Ashen pallor - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Ashen pallor - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
пепельная бледность
Translate

- ashen [adjective]

adjective: пепельный, пепельного цвета, ясеневый, из пепла, мертвенно-бледный

  • ashen peat - золистый торф

  • ashen light - пепельный свет

  • Синонимы к ashen: lymphatic, pale, colorless, pale-faced, pasty, etiolated, wan, ashy, gray, waxen

    Антонимы к ashen: blooming, florid, flush, full-blooded, glowing, red, rosy, rubicund, ruddy, sanguine

    Значение ashen: of the pale gray color of ash.

- pallor [noun]

noun: бледность

  • deathly pallor - мертвенная бледность

  • Синонимы к pallor: sallowness, paleness, wanness, sickliness, grayness, ashen hue, lack of color, pastiness, pallidness, lividness

    Антонимы к pallor: color, high colour, ruddiness, bloom, color in one's cheeks, colour, glow, glowing cheeks, hectic, high color

    Значение pallor: an unhealthy pale appearance.



His voice failed; an ashen pallor swept the flush from his cheeks; and the attendants eased him back upon his pillows, and hurriedly assisted him with restoratives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голос его оборвался, краска на щеках сменилась пепельной бледностью. Придворные опустили его на подушки и поспешили привести в чувство аптечными снадобьями.

I choose to wear my ashen pallor as a badge of honour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выбираю пепельно белый цвет. Цвет чести.

Sudden death may be the only observation in acute infection, while other common clinical signs include pallor, anemia, oedema, ill thrift, lethargy, and depression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапная смерть может быть единственным наблюдением при острой инфекции, в то время как другие общие клинические признаки включают бледность, анемию, отек, плохую бережливость, вялость и депрессию.

Franz had by degrees become accustomed to the count's pallor, which had so forcibly struck him at their first meeting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Франц мало-помалу привык к бледности графа, так сильно поразившей его в первый раз.

If they are present in large numbers, D. gallinae can cause anemia in hens which presents as pallor of the comb and wattle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если они присутствуют в большом количестве, D. gallinae может вызвать анемию у кур, которая проявляется в виде бледности гребня и плетенки.

Andrea turned pale, but as it was dark his pallor was not perceptible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Андреа побледнел; но так как было очень темно, никто этого не заметил.

So besides the gown, and the I.V., and the ghostly pallor from being in the hospital for the past week, what do you think, do I have a shot?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если не обращать внимание на одежду, внутривенный катетер и сильную бледность от недельного пребывания в больнице, Как думаете, у меня есть шанс?

The greenish pallor of her skin intoxicated him, and her thin white lips had an extraordinary fascination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него кружилась голова, когда он смотрел на это бледное, чуть-чуть оливковое лицо, а в ее тонких бескровных губах таилось какое-то противоестественное очарование.

And judging from his pallor, all his blood's been drained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И судя по его бледности, он был полностью обескровлен.

The Baltic pallor was replaced by a tropical tan, and only the fine white lines of scars refused to darken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Славянскую бледность заменил тропический загар, и только тончайшие белые линии шрамов отказывались темнеть.

The whites of his eyes were clear, and the gray pallor that had touched his skin was gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белки глаз у него прояснились, и сероватый налет с кожи исчез словно по волшебству.

She looked ghastly, which was the way I had expected her to look, with the Titian hair emphasising the drawn pallor of her face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вид у нее был ужасный, а бронзовые волосы лишь подчеркивали худобу и бледность ее лица.

He rather liked the severe regularity of her features and the delicate pallor of her skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему, пожалуй, даже понравились ее строгие, правильные черты и прозрачная бледность кожи.

WarAvocat was a lean old man whose dark uniform accentuated the pallor of his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военачальник был высок и тощ, и черная форма подчеркивала бледность его лица.

Dawn made the sky light outside and brimmed the room with a clear gray luminous pallor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серый цвет начала дня окрасил небо и осветил комнату.

Sir, said the butler, turning to a sort of mottled pallor, that thing was not my master, and there's the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр, сказал дворецкий, чье бледное лицо пошло мучнистыми пятнами, это была какая-то тварь, а не мой хозяин, я хоть присягнуть готов.

His face was now quite white despite the smooth rich pallor of his skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь лицо его было совсем белым, несмотря на ровный насыщенный тон кожи.

