Arraignment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- arraignment [əˈreɪnmənt] сущ
- предъявление обвинения, привлечение к суду(indictment)
- обвинениеср, осуждениеср(accusation, condemnation)
-
noun | |||
привлечение к суду | arraignment, impeachment | ||
придирки | fault-finding, nit-picking, arraignment, nag | ||
обвинение | charge, prosecution, accusation, indictment, accusing, arraignment |
- arraignment сущ
- prosecution · accusation
indictment, charge, impeachment, prosecution, accusation, complaint, hearing, court, appearance, subpoena, summons, attendance, rap, court hearing, trial, proceeding, audience, courtroom, viewership, inquest, listenership, summoning, case, lawsuit, process, allegation, suit, litigation, court case, action, presentment, conviction, crowd, charging, plaintiff, writ, inculpation, legal action, presence, accused, denunciation, tribunal, prosecutor, court of law, courthouse, procedure, claim, justice, presentation, offence, citation
Arraignment the action of arraigning someone in court.
You were at Sweeney's arraignment, weren't you? |
Ты ведь была на предъявлении обвинений Суини? |
Your Honor, I wasn't here for the preliminary arraignment due to the fact that I wasn't yet retained, but I'm certainly here now. |
Ваша честь, меня не было на первом слушании, так как я ещё не была нанята. Но теперь я здесь. |
As we found out during the arraignment, he violated that clause. |
Как мы обнаружили в ходе привлечения к суду, он нарушил это условие. |
Is the defense counsel prepared to proceed with the arraignment? |
Адвокат защиты готов к предъявлению обвинения? |
You can't expect my client to plead guilty to four homicides without a proper arraignment. |
Вы не можете ожидать от моего клиента признания себя виновным в четырех убийствах без надлежащего предъявления обвинения |
You haven't had your arraignment yet? |
Тебе ещё не было предъявлено обвинение? |
I've been assigned to represent you at your arraignment today. |
Меня назначили на ваше сегодняшнее слушание. |
Окружной прокурор хочет пока оставить его в местной тюрьме, до предъявления обвинения. |
|
And Ward put Jack into protective custody until after the arraignment. |
И Уорд обеспечил Джеку защиту до предъявления обвинения. |
At the arraignment, Bittaker was denied bail, whereas Norris's bail was set at $10,000. |
При предъявлении обвинения Биттакеру было отказано в освобождении под залог, в то время как залог Норриса был установлен в размере 10 000 долларов. |
Your Honor, Mr. Powell had ten ounces of heroin on him and the details of the stop are arguments for the trial, not the arraignment. |
Ваша честь, у мистера Пауэлла при себе было 283.5 грамма героина и детали задержания являются предметом судебного разбирательства, а не при предъявлении обвинения. |
Cash posted a $1,500 bond and then was released until his arraignment. |
Кэш разместил облигацию на 1500 долларов, а затем был освобожден до предъявления ему обвинения. |
Привлечение к суду, отбор присяжных, суд присяжных... Всё по полной программе. |
|
А что по поводу арестов? |
|
Deputy District Attorney Amanda Taylor handled my arraignment, and Detective Jack Larsen. |
Заместитель прокурора Аманда Тэйлор выдвинула обвинения против меня. и детектив Джек Ларсен. |
Мы посадили Сэла Бутрелла под замок и ждём предъявления обвинения. |
|
To Lockwood's arraignment. |
На суд по обвинению Локвуда. |
Well, we wanted a speedy trial 159 days ago at Mr. Sweeney's arraignment when we requested it, as you can see here from the arraignment transcript. |
Ну, мы хотели этого еще 159 дней назад на предъявлении мистеру Суини обвинения, как вы можете видеть здесь в стенограмме обвинения. |
So we thought it best he stay here till arraignment. |
Мы подумали, что будет лучше, если он останется здесь до привлечения к суду. |
Кто одобрил перенос вынесения приговора? |
|
I'll have the facts well in hand by the arraignment. |
К судебному слушанию у меня будут доказательства на руках. |
Emmy just needed somebody to press charges so she could get out for an arraignment. |
Эми просто нужно было, чтобы кто-то подал на неё в суд, чтобы она могла сбежать во время слушания. |
Meanwhile, Jahar remains hospitalized - and no date yet has been set for his arraignment. |
Джохар остаётся в больнице и дата вызова в суд пока не определена. |
He'll be here soon for arraignment. |
Скоро он будет здесь для предъявления обвинения. |
20 minutes till the arraignment. |
