Befor - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
Befor Misspelling of before.
I didn't ask for help at the time because I would like to add some more stuff befor asking for help. |
В то время я не просил о помощи, потому что хотел бы добавить еще кое-что, прежде чем просить о помощи. |
I dont want to hear any explanations or complicated theories, befor I haven't heard WHAT exactly needs to be explaned. |
Я не хочу слышать никаких объяснений или сложных теорий, потому что я не слышал, что именно должно быть объяснено. |
How mistakenly thought that since Pjilistines lived in Ashkelon and Gaza 500 befor Zachereiah then they must be still living in his time! |
Как ошибочно полагали, что раз Пилистинцы жили в Ашкелоне и газе 500 лет до Захарии, то они, должно быть, все еще живут в его время! |
one can always be started befor the revert to give time to discuss the contributions. |
один из них всегда можно начать с того, чтобы вернуть время, чтобы обсудить вклады. |
You know, before Bracken was killed, he told me you'd never be happy just being my wife. |
Знаешь, до того как его убили, Брекен сказал мне, что ты никогда не будешь счастлива быть только моей женой. |
Хорошо взболтайте перед использованием, и держите в недоступном для детей месте. |
|
Ты должна отпрашиваться у меня, если захочешь выйти из корпуса. |
|
I don't know exactly what they're looking for but I can only think they look for someone who's quite outgoing, someone who can work quite well in a team, you have to be a certain kind of character to do what we do, I mean you fly with different people every day, you know, you go into work, anything could happen, there's thousands and thousands of crew, you don't work with the same people, you need to be able to just get on with people that you've never met before, work under pressure sometimes, so I think they're looking for someone who is, you know, quite competent in what they do, quite confident, just someone who's a team player really. |
Я не знаю точно, что они ищут, но я думаю, они ищут кого-то, кто довольно коммуникабельный, кто может работать достаточно хорошо в команде, вы должны иметь определенного рода характер, чтобы делать то, что мы делаем, я имею в виду вы летаете с различными людьми каждый день, знаете, вы идете на работу, все может случиться, есть тысячи и тысячи экипажей, вы не работаете с одними и теми же людьми, вы должны быть в состоянии легко ладить с людьми, которых вы никогда не встречались раньше, иногда работать под давлением, поэтому я думаю, что они ищут кого-то, кто, знаете, вполне компетентные в том, что они делают, вполне уверенные, кто настоящий командный игрок. |
And before you do it, read Dale Carnegie, How to Win Friends and Influence People . |
И перед встречей почитайте Карнеги Как завоёвывать друзей и оказывать влияние. |
They will ask you some very specific questions about the events immediately before the suicide. |
Они будут задавать тебе конкретные вопросы, касающиеся событий непосредственно перед самоубийством. |
The crowd stared at the Senator, who shrank back before their gaze. |
Все глаза уставились на сенатора, который сжался под этими взглядами. |
The bombs were most likely planted before the Donau left the harbour. |
Бомбы скорее всего были установлены до того, как Донау вышел из порта. |
Apparently Tulley was married before and his dead parents are alive and well and living in Lymm. |
Очевидно Тулли был женат раньше, а его умершие родители живы и прекрасно поживают в Лимме. |
There was a gentleness to the ardeur that I had never felt before. |
В ardeur была некая мягкость, которой раньше я не ощущала. |
В отличие от мисс Хейворд я предпочитаю узнать все факты прежде чем делать выводы. |
|
Forty years on, it was no longer possible to suffer in silence before the injustice imposed on the Sahrawi people and MINURSO's abdication of its responsibilities. |
Сейчас сахарский народ больше не может по-прежнему молча страдать от несправедливости, которой он подвергался все это время, глядя на то, как МООНРЗС отказывается выполнять свои обязанности. |
And the timer allows the perp to flee the scene before it goes off. |
И таймер позволяет преступнику убежать с места преступления прежде, чем произойдёт взрыв. |
Before I get to bulk of what I have to say, I feel compelled just to mention a couple of things about myself. |
Прежде чем перейти к сути своего выступления, мне кажется необходимым пояснить кое-что о себе. |
We've got to shut him down before more bodies hit the pavement. |
Мы должны прикрыть его шарашку, пока больше тел не оказалось в земле. |
Что ты помнишь о периоде, непосредственно предшествовавшем его смерти? |
|
You need notice and at least one business day before you can reconsider any matter. |
Вам необходимо уведомление и хотя бы один рабочий день перед тем как пересматривать любое дело. |
До этого раза она никогда ним не разговаривала. |
|
You bring it up before Hie Shrine. |
Вы приносите его перед Hie Shrine. |
Кто знает, что случалось с ними незадолго до конца? |
|
Давайте внимать разумным доводам, не допуская кровопролития. |
|
I earnestly hope that progress is made on this track before too long. |
Я искренне надеюсь, что в скором времени прогресс будет достигнут и в этом направлении. |
A newspaper sat like a half-collapsed tent on the floor, where it had been hurled two minutes before. |
На полу у кровати небрежно валялась газета, брошенная пару минут назад. |
А затем диск начал расти у них на глазах. |
|
I knew your parents before they were married, before anybody. |
Я знал твоих родителей еще до того, как они поженились, дольше всех. |
Deeper still in his subliminal self he knew that he had never been fond of an animal before. |
В неисповедимой глубине души он ощущал, что никогда не любил ни одно животное. |
Любой поцелуй до настоящего первого поцелуя не в счёт. |
