2 samples each - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

2 samples each - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
2 образца каждый
Translate

- 2

2

  • 2-wire resistance thermometer - двухпроводной терморезистор

  • 2 spindle drive - 2 шпинделя привода

  • layer 2 processing - Слой 2 обработки

  • data in focus report 2 - Данные в фокусе доклада 2

  • 2. christmas day - 2. Рождественский день

  • cradle 2 cradle - колыбель 2 колыбели

  • within 2 hour drive - в течение 2 часов езды

  • the 2-wire sensors - Датчики 2-проводной

  • 2 mal - 2 мал

  • 2 metres - 2 метров

  • Синонимы к 2: two, ii

    Антонимы к 2: one, 1, first, i, number 1, number one, numero uno, uno

    Значение 2: 2 (two) is a number, numeral and digit. It is the natural number following 1 and preceding 3. It is the smallest and only even prime number. Because it forms the basis of a duality, it has religious and spiritual significance in many cultures.

- samples [noun]

noun: образец, пример, выборка, проба, образчик, модель, шаблон, замер

verb: пробовать, отбирать образцы, производить выборку, испытывать, замерять, брать пробу, брать образчик

  • interpenetrating samples - взаимно проникающие выборки

  • samples submitted - образцы представлены

  • zero samples - нулевые сэмплы

  • registration samples - образцы регистрационных

  • sharing samples - образцы обмена

  • test samples - Исследуемые образцы

  • 25% discount for samples - 25% скидка для образцов

  • mineral samples - образцы минералов

  • retaining samples - образцы подпорные

  • peripheral blood samples - Образцы периферической крови

  • Синонимы к samples: exemplification, taster, dummy, test piece, bit, taste, snippet, prototype, pilot, specimen

    Антонимы к samples: wholes, clutter, conclusion, contradiction, disarray, disorder, explanation, fake, idea, interpretation

    Значение samples: a small part or quantity intended to show what the whole is like.

- each [adverb]

adjective: каждый, всякий

pronoun: каждый, любой

  • each terminal - каждый терминал

  • each territory - каждая территория

  • each content - содержание каждого

  • caring for each other - заботясь друг о друге

  • arranged to each other - расположены друг к другу

  • socialize with each other - общаться друг с другом

  • each part - каждая часть

  • each speaker - каждый динамик

  • each joint - каждый сустав

  • we hardly know each other - мы едва знаем друг друга

  • Синонимы к each: each and every, every single, every, each and every one, each one, the whole lot, every one, all, respectively, from each

    Антонимы к each: collectively, co operative, not all, across the board, amassed, around the world, as one man, as part of, at the same time, back to back

    Значение each: to, for, or by every one of a group (used after a noun or an amount).



May all the peoples of the world become one and be at peace with each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть все народы мира объединятся и живут друг с другом в мире.

Please take the time to go to the page and review the three samples and vote on the Talk Page which of the three would be best.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, найдите время, чтобы перейти на страницу и просмотреть три образца и проголосовать на странице обсуждения, какой из трех будет лучшим.

Individual studies give similar results for adult offenders, forensic psychiatric samples, community samples, and youth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индивидуальные исследования дают аналогичные результаты для взрослых правонарушителей, судебно-психиатрических образцов, общественных образцов и молодежи.

Each one of us contributes to the communities and the cultures and the societies that we make up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый из нас делает свой вклад в сообщество, культуру и общество, к которым принадлежит.

Without some kind of global government, national governments each have an interest in doing it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже в отсутствие некоего глобального руководства каждое национальное правительство заинтересовано в сделке.

We ran tests against the DNA samples that you provided us with and they're a match.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы провели тесты на совпадение образцов ДНК, что вы нам дали, и они совпали.

He decided to quickly scan each murder book and separate them into two piles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Босх решил быстро просмотреть отчеты и разделить их на две группы.

Lamps, hanging at each end of the tent from a rod forming the peak of the roof, cast a warm glow inside the snug tent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Две лампы, висящие по углам, освещали палатку мягким матовым светом.

Every one of the Russians was a senior lieutenant in rank, and each was airborne-qualified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый русский спецназовец имел звание старшего лейтенанта, и все до одного прошли тщательную парашютную подготовку.

A waiter removed the plates and brought small black coffees and for each man a snifter of old Armagnac.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Официант убрал тарелки, поставил кофе и старый арманьяк.

Your rings represent your unending love for each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кольца являются символом вашей бесконечной любви друг к другу.

With each shot the guns generated a ring of yellow fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При каждом залпе из стволов орудий вырывалось кольцо желтого огня.

