Being patient - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: существо, бытие, существование, человек, жизнь, суть, живое существо, плоть и кровь
adjective: являющийся, находящийся, существующий
being awake - бодрствующий
being less valuable - будучи менее ценным
being in a trouble - быть в беде
being passionate - будучи увлечены
is being utