Arbitral - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- arbitral [ˈɑːbɪtrəl] прил
- арбитражный, третейский(arbitration)
- arbitral award – арбитражное решение
- arbitral proceedings – третейское разбирательство
-
adjective | |||
арбитражный | arbitral | ||
третейский | arbitral |
arbitration, arbitrational, compromissory, adjudicative, arbitrating, arbitrated, adjudicatory, interlocutory, judicial, appellate
Arbitral relating to or resulting from the use of an arbitrator to settle a dispute.
Many sets of arbitration rules empower the arbitral tribunal to issue interim measures of protection. |
В соответствии с целым рядом арбитражных регламентов третейский суд имеет право предписывать обеспечительные меры. |
No additional fees may be charged by an arbitral tribunal for interpretation or correction or completion of its award under articles 35 to 37. |
связанных с толкованием, или исправлением, или восполнением своего решения на основании статей 35-37. |
However, concerns were expressed that a general rule on manageability of the arbitral proceedings would contribute to a significant erosion of transparency. |
Одновременно с этим было выражено беспокойство по поводу того, что принятие общего правила об управляемости арбитражных процедур существенно подорвет принцип прозрачности. |
In some countries, courts will only issue interim measures in support of arbitral proceedings held in that country. |
В некоторых странах суды предписывают обеспечительные меры только для содействия арбитражному разбирательству в данной стране. |
Indeed, we can identify no worldwide consensus with respect to the standards and practices concerning the granting of interim measures by arbitral tribunals. |
Так, мы не смогли определить наличия какого-либо всемирного консенсуса применительно к стандартам и практике вынесения обеспечительных мер третейскими судами. |
All decisions of the arbitral commission are mandatory for the company. |
Все решения Арбитражной комиссии КРОУФР носят обязательный характер для компании. |
The arbitral tribunal ordered the buyer to pay the price and to pay a penalty for late payment. |
Арбитражный суд обязал покупателя заплатить цену, а также пеню за просрочку платежа. |
Mountbatten also suggested that in case there was no agreement the matter could be put before an Arbitral Tribunal. |
Маунтбеттен также предположил, что в случае отсутствия согласия этот вопрос может быть передан на рассмотрение Третейского суда. |
The Arbitral Tribunal ruled that the delivery of non-conforming goods by the seller amounted to a breach of contract. |
Арбитражный суд определил, что поставка продавцом несоответствующих условиям договора товаров составляет факт нарушения договора. |
Documentation showing that the arbitral award was enforceable in the relevant foreign country;. |
документы, подтверждающие, что арбитражное решение может быть приведено в исполнение в соответствующем иностранном государстве;. |
In other jurisdictions there are express provisions empowering the arbitral tribunal to order interim measures. |
В других государствах имеются четкие положения, дающие третейскому суду право выносить постановления об обеспечительных мерах. |
After receiving submissions from the opposing party, the arbitral tribunal granted the application for interim measures. |
Получив документацию от ответчика, третейский суд удовлетворил ходатайство об обеспечительных мерах. |
Legislative solutions regarding the power of the arbitral tribunal to order interim measures of protection are not uniform. |
Законодательные варианты решения проблем, связанных с правом третейского суда выносить постановление об обеспечительных мерах, не являются единообразными. |
This arbitral jurisdiction of the bishop was not recognized in the new Teutonic kingdoms. |
Эта арбитражная юрисдикция епископа не была признана в новых тевтонских королевствах. |
Following a dispute, arbitral proceedings commenced, in accordance with the administrative rules of the arbitration institution designated in the clause. |
После возникновения спора было возбуждено арбитражное разбирательство, осуществление которого должно было регулироваться административными правилами арбитражного органа, указанного в этой оговорке. |
In 1975, the Chamber established the Vienna International Arbitral Centre for the settlement of international commercial disputes as a branch of the Chamber. |
В 1975 году Палата в качестве своего подразделения открыла Венский международный арбитражный центр для урегулирования международных коммерческих споров. |
The system is regularly updated with new abstracts, and the full text of the court decisions and arbitral awards are collected, but not published. |
Система регулярно пополняется новыми выдержками из текстов, тогда как полные тексты судебных и арбитражных решений собираются, но не публикуются. |
The work concerning interim measures of protection in support of arbitration was of great importance in ensuring that arbitral awards could be executed. |
Работа, касающаяся временных мер защиты, нацеленных на обеспечение эффективности арбитражных процедур, имеет важное значение для того, чтобы арбитражные решения выполнялись. |
In 1931 Victor Emanuel issued his arbitral decision in the Clipperton Island Case, declaring Clipperton to be a French possession. |
В 1931 году Виктор Эммануэль вынес свое арбитражное решение по делу острова Клиппертон, объявив Клиппертон французским владением. |
This much effectiveness cannot be denied, for the six recent arbitral rulings can be cited in support of it. |
Действительность в этих пределах нельзя отрицать, поскольку в ее подтверждение можно привести шесть недавних арбитражных постановлений. |
He appointed Mr. Pinto as president of the arbitral tribunal. |
Он назначил г-на Пинто председателем арбитража. |
The Working Group discussed whether that issue should be addressed in the revised Rules or left to the discretion of the arbitral tribunal. |
Рабочая группа обсудила вопрос о том, следует ли урегулировать эту проблему в пересмотренном Регламенте или же оставить ее решение на усмотрение третейского суда. |
The ICC Rules of Arbitration expressly allow parties to seek interim measures from both arbitral tribunals and State courts. |
Арбитражный регламент МТП прямо разрешает сторонам обращаться за вынесением обеспечительных мер как к третейским, так и государственным судам. |
- arbitral body - арбитражный орган
- arbitral tribunal - арбитражный суд
- foreign arbitral award - иностранное арбитражное решение
- arbitral proceedings - третейское разбирательство
- arbitral process - арбитражный процесс
- arbitral tribunal shall consist - арбитражный суд состоит
- before the arbitral tribunal - в арбитражном суде
- international arbitral centre - Международный арбитражный центр
- constitution of the arbitral tribunal - Образованию арбитражного суда
- arbitral centre - арбитражный центр
- arbitral decision - арбитражное решение
- the arbitral tribunal shall apply - арбитражный суд применяет
- international arbitral awards - международные арбитражные решения
- conduct of arbitral proceedings - проведение арбитражного разбирательства
- formation of the arbitral tribunal - формирование арбитражного суда
- international arbitral tribunal - Международный арбитражный суд
- the arbitral tribunal - арбитражный суд
- arbitral procedure - арбитражный порядок
- arbitral jurisdiction - третейский юрисдикция
- the validity of an arbitral award - действительность арбитражного решения
- enforcement of a foreign arbitral award - приведение в исполнение иностранного арбитражного решения
- enforcement of foreign arbitral awards - приведение в исполнение иностранных арбитражных решений
- parties and the arbitral tribunal - Стороны и третейский суд
- fees of the arbitral tribunal - сборы арбитражного суда
- the arbitral tribunal may - арбитражный суд может
- enforcement of arbitral awards - приведение в исполнение арбитражных решений
- by an arbitral tribunal - арбитражный суд
- which the arbitral tribunal - которые арбитражный суд
- commercial arbitral tribunal - коммерческий арбитраж
- arbitral referee - третейский судья