As it seemed to me, the refined beauty and the etiolated pallor followed naturally enough.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, естественно возникнут утонченная красота одних и бесцветная бедность других.

His face was pale, with a bluish pallor, and his teeth were clenched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его лицо было бледно синеватой бледностью, а зубы стиснуты.

The light of the air-hole died out ten or twelve paces from the point where Jean Valjean stood, and barely cast a wan pallor on a few metres of the damp walls of the sewer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Луч, падавший из отдушины, угасал в десяти-двенадцати шагах от Жана Вальжана, озаряя тусклым белесоватым светом всего лишь несколько метров мокрой стены водостока.

Henry detected the weariness in those purple eyes, the pallor beneath that glaze of lupus, the sadness at the corners of the unsmiling crimson mouth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генри заметил усталость в этих багряных глазах, бледность под ало-волчаночной глазурью, грусть в уголках неулыбающегося малинового рта.

When Scarlett came back from Tara, the unhealthy pallor had gone from her face and her cheeks were rounded and faintly pink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Скарлетт вернулась из Тары, нездоровая бледность исчезла с ее лица, а щеки округлились и были розовые.

Hence his pallor and nervousness- his sleepless night and agitation in the morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсюда его бледность и взвинченность, его бессонная ночь и утреннее возбуждение.

The pallor of the face was unnatural, the black eyes were quite unmoving and were staring away at a point in the distance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бледность лица ее была неестественная, черные глаза совсем неподвижны и глядели в какую-то точку в пространстве.

The captain nodded, and the chaplain gazed at his porous gray pallor of fatigue and malnutrition with a mixture of pity and esteem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капитан кивнул головой, и капеллан посмотрел на его бледно-серое от тоски и недоедания лицо с чувством жалости и уважения.

They seemed very dark against the pallor of his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они выглядели очень черными на бледном лице.

He thought drowsily of her thin face, with its delicate features, and the greenish pallor of her skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он дремал, и перед ним вставало ее узкое лицо с тонкими чертами и бледно-оливковой кожей.

Well, Stavrogin has got something else worse than that in his head, Pyotr Stepanovitch muttered peevishly, uneasily watching the turn the conversation had taken and the pallor of Kirillov.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, у Ставрогина есть и другое, поумнее этого... - сварливо пробормотал Петр Степанович, с беспокойством следя за оборотом разговора и за бледным Кирилловым.

The twilight pallor of the sky blanched the earth, and the lane formed a livid line between two rows of dark bushes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бледное сумеречное небо отбрасывало белый отсвет на землю, и улица обозначалась сизой полосой между двумя рядами темных кустов.

He turned towards Noirtier; the pallor and anguish expressed on his countenance momentarily increased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он повернулся к Нуартье; лицо старика становилось все бледнее и тревожнее.

It was terrible to behold the frightful pallor of that woman, the anguish of her look, the trembling of her whole frame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страшное зрелище являла эта женщина, смертельно бледная, трепещущая, с отчаянием во взоре.

In a few moments Alan Campbell walked in, looking very stern and rather pale, his pallor being intensified by his coal-black hair and dark eyebrows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через минуту появился Алан Кэмпбел, суровый и очень бледный. Бледность лица еще резче подчеркивали его черные как смоль волосы и темные брови.

Mr. Rochester's extreme pallor had disappeared, and he looked once more firm and stern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ужасная бледность уже исчезла с лица мистера Рочестера, и вид у него был опять решительный и угрюмый.

The large eyes were closed, the cheeks thin and drawn tightly across the high cheekbones. There was a faintly blue pallor beneath the California tan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаза Рины были закрыты, калифорнийский загар не скрывал синюшной бледности лица.

Gabrielle is perhaps paler today, but that pallor is part of her appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, сегодня Габриэль бледнее обычного, но эта бледность всегда придавала ей очарования.

Obviously, you... you got the better of him, but given your pallor,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно,вы... вы взяли над ним верх, но учитывая вашу бледность

The moon was setting, and the dying moonlight and the first pallor of dawn were mingled in a ghastly half-light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Луна закатывалась, ее прощальные лучи и первые бледные проблески наступающего дня смешивались в таинственный полусвет.

Mr Madden has rather a green pallor tonight, wouldn't you say?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам не кажется, что у мистера Маддена сегодня зеленоватое лицо?