|
Tell your cruel father he can put a bullet through me before he takes my children. |
Скажи этому жестокосердному отцу, что он может убить меня, но детей я ему не отдам. |
He was cooking that junk up in his bathtub before she got involved. |
До ее появления он просто варил эту свою херню в ванне. |
Разве не я спас это глупое животное, перед тем как он умер? |
|
With breakfast on several occasions, but never before before. |
Иногда случалось за завтраком, но никогда - до. |
The air over the Quraite ramparts thickened and became very still before a wind began to blow upward from the ground itself. |
Воздух над Квирайтом затвердел и стал очень спокойным, прежде чем ветер поднялся прямо из земли. |
But, more than ever before, believe me... we must be faithful now. |
Теперь счастливым дням черёд - нам больше нет разлуки. |
Before I left this world... before... |
Что прежде чем я покину этот мир... прежде... |
Long minutes passed before Gabriel decided to finally answer her question. |
Он помолчал довольно долго, прежде чем наконец решился ответить на ее вопрос. |
He just spoke at a rally before the demonstration, then split. |
Он только закончил выступать на митинге перед демонстрацией, когда началась буча. |
I had not seen that face since before the fighting that had cost me Croaker. |
Я не видела этого лица с кануна той битвы, которая унесла у меня Костоправа. |
I helped him shed some unwanted poundage before beach season. |
Я помог ему сбросить пару кило до начала пляжного сезона. |
Два месяца назад, перед тем, как жена была оперирована. |
|
Before he died, your brother placed a bid on a rare manuscript of the Snark. |
Не за долго до своей смерти, ваш брат участвовал в торгах редкого манускрипта о Снарке. |
Counter-terrorism is one of the greatest challenges before the international community. |
Борьба с терроризмом - одна из самых серьезных задач, стоящих перед международным сообществом. |
So, now... before you rush off into whatever hazards await... |
Так что... прежде чем помчаться навстречу опасности... |
I explained to Stacy that I'm required by law to give you 24 hours' notice before coming in. |
я объяснил Стейси, что по закону я должен уведомлять за 24 часа до прихода. |
He spoke to that damn remembrancer woman for hours on end before he lost consciousness. |
Последние несколько часов он проговорил с этой писакой, а потом потерял сознание. |
We are that future, and so I believe fighting for a future we want is more urgent and necessary than ever before. |
Мы и есть это будущее, и я верю, что бороться за будущее, которое мы желаем, важно и нужно сегодня больше, чем когда-либо. |
Jeannie Hartman fled the date before it was over, went onto the forums telling women to stay away. |
Джинни Хартман сбежала со свидания, зашла на форумы и предупредила женщин держаться от него подальше. |
I've heard of that kind of thing happening before in strange seas. |
Я слышал раньше, что подобные вещи случались в незнакомых морях. |
I'm giving you this one last chance to snap us up before some other station does and I'm sending you a demo of a show we did together recently. |
Я предоставляю вам последний шанс заполучить нас себе, пока это не сделали другие радиостанции и высылаю вам запись передачи, которую мы недавно провели вместе. |
He was lying in dirty dishwater for a while Before they found him. |
Они нашли его, лежащим в грязной воде. |
The horses of both Wolff and Kickaha leaped over his body, which was lying before them. |
Кони Кикахи и Вольфа перепрыгнули через его тело, лежавшее перед ними. |
Before one thinks of them Your Highness. |
Даже до того, как кто-то подумает, Ваше Величество. |
Long before, Hurstwood had been here, and now he remembered the name of the hotel at which he had stopped. |
Герствуд бывал здесь раньше и теперь вспомнил об отеле, в котором обычно останавливался. |
They're just doing a final assessment before lowering the alert level. |
Они лишь хотят прослушать последние оценки прежде чем снизят уровень тревоги. |
I've got a hunch the posse will be dropping in on you before night. |
Интуиция мне подсказывает, что сегодня вечером нас навестят. |
Surely she has the right to have any credible alternative theory properly ventilated before a jury. |
Разумеется, у нее есть право выдвинуть любую правдоподобную версию на рассмотрение присяжных. |
- put before a firing squad - поставить перед расстрелом
- before now - до этого момента
- before you can say Jack knife - не успеешь оглянуться
- appear before the judge - представать перед судом
- net operating profit before taxes - чистая операционная прибыль до уплаты налогов
- before Christ - до рождества Христова
- before then - к тому времени
- the same as before - так же, как прежде
- before converting - перед преобразованием
- distance before the - расстояние до
- it will take a while before - это займет некоторое время, прежде чем
- cases brought before the court - доведенные до суда
- have been there before - были там раньше
- before finally - пока, наконец,
- than year before - чем годом ранее
- were known before - были известны еще до
- before adulthood - до достижения взрослого возраста
- men before - мужчины до того
- ebit (earnings before interest and taxes) - EBIT (прибыль до вычета процентов и налогов)
- before placing your order - Перед размещением заказа
- exported before - экспортируется до того
- income before depreciation, amortization - прибыль до амортизации,
- trembles before - трепещет перед тем
- attendance before - посещаемость до того
- transition before - переход до того
- income before incomes taxes - прибыль до доходов налогов
- before 1:00 pm - Перед 1:00 вечера
- was not published before - не была опубликована до
- in greater detail than ever before - более подробно, чем когда-либо прежде
- comparison with before - Сравнение с до того