Bayonet scab bard - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
I replenished the scabbard with mana. |
Я восполнила энергию в ножнах. |
Common accessories to the sword include the scabbard, as well as the 'sword belt'. |
Общие аксессуары к мечу включают ножны, а также пояс меча. |
Currently the only registered agricultural use for lindane in the United States is for seed treatment and for lice and scabies treatment on humans (CEC, 2005). |
В США линдан на сегодняшний день допущен к использованию в сельском хозяйстве исключительно для протравливания семян; разрешается также его применение для борьбы со вшами и чесоточным клещом у человека (СЕС, 2005). |
Поверх ран сформировались струпья. |
|
Scabbers was looking thinner than usual, and there was a definite droop to his whiskers. |
Струпик и в самом деле отощал, и усики у него явно обвисли. |
Scabbing on the neck from needle insertion suggests that the veins in his arms had collapsed. |
По рубцам на шее от уколов можно предположить, что вены на руках уже разрушились. |
Their black-handled swords, with their distinctive curved blades that widened toward clipped points, remained in their scabbards. |
Их мечи с черными рукоятями и широкими кривыми клинками пребывали в ножнах. |
Underneath his steel and wool and boiled leather Jaime Lannister was a tapestry of cuts and scabs and bruises. |
Все его тело под сталью, шерстью и вареной кожей покрывали порезы, струпья и синяки. |
He leaned over and touched his lips to a red dent in her neck where one of the malice scabs had finally flaked off. |
Даг наклонился и коснулся губами красной отметины на шее Фаун, оставленной Злым. |
In particular, he was allegedly wounded with a bayonet and a hot iron bar. |
В частности, ему были нанесены травмы с помощью штыка и раскаленного металлического прута. |
The author adds that one soldier entered his cell, beat him badly on the head and pushed him with a bayonet. |
Автор сообщает также, что один из солдат зашел в его камеру, нанес ему несколько сильных ударов по голове и ударил его штыком. |
No nation could freely exercise its right to self-determination at the point of the imperialist's bayonet or under threat of economic blackmail. |
Ни одна нация не может свободно осуществить свое право на самоопределение под дулом империалистического автомата или под угрозой экономического шантажа. |
You see if the bayonet had merely punctured the victim's blood vessels, it would cause a rapid flow of blood from the exit wound, like this. |
Видишь... если бы нож попросту проколол кровеносные сосуды жертвы, из выходного отверстия раны полилась бы кровь, вот так. |
Yes, with a band of scabby dogs. |
Да, со стаей паршивых псов. |
See, me, I get all the scabby stuff. |
Видишь ли, я получаю всё паршивое. |
And when the drains finally scab over all the vermin will drown. |
И когда стоки будут забиты все эти подонки захлебнутся. |
The clash of blades in battle is less dismal, after all, than the clank of the scabbard on the pavement. |
Лязг клинков на поле битвы не так противен, как стукотня ножен по мостовой. |
He loved and pitied actively, and, like the brave hero in French novels, drew his sword from his scabbard on the slightest provocation, and stood in a warlike position. |
Этот любил и жалел деятельно и, как надлежало храброму герою французских романов, по третьему слову, выхватывая шпагу из ножен, становился в боевую позицию. |
“What?” Ron said again, holding Scabbers close to him, looking scared. “What’s my rat got to do with anything?” |
Что? - снова спросил Рон, с испуганным видом прижимая к себе Струпика. - Что вам надо от моей крысы? |
Now growing, now hunching itself to the shape of a monster, but never losing its sharp point, the shadow dug into the snow with its black bayonet. |
Тень, то вырастая, то уродливо горбатясь, но неизменно остроголовая, рыла снег своим черным штыком. |
“I’ll take it!” said Ron eagerly. “I’ve got to give Scabbers his rat tonic.” |
Я отнесу! - пылко выкрикнул Рон. - Мне всё равно пора давать Струпику крысотоник. |
The Gefreiter was there, fully dressed and equipped with bayonet at his belt and steel helmet on his head. |
Появился ефрейтор в полной форме, со штыком на поясе и в стальной каске. |
But the bayonet has practically lost its importance. |
Впрочем, штык во многом утратил свое значение. |
I want to re-enact all the battles, just the way they were, with the cavalry charges, the bayonet fights and the King leading the army across the Danube... |
Я хочу воссоздать все сражения такими, какими они были на самом деле: Атаки кавалерии, бои со штыками, главнокомандующий, перебрасывающий армию через Дунай... |
Frankly, sir, because I'd like to stick a bayonet straight through the kaiser's guts. |
Откровенно говоря, сэр, потому, что хочу пронзить штыком кайзерово брюхо. |
It's prescription strength, used to treat scabies. |
Это рецептурная концентрация, используется для лечения чесотки. |
We scoured every scabies-ridden motel, S.R.O., and warehouse in the city. |
Мы прочесали каждый клоповник, ночлежку и склад в этом городе. |
Uhtred Ragnarson, keep your sword in its scabbard. |
Утред Рагнарсон, держи меч в ножнах. |
The sickness had fallen away, like a scab from a withered, fallen branch in awood. |
Недуг отпадал, как короста с забытой в лесу отсохшей ветви. |
A refusal of cooks and waiters to serve scab teamsters or teamsters' employers brought out the cooks and waiters. |
Повара и официанты отказались обслуживать возчиков-штрейкбрехеров и хозяев извозных предприятии. |
because further on they turned scabrous, were sung in Krestovozdvizhensk, she suspected, with a hint at her. |
а дальше шли скабрезности - в Крестовоздвиженске пелись, как она подозревала, с намеком на нее. |
