этому времени я всегда думал, что учеба в 11 классе очень легка. |
By this time I always thought that studding in this form was simple. |
Середина четверти, учёба в самом разгаре, а мы решили сделать маленькое путешествие. |
It was the middle of the term, it was time to study hard but we made up our mind to have a little rest and go somewhere together. |
Хотя учеба во время работы и самообразование вполне могут восполнить этот пробел. |
Although on-the-job apprenticeship and self-teaching might cover some of the gaps over time . |
Учёба на инженера была колоссальной ошибкой. |
Studying to become an engineer was a huge mistake. |
Основными видами альтернативной службы для лиц, отказывающихся от военной службы по соображениям совести, являются учеба и служба в секторе гражданской обороны. |
The main alternative for a conscientious objector is education and service in the civil defence. |
Очень жаль, что для многих людей учёба останавливается по окончании школы или университета. |
It's a shame that for so many people, learning stops when we finish high school or when we finish college. |
Learning is one thing, and common sense another. |
|
То, чем ты сейчас занимаешься более для тебя важно, чем учёба? |
Is what you're doing now More important than your studies ? |
I trust you enjoyed your studies in Boston? |
|
I would just like to check if my tuition has been paid. |
|
Просто учеба, экзамены, доклады о поликультурных нормах. |
Just school, exams papers on polycentric cultural norms. |
But the war was not nearly over, and his training was almost complete. |
|
Утомительная однообразная учеба, сокрушительный натиск моей судьбы. |
The tedious grind of study, the overwhelming pressure of my destiny. |
Учеба, физподготовка, соцуслуги, переговоры и школьный дух. |
Academics, athletics, community service, debate, and school spirit. |
Actually, I was thinking of coming back when the semester ends. |
|
В вашем восстановлении три этапа, - сказал О'Брайен, - Учеба, понимание и приятие. |
'There are three stages in your reintegration,' said O'Brien. 'There is learning, there is understanding, and there is acceptance. |
Обманом заставил их думать, что это не учеба, и теперь они учатся. |
Trick them into thinking they aren't learning, and they do. |
Думаю, моя учёба - это путь, каким вглубь меня тайком проникает что-то настоящее и доброе. |
'I suppose my studies are a way 'of smuggling something real and good inside me. |
Саттон Мерсер имеет здоровенный GPA для поддержки, так что... а учеба это все, что происходит здесь, не так ли? |
Sutton Mercer has a hefty GPA to maintain, so... and studying is all that's going on here, right? |
And your schoolwork has to come first as always. |
|
Да, учёба это линия фронта против неэффективности, невежества, праздности и жевательной резинки. |
Education is war, against inefficiency, ignorance, idleness and chewing gum. |
So... how's that new school working out? |
|
Полицейские говорят, что учеба исправит нас, но на самом деле еще хуже. |
The cops say it will fix us up, but it's actually worse. |
For that, your college education is paid for, period. |
|
When school start, I'll be selling it for 3 times that. |
|
Можем делать что хотим и когда захотим, абсолютная свобода, а потом неделю заняты спортивными секциями и соревнованиями а потом учёба, подготовка к экзаменам выбор колледжа и все такое... |
We can do whatever we want whenever we want to and footloose and fancy free and then next week it's little league and soccer games and then studying for their SAT's and college tours and you know... |
У моего папаши куча денег, учёба - пpоcтo пуcтяк, y меня только твёрдые пятёрки. |
My dad's got plenty of cash, school's kind of a breeze, I get straight A's. |
Between the job and school and the 2.09, you've had no time for just yourself. |
|
Учёба закончилась. А наши планы сделать рогатки и стрелять камнями в мелких тварей накрылись. |
School's over... and the plans we made for sling-shooting... and for stoning the Anthillers are down the drain. |
Учёба для зубрил. |
School's for nerds. |
А как же моя учёба и... |
I'm studying for my degree and |
Тем не менее, вам надо решить, не пойдет ли Максу на пользу учеба в школе, более соответствующей его возможностям, как в социальном, так и в академическом плане. |
However, you need to decide if Max would be better off at a school where he would meet his full potential socially and academically. |
Birth, school, work, death. |
|
Его учеба закончилась в возрасте 14 лет, после того как он был исключен за то, что ударил учительницу по лицу. |
His schooling ended at the age of 14, after he was expelled for hitting a female teacher in the face. |
Ее учеба там вскоре закончилась, вероятно, из-за антисемитских инцидентов в Университете. |
Her studies there soon ended, likely due to antisemitic incidents at the University. |
В 1956 году по просьбе директора школы он опубликовал свою первую книгу-учебное пособие под названием учеба-это тяжелый труд. |
In 1956, at the request of his school headmaster, he published his first book, a study guide called Study Is Hard Work. |
Учеба Джорджа началась в доме его матери, но на следующий год он был отдан в пансион к некоей миссис Джордан. |
George's studies began at his mother's house, but the following year, he was boarded out to a Mrs. |
Однако его учеба была прервана оккупацией Виттенберга войсками французской империи в 1806 году. |
However, his studies were interrupted by the occupation of Wittenberg by the troops of the French Empire in 1806. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «его учеба».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «его учеба» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: его, учеба . Также, к фразе «его учеба» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.