Antiques - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- antique [ænˈtiːk] сущ
- антикварная вещь(curio)
- антиквариатм, античностьж, древностьж, антикварные предметы(antiquity)
- collection of antiques – коллекция древностей
- старинаж(old)
- lovers of the antique – любители старины
- предмет антиквариата
- предмет старины
- старинная вещь(old thing)
- античный стиль
-
noun | |||
антикварная вещь | curio, antique, curiosity, rarity | ||
антиква | antique | ||
старинная вещь | antique | ||
произведение древнего искусства | antique | ||
античный стиль | antique | ||
памятник древности | antique | ||
древнее искусство | antique |
- antique сущ
- vintage · retro
- ancient · old · aged · antediluvian · classical
- antiquarian · curio
noun
- collector’s item, period piece, antiquity, heirloom
- old-timer, oldtimer, gaffer
verb
- antiquate
- antique сущ
- modern · contemporary
modern, contemporary
Antiques a collectible object such as a piece of furniture or work of art that has a high value because of its considerable age.
Up until the 1960s, interiors were often decorated with antiques. |
Вплоть до 1960-х годов интерьеры часто украшались антиквариатом. |
Antiques, collectibles, hockey memorabilia. |
Антиквариат, коллекционные предметы, памятные вещи хоккеистов. |
Кроме того, по четвергам здесь работает антикварный рынок. |
|
What I mean is that you will not be disappointed in my knowledge of antiques. |
Я имею в виду, что мои познания в области антиквариата не разочаруют вас. |
His dream home, with its lavish furnishings, elaborate bath, and antiques throughout, added to his appeal. |
Некоторые ветераны времен Первой мировой войны все равно были из спин-оффовских войн. |
D'Harnoncourt assisted in buying and selling antiques and contemporary works and also organized displays and exhibits in the showroom. |
Д'Арнонкур помогал в покупке и продаже антиквариата и современных работ,а также организовывал выставки и выставки в выставочном зале. |
On the first floor of the central pavilion, antiques were displayed in a large salon. |
На первом этаже Центрального павильона в большом салоне были выставлены предметы антиквариата. |
Flatley spent €27 million renovating the mansion and another €20 million furnishing it with artwork and antiques. |
Флэтли потратил 27 миллионов евро на ремонт особняка и еще 20 миллионов евро на оснащение его произведениями искусства и антиквариатом. |
There's a lot of things that you can do with property, antiques, buying classic cars and doing them up. |
Есть много вещей, которые можно сделать с недвижимостью, антиквариатом, покупкой и продажей классических машин. |
Если Чёрный Коготь подписался под убийством продавца антиквариата... |
|
That antiques dealer in Condover. |
Тот антиквар из Кондовера. |
Besides for women, Farouk had something of a mania for collecting things ranging from Coca-Cola bottles to European art to ancient Egyptian antiques. |
Кроме того, у Фарука была мания коллекционировать разные вещи-от бутылок из-под Кока-Колы до предметов европейского искусства и древнеегипетского антиквариата. |
The Robert Mouawad Private Museum near Beirut's Grand Serail exhibits Henri Pharaon's private collection of archaeology and antiques. |
В частном музее Роберта Муавада близ Бейрутского Гранд-Сераля выставлена частная коллекция археологии и антиквариата Анри фараона. |
I recently acquired a large apartment full of furniture, sculptures, and antiques. |
А я недавно приобрела большую квартиру, забитую мебелью, скульптурами и антиквариатом. |
There's a lot of things that you can do with property, antiques, buying classic cars and doing them up. |
Есть много вещей, которые можно сделать с недвижимостью, антиквариатом, покупкой и продажей классических машин. |
driving up in their overloaded trucks, bringing with them their expensive antiques and ordinary dreams. |
В забитых вещами грузовиках, привозя с собой дорогой антиквариат и обычные мечты. |
Well, I might come across her as I go around in search of antiques. |
Ну, я мог бы встретить ее случайно... Когда хожу в поисках антиквариата. |
Historically once important, bone glue and other animal glues today have only a few specialized uses, such as in antiques restoration. |