20 минут до предъявления объявлений. |
Unfortunately, your arraignment on the breaking and entering charge Won't be until tuesday. |
К сожалению, предварительные слушания по вашему делу о взломе и проникновении не состоятся раньше вторника. |
Olivia Delidio was just killed at her arraignment. |
Оливию Делидио убили при заключении сделки. |
На подобный вызов может быть лишь один ответ. |
|
Итак, обвинения будут рассматриваться завтра утром. |
|
Spoke with amy just before the arraignment. |
Вы разговаривали с Эми до предъявления официального обвинения. |
So, when's the, uh, arraignment for this jackass? |
Так, когда этого болвана будут судить? |
Your Honor, is is an arraignment, |
Ваша честь, это предъявление обвинения |
After the arraignment, they'll move me. |
После вынесения приговора они меня переведут. |
Now, at the arraignment, the first thing your attorney's gonna do is enter a not guilty plea. |
Сейчас, по предъявлении обвинения первое, что сделает твой адвокат, это заявит о твоей невиновности. |
An arraignment is generally your first appearance in court on a citation or complaint... |
Предъявление обвинения - первая часть процесса, включающая в себя ссылки на законы или жалобы... |
And Michael and Barry made their way to the arraignment. |
Майкл и Барри пришли в суд. |
Eckhart is currently undergoing psychiatric evaluation pending his arraignment. |
Перед предъявлением обвинения Экхарта ждет психиатрическая экспертиза. |
Миа, мы собираемся задержать вас до заседания суда. |
|
He's got a date with the judge for arraignment first thing in the morning. |
У него свидание с судьей по вопросу выдвигания обвинений. Первое дело с утра. |
Расписываешься в суде, так что это как суд. |
|
At the arraignment, they're gonna try and transfer me to the state pen. |
В данный момент, они пытаются перевести меня в тюрьму штата. |
У нас 36 часов до предъявления обвинений приёмышам. |
|
Guess we'll see him at arraignment. |
Думаю, мы встретимся на предъявлении обвинений. |
You're late for your arraignment. |
Ты на слушание опоздаешь. |
He was just downtown at the federal courthouse, the arraignment of a Sergei Bazhaev. |
Он только что был в здании суда, на слушании дела Сергея Базаева. |
It's a long drive back to the arraignment. |
До прокурора ещё долго ехать. |
Your Honor, are we to have an arraignment in accord with the laws of this nation or is the State to be permitted to incite an atmosphere of prejudice? |
Ваша честь, будем ли мы исполнять законы нации или штату позволено создавать атмосферу предубеждения? |
Okay, the arraignment won't be until 3:00. |
Ладно, обвинения не будет до 3:00. |
И я никогда не видела, чтобы всё решалось так быстро. |
|
See you at the arraignment. |
Увидимся на предъявлении обвинения. |
Just need to testify at the arraignment, once it's set. |
Просто нужно будет дать показания, когда они выдвинут обвинение. |
Why, that meant an arraignment of his entire life, the showing up of its inner sham. |
Ведь это - обличение целой жизни, это -обнаружение ее внутренней лжи! |
You have to show up at the arraignment. |
Надо было прийти на слушание. |
I'm just here to talk, off the record ... see if there's anything you want to say, any questions you got before your arraignment. |
Я здесь, что бы просто поговорить, не под запись... просто узнать может ты хочешь что-нибудь сказать, есть ли вопросы перед тем как тебе предъявят обвинение. |
- arraignment court - предъявление обвинения суд
- post-arraignment identification of suspect - опознание подозреваемого после предъявления обвинения другому лицу
- motion after arraignment - ходатайство, поданное после предъявления обвинения
- to have arraignment - получить обвинение
- pre-arraignment procedure - производство по делу до предъявления обвинения
- pre-arraignment procedure proceeding - производство до предъявления обвинения
- arraignment chamber - следственная палата
- have arraignment - получить обвинение
- initial arraignment - предъявление обвинения по первоначальной формулировке
- You're late for your arraignment - Вы опоздали на предъявление обвинения
- Taking our boy to his arraignment - Отвезем нашего мальчика к предъявлению обвинения
- To Lockwood's arraignment - К обвинению Локвуда
- See you at the arraignment - Увидимся на предъявлении обвинения
- Well, her arraignment's tomorrow - Ну, ей предъявлено обвинение завтра
- He'll be here soon for arraignment - Он скоро будет здесь для предъявления обвинения