Excuse me? Charleston thinks we need to play nice with each other, so he screws up the whole bicentennial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чарльстон считает, что мы должны ладить друг с другом, так он запорол весь конкурс.

Europeans spent the previous forty years slaughtering each other on a scale unprecedented in human history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейцы на протяжении предыдущих сорока лет убивали друг друга в масштабах, не имеющих прецедента в истории человечества.

Property and equipment and intangible assets are reviewed for impairment at each reporting date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анализ обесценения основных средств и нематериальных активов проводится на каждую отчетную дату.

Despite a wide range in retail prices, there was no correlation between price and lead content among the 58 paint samples collected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на широкий диапазон розничных цен, какой-либо связи между ценой и содержанием свинца в 58 образцах собранной краски не просматривается.

You can enjoy Spanish and Mediterranean cuisine each day until 23:00.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ежедневно до 23:00 к Вашим услугам испанская и средиземноморская кухня.

Such impacts could increase if repeated collections or great quantities of samples were necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие последствия могут быть более значительными, если возникает необходимость в многократных пробоотборах или больших объемах проб.

For much of that time, the cats have chosen to wear blindfolds, to claw at each other and to allow the mice to run from one hole to another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большую часть этого времени кошки предпочитали завязывать себе глаза, нападать друг на друга, тем самым, позволяя мышам перебегать из одной норы в другую.

Results of experimental research of spatial distributions of anisotropic parameters of thin skin samples with the sites affected by melanoma are presented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представлены результаты экспериментальных исследований пространственных распределений параметров анизотропии тонких образцов кожи с участками, пораженными меланомой.

With each factor considered, the group looked at the effect on the income inversion and the financial impact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При рассмотрении каждого коэффициента группа анализировала их влияние на инверсию дохода и финансовые последствия.

Despite its low volatility and very high adsorption potential, HBCDD has been found in air samples at concentrations above detection limits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на его низкую летучесть и очень высокий адсорбционный потенциал, ГБЦДД был обнаружен в пробах воздуха в концентрациях выше пределов обнаружения.

Our prices are marked on the samples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши цены указаны на образцах.

“We don’t want to touch samples and possibly detect life we brought with us to Mars,” he says.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Мы не хотим трогать образцы, чтобы не заниматься анализом жизни, которую могли принести на Марс с собой», — говорит он.

While I spoke I had crouched down on the floor, and was fumbling with the catch of my samples-case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще не договорив, я присел на корточки и начал возиться с застежками своего саквояжа.

If we pull samples from different genres and layer them together, we could make some...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы возьмем фрагменты разных жанров и соединим их, у нас может получиться...

In addition, Ekstrom was saying, Dr. Mangor's core samples confirmed the solidity of the glacier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А кроме того, - продолжал Экстром, - образцы субстанции, полученные доктором Мэнгор, подтвердили целостность ледника.

After constant indulgence of one's weak nature, and the other's bad one, I earn for thanks two samples of blind ingratitude, stupid to absurdity!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За постоянное мое снисхождение к слабости одного и к злонравию другого я получила в награду лишь доказательства слепой неблагодарности - до нелепости глупой!

I'll run both their blood samples through for a full comparative test in the tricorder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я проверю оба образца крови в трикодере для полного сравнительного анализа.

I'm not prepared to say conclusively until I've tested tissue samples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могу сказать точно, пока я не возьму образцы тканей.

I took subcutaneous samples and found traces of an enzyme - I've never seen before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взяла образцы и обнаружила следы энзимов, каких раньше не встречала.

I've made your grandmother wonderful wallpaper samples to help with her redecorating dilemma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подобрал твоей бабушке прекрасные образцы обоев, чтобы помочь ей разобраться с редизайном.

As we began to collect more samples, we found a few earlier versions of Stuxnet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере сбора новых образцов мы нашли более ранние версии stuxnet.

Alec, I want you to run the same tests on the samples we've got from Dawn Ashworth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Алек, я хочу, чтобы вы провели тесты на образцах, которые мы получили от Доны Ашворт.

Producers began meticulously building breakbeats from scratch with extreme precision, sequencing together individual single shot samples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продюсеры начали скрупулезно создавать брейкбиты с нуля с предельной точностью, последовательно соединяя отдельные образцы одиночного выстрела.

Research-grade samples of the drug are difficult to obtain for research purposes, unless granted under authority of national governments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследовательские образцы препарата трудно получить для исследовательских целей, если только они не предоставлены национальным правительством.