Исторически когда-то важный костный клей и другие клеи для животных сегодня имеют лишь несколько специализированных применений, таких как реставрация антиквариата. |
Я слышал, что он торговец антиквариата? |
|
Listen, our military trusts those antiques to protect the launch commands at nuclear silos. |
Слушайте, наши военные доверяют этому антиквариату защиту команд пуска ядерных ракет. |
I just don't think arcade games go in a beautiful guest room... filled with antiques. |
Я не думаю, что игровые автоматы подойдут для красивой гостевой комнаты с антиквариатом. |
In addition to being a medical examiner, I dabble in antiques. |
Помимо работы судмедэкспертом, я интересуюсь антиквариатом. |
Люблю оперу, старину, поэзию на греческом. |
|
Found an old pamphlet from an antiques dealer in town named Adams circa 1781. |
Нашел старую брошюру от торговца антиквариатом в городе под названием Адамс, приблизительно 1781 год. |
It wasn't the man, was it, who came last week and asked us if we had any antiques to dispose of?' |
Посмотри-ка, это случайно не тот, который спрашивал на прошлой неделе, не продаем ли мы старинные вещи? |
I have to go to a sale, track down a silent partner, a collector of Chinese antiques. |
Я должен присутствовать при одной продаже, присмотреться к одному коллекционеру китайских древностей. |
Я выкрал писчий прибор, кисти, тушь, разбил старинную утварь. |
|
Он коллекционирует незаконные антиквариат и оружие. |
|
You know how to do with antiques. |
Вы знаете, что вы попадаете в древность. |
I was born in Munich. My father was a banker. He was wealthy, and I'm afraid I grew up rather spoiled, surrounded by beautiful paintings and antiques. |
— Я родился в Мюнхене. Отец мой был богатым банкиром, и я рос в роскоши, среди великолепных картин и старинных вещей. |
They seemed like a collection of antiques, but they were electrically driven and quite soundless. |
С высоты они представлялись коллекцией антикварных экспонатов; однако, он знал, что они снабжены электроприводом и совершенно бесшумны. |
I was told you were interested in antiques, and how one can determine their age and genuineness. |
Мне сказали, вы интересуетесь антиквариатом. Как определять возраст и подлинность. |
Herman Bang's book reflected a time when it was the fashion to have pulpits, baptismal fonts, and censers in the parlor as antiques. |
Книга Германа Банга отражает то время, когда в моде были амвоны, купели и кадильницы в гостиных в качестве антиквариата. |
The antiques available generally date back to the Tokugawa and Meiji periods. |
Имеющиеся в наличии предметы антиквариата, как правило, относятся к периодам Токугава и Мэйдзи. |
He was born in Takamatsu, then in Ehime Prefecture but now in Kagawa Prefecture, as the first son of Komon Miki, an antiques dealer. |
Он родился в Такамацу, затем в префектуре Эхимэ, а теперь в префектуре Кагава, как первый сын Комона Мики, торговца антиквариатом. |
A mafia group that specializes in buying and selling illegal antiques and valuables. |
Мафиозная группировка, специализирующаяся на покупке и продаже нелегального антиквариата и ценных вещей. |
Экзотические у Роллинса вкусы. |
|
Thoughts of extra-curricular activities are put aside as the reopening of the antiques shop gets nearer. |
Мысли о внеклассных занятиях отбрасываются в сторону по мере приближения открытия антикварного магазина. |
Я понимаю, что это антиквариат, но я таких денег не плачу. |
|
In 2005, the remaining two puppets of Rudolph and Santa were appraised on Antiques Roadshow; the episode aired in 2006 on PBS. |
В 2005 году оставшиеся две куклы Рудольфа и Санты были оценены на Antiques Roadshow; эпизод вышел в эфир в 2006 году на канале PBS. |
In art, antiques and anthropology, a common problem is verifying that a given artifact was produced by a certain person or in a certain place or period of history. |
В искусстве, антиквариате и антропологии общей проблемой является проверка того, что данный артефакт был произведен определенным человеком или в определенном месте или периоде истории. |