The trooper sinks upon a seat behind him, and great drops start out upon his forehead, and a deadly pallor overspreads his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кавалерист опускается в кресло, которое стоит сзади него, и на лбу его выступают крупные капли пота, а по лицу разливается мертвенная бледность.

Now that the pallor of his faint was over, he was a skinny, vivid little boy, with a glance coming up from under a hut of straight hair that hung down, black and coarse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, когда обморочная бледность прошла, он оказался маленьким, щуплым, живым и глядел из-под шапки прямых волос, черных и жестких.

Esther bent her head to hide her sudden pallor and the tears she wiped away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эстер опустила голову, чтобы скрыть внезапно побледневшее лицо и слезы, которые она украдкой смахнула.

Oh, I do hope it's the cream satin - it will suit your pallor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ох, надеюсь, оно из сатина кремового цвета. Отлично подчеркнет твою бледность.

Despite his undoubted courage, a shiver passed through his colossal frame; while the pallor upon his lips was perceptible through their brown priming of tobacco juice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О чувствах охотника легко было догадаться и по его виду: несмотря на всю его храбрость, он вздрогнул, и даже губы, коричневые от табачного сока, побелели.

But for his pallor and feebleness, Bulstrode would have called the change in him entirely mental.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он побледнел и ослабел, однако главные перемены были иные, душевного свойства.

He rose with a startling suddenness, and an unusual pallor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он же, напротив, странно побледнел и внезапно поднялся.

Even her great pallor did not lessen her wonderful beauty; on the contrary, it conferred upon it an irresistible, inexpressible charm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ни велика была ее бледность, но она не помрачила чудесной красы ее; напротив, казалось, как будто придала ей что-то стремительное, неотразимо победоносное.

As they entered the circle, the bandits could perceive, by the firelight, the unearthly pallor of the young girl and of Diavolaccio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем ближе он подходил к светлому кругу костра, тем заметней становилась бледность девушки и бледность разбойника.

Note the pallor, the perspiration, the inability to hold eye contact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обратите внимание, бледность, испарина, неспособность смотреть в глаза.

He stood back and watched her going into the dark, against the pallor of the horizon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отошел за ворота и долго смотрел ей вслед. Серые сумерки на горизонте сгущались подле дома, и в этой мгле все больше растворялась Конни.

Her face was so thin that it made her eyes seem very large; there were heavy lines under them, and the pallor of her cheeks made their colour more profound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицо у нее так похудело, что глаза казались огромными, под ними лежали темные тени, а бледность щек еще больше подчеркивала глубокую синеву глаз.

Sister Simplice was white, with a waxen pallor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сестра Симплиция была бела чистейшей белизною воска.

They did not know which was most worthy of admiration, his pallor or his serenity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудно сказать, что больше поражало - бледность его лица или безмятежное его спокойствие.

Some of these symptoms include pallor, sweating, nausea, vomit, changes in vital signs including blood pressure, heart rate and/or temperature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из этих симптомов включают бледность, потливость, тошноту, рвоту, изменения жизненно важных показателей, включая кровяное давление, частоту сердечных сокращений и/или температуру.

Based on uses of the word in ancient Greek medical literature, several scholars suggest that the color reflects the sickly pallor of a corpse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основываясь на использовании этого слова в древнегреческой медицинской литературе, некоторые ученые предполагают, что цвет отражает болезненную бледность трупа.

Signs and symptoms of keraunoparalysis include lack of pulse, pallor or cyanosis, and motor and sensory loss in the extremities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Признаки и симптомы кераунопаралича включают отсутствие пульса, бледность или цианоз, а также моторную и сенсорную потерю в конечностях.

Loosely translated, this means you want the fire to take your pallor, sickness, and problems and in turn give you redness, warmth, and energy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свободном переводе это означает, что вы хотите, чтобы огонь забрал вашу бледность, болезни и проблемы и, в свою очередь, дал вам красноту, тепло и энергию.

Signs of anemia such as pallor and angular cheilitis or glossitis are also common.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Признаки анемии, такие как бледность и угловатый хейлит или глоссит, также распространены.

Depending upon the underlying cause, there may be additional signs and symptoms such as pallor, oral ulceration and angular cheilitis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от основной причины могут наблюдаться дополнительные признаки и симптомы, такие как бледность, изъязвление полости рта и угловатый хейлит.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ashen pallor». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ashen pallor» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ashen, pallor , а также произношение и транскрипцию к «ashen pallor». Также, к фразе «ashen pallor» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information