Individual trees in this group date to no more than 4,000 years old, as determined by tree ring samples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдельные деревья в этой группе датируются не более чем 4000-летним возрастом, как это определено по образцам древесных колец.

As of 2008, it became possible to play four channel 8-bit audio samples, 2 SID channels and still use filtering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 2008 года появилась возможность проигрывать четырехканальные 8-битные звуковые сэмплы, 2 канала SID и по-прежнему использовать фильтрацию.

The samples of his studies included 58 positive cases out of total 275 cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образцы его исследований включали 58 положительных случаев из общего числа 275 случаев.

Soil samples had revealed a dioxin concentration of 0.85 ppm at Minker’s property, and a concentration of 0.44 ppm at Stout’s property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пробы почвы показали концентрацию диоксина 0,85 промилле в собственности Минкера и 0,44 промилле в собственности Стаута.

This includes enhanced, random 'out of competition' testing for performance-enhancing drugs, with both urine and blood samples being taken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это включает в себя расширенное, случайное тестирование вне конкуренции на препараты, повышающие эффективность, с отбором образцов мочи и крови.

Ruby has several possible syntaxes, including the above samples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ruby имеет несколько возможных синтаксисов, включая вышеприведенные примеры.

Achieving no disease in the surgical samples gives the best prognosis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достижение отсутствия заболевания в хирургических образцах дает наилучший прогноз.

In samples taken from the National Center for Health Statistics, there proves to be an average median duration of marriage across time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В выборках, взятых из Национального центра статистики здравоохранения, оказывается, что средняя медианная продолжительность брака во времени существует.

Similarly, deleting both zeros from a function designed for N+2 samples further enhances those effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогично, удаление обоих нулей из функции, предназначенной для N + 2 выборок, еще больше усиливает эти эффекты.

Analysis of her blood samples were in normal ranges between ages 111–114, with no signs of dehydration, anemia, chronic infection or renal impairment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анализы ее крови были в пределах нормы в возрасте 111-114 лет, без признаков обезвоживания, анемии, хронической инфекции или нарушения функции почек.

To achieve the high coverage needed to fully resolve the genomes of under-represented community members, large samples, often prohibitively so, are needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для достижения высокого охвата, необходимого для полного разрешения геномов недопредставленных членов сообщества, необходимы большие выборки, часто непомерно большие.

Samples for screening tests may be collected during the pelvic exam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образцы для скрининговых тестов могут быть собраны во время обследования органов малого таза.

Lamy fountain pen and rollerball pen writing samples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лами перьевая ручка и роллер-ручка пишут образцы.

Samples are re-examined post-surgery to locate and then purify sperm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образцы повторно исследуются после операции, чтобы найти и затем очистить сперму.

Nine cycles of the red sinusoid and one cycle of the blue sinusoid span an interval of 10 samples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девять циклов Красной синусоиды и один цикл синусоиды синего цвета охватывают интервал в 10 проб.

In the 1920s, a Goznak employee and a prominent Soviet sculptor Ivan Shadr created the first samples of the Soviet money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1920-е годы сотрудник Гознака и выдающийся советский скульптор Иван Шадр создали первые образцы советских денег.

This came after 48 adverse analytical findings were found in previous re-analysis of samples with 22 of them being Russian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это произошло после того, как в ходе предыдущего повторного анализа образцов было обнаружено 48 неблагоприятных аналитических результатов, причем 22 из них были российскими.

Since this single instance, no acetalaced cannabinoid samples have been reported by a DEA laboratory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с этого единственного случая, ни один образец ацеталированного каннабиноида не был зарегистрирован лабораторией DEA.

In the 1990s, samples of recordings of Lauder were used on two tracks recorded by the Scottish folk/dance music artist Martyn Bennett.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1990-х годах образцы записей Лаудера были использованы на двух треках, записанных шотландским исполнителем народной и танцевальной музыки Мартином Беннеттом.

For telephone speech the sampling rate is 8000 samples per second; .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для телефонной речи частота дискретизации составляет 8000 выборок в секунду; .

Refinements in the technique would later give ages for Boltwood's 26 samples of 410 million to 2.2 billion years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более поздние уточнения в этой методике дали бы возраст для 26 образцов Болтвуда от 410 миллионов до 2,2 миллиарда лет.

Can have since been the subject of numerous compilations, live albums and samples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор он стал предметом многочисленных компиляций, концертных альбомов и сэмплов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «2 samples each». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «2 samples each» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: 2, samples, each , а также произношение и транскрипцию к «2 samples each». Также, к фразе «2 samples each» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information