I remember when youse all went down to picket them scabs... at Covington Piers... how Jackie Taylor got run over by a police car... in the middle of that whole goddamn mess. |
Я помню, как вы всё устраивали пикет против штрейкбрехеров на пирсе Ковингтон... и как Джеки Тейлора переехала полицейская машина... в самой гуще всего этого бардака. |
Instead, they pick at the scab until we bleed, hiding in the shadows like animals, striking hard and fast then falling back into the night. |
Вместо этого они терзают наши раны, пока мы не истечем кровью, прячутся в тени как животные, быстро наносят удар и скрываются во мраке ночи. |
That is a scab not worth scratching, Leon. |
То есть болячку чесать не стоит, Леон. |
That lady has the most disgusting butt scab. |
У этой дамочки самая отвратительная корма на свет. |
I'm watching my scabs-that-look- like-people collection. |
Я рассматриваю свои корки на ранах, которые похожи на людей. |
Они хранили соскобы с больных людей. |
|
Looks like you got some scabs already. |
Похоже, у тебя уже были рубцы. |
Let us exterminate them to the last man and die at the point of our bayonet. |
Истребим всех до последнего и умрем на острие наших штыков! |
The command to form up rang out and the sabers whizzed as they were drawn from their scabbards. |
Раздалась команда построения, потом визгнули сабли, вынутые из ножен. |
A second sees it and tries to run farther; a bayonet jabs into his back. |
Увидев это, другой француз пытается уйти от погони, но в его спину с хрустом вонзается штык. |
He tried to heave himself up on his good leg, but Lupin raised his wand again, pointing it at Scabbers. |
Он хотел встать на здоровую ногу, но Люпин снова поднял палочку и наставил её на Струпика. |
If you kill somebody with a bayonet rather than shoot them at a distance, the more likely you are to suffer trauma. |
Если ты убиваешь кого-то штыком, а не стреляешь издалека, то более вероятно, что ты будешь страдать от такой травмы |
These are the Scablands, a remote part of the North Western United States. |
это Скэбленд, регион на крайнем северо-востоке Соединенных штатов. |
Unhealed, excoriated lesions are often scaly, crusted or scabbed. |
Незаживающие, экскориированные поражения часто бывают чешуйчатыми, покрытыми коркой или струпьями. |
it acts as a keratolytic agent and also kills bacteria, fungi, scabies mites and other parasites. |
он действует как кератолитическое средство, а также убивает бактерии, грибы, чесоточные клещи и других паразитов. |
The extended barrel improved the XM4's ballistics, reduced muzzle blast and gave the XM4 the ability to mount a bayonet and the M203 grenade launcher. |
Удлиненный ствол улучшил баллистику ХМ4, уменьшил дульный взрыв и дал ХМ4 возможность монтировать штык и гранатомет М203. |
A scab is a two-legged animal with a corkscrew soul, a water brain, a combination backbone of jelly and glue. |
Парша-это двуногое животное со штопорной душой, водяным мозгом, комбинированным костяком из желе и клея. |
Potassium bicarbonate is an effective fungicide against apple scab, as well as powdery mildew, and is allowed for use in organic farming. |
Бикарбонат калия является эффективным фунгицидом против яблочной парши, а также мучнистой росы и разрешен к применению в органическом земледелии. |
Japanese blades typically have their sharp cutting edge protected by a wooden scabbard called a saya. |
Японские клинки обычно имеют свою острую режущую кромку, защищенную деревянными ножнами, называемыми Сая. |
However, scab-resistant varieties, which are not sprayed frequently show the infection. |
Однако устойчивые к парше сорта, которые не опрыскивают, часто обнаруживают инфекцию. |
They argue that the picket line is symbolic of a wound and those who break its borders to return to work are the scabs who bond that wound. |
Они утверждают, что линия пикета символизирует рану, и те, кто нарушает ее границы, чтобы вернуться к работе, - это струпья, которые связывают эту рану. |
The concept of union strikebreaking or union scabbing refers to any circumstance in which union workers themselves cross picket lines to work. |
Понятие профсоюзного штрейкбрехинга или профсоюзной парши относится к любому обстоятельству, в котором профсоюзные работники сами пересекают пикеты, чтобы работать. |
These increase in size and become crusted over, so that the characteristic lesion can only be seen around the edge of the scab. |
Они увеличиваются в размерах и покрываются коркой, так что характерное поражение можно увидеть только по краю Струпа. |
In one of the houses in the narrow street behind my garden wall, a woman was raped, and then wounded in the neck with a bayonet. |
В одном из домов на узкой улочке за моей Садовой оградой была изнасилована женщина, а затем ранена штыком в шею. |
When one side gained the upper hand, they would finish off the attack with a bayonet charge. |
Когда одна из сторон одерживала верх, они заканчивали атаку штыковой атакой. |
Like an infantry rifle, there are mounts on the barrel to fix a bayonet. |
Как и у пехотной винтовки, на стволе имеются крепления для крепления штыка. |
Он имеет секундные ветви с шершавой осью. |
|
During the war, Charles refuses to bayonet a helpless young German soldier named Stefan Wasserman. |
Во время войны Карл отказывается заколоть штыком беспомощного молодого немецкого солдата по имени Стефан Вассерман. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bayonet scab bard».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bayonet scab bard» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bayonet, scab, bard , а также произношение и транскрипцию к «bayonet scab bard». Также, к фразе «bayonet scab bard» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.