I don't wear vintage clothes, I hate flea markets, I don't collect antiques. |
Я не ношу старомодную одежду, ненавижу блошиные рынки, не коллекционирую антиквариат. |
In fact, as of now, you are officially seconded to Arts and Antiques. |
Фактически, сейчас вы официально прикомандированы к Отделу искусств и антиквариата. |
What is especially admirable about Bristol is that it is both old and alive, and not one of your museum pieces, living on tourists and the sale of bogus antiques. |
Что особенно восхитительно в Бристоле, так это то, что он одновременно старый и живой, а не один из ваших музейных экспонатов, живущих за счет туристов и продажи поддельного антиквариата. |
If you're calling for Artisan Antiques our working hours are 9-5... |
Если вы звоните в artisan Antiques , часы работы с 9 до 17... |
He collected Javanese antiques and made notes through contacts with local inhabitants during his tour throughout the island. |
Он собирал Яванский антиквариат и делал заметки через контакты с местными жителями во время своего путешествия по острову. |
Gordon made his fortune in real estate, but his real passion was rare antiques. |
Гордон сколотил состояние в сфере недвижимости, но его настоящей страстью был редкий антиквариат. |
He owned an antiques store in Beverly Hills, California, and a restaurant in Las Vegas for many years. |
Он много лет владел антикварным магазином в Беверли-Хиллз, штат Калифорния, и рестораном в Лас-Вегасе. |
Dark Harbor was George's favorite. He loved the rambling old house, with its beautiful antiques and priceless paintings. He wandered through the vast rooms. |
Меллис восхищался старым домом, его великолепной антикварной обстановкой и бесценными картинами, часто бродил по огромным комнатам. |
Spends his nights here waiting for taxi drivers bringing him antiques or antiquities... or things that no one longer needs. |
Сидит по ночам, ждёт, когда таксисты привезут ему всякое никому не нужное старьё. |
Where did you get the antiques? |
Где вы откопали эту древность? |
We're taking a couples cooking class, And there's this great antiques fair. |
Сходим на кулинарные курсы для парочек, а потом на ярмарку антиквариата. |
But without your help, my officers nabbed four pro thieves carting off a truckful of antiques. |
Но без вашей помощи мои ребята накрыли четверых профессиональных воров, увозивших полный фургон памятников древности. |
We were selling off the family antiques, getting the house ready to put on the market. |
Мы продавали семейный антиквариат, готовили дом к продаже. |
A month ago, I found out that Young was stealing antiques from my warehouse and reselling them. |
Месяц назад я обнаружила, что Юнг ворует со склада антиквариат и продаёт его. |
- antiques show - выставка антиквариата
- antiques and arts - художественные изделия и антиквариат
- collection of antiques - коллекция древностей
- antiques stores - антиквариат магазины
- furnished with antiques - обставлены антикварной мебелью
- antiques shop - антикварный магазин
- antiques roadshow - антиквариат Roadshow
- antiques market - рынок антиквариата
- precious antiques - ценный антиквариат
- antiques trade - торговля антиквариатом
- antiques fair - антиквариата
- antiques dealer - антиквариат
- antiques shops - магазины антиквариата
- antiques furniture - антиквариат мебель
- original antiques - оригинальный антиквариат
- fine antiques - штраф антиквариат
- period antiques - период антиквариат
- art and antiques - искусство и антиквариат
- antiques and collectibles - Антиквариат и предметы коллекционирования
- imitation antiques - поддельные антикварные изделия
- shopper of antiques - покупатель антиквариата
- Where did you get the antiques? - Где вы взяли антиквариат
- You know how to do with antiques - Вы умеете обращаться с антиквариатом
- That's that antiques dealer - Это тот антиквариат
- That antiques dealer in Condover - Тот торговец антиквариатом в Кондовере
- Good week in the antiques game - Хорошая неделя в игре «Антиквариат»
- For antiques, Romans are the future - Для антиквариата будущее за римлянами
- He has an eye for antiques - Он разбирается в антиквариате
- She really likes antiques - Она очень любит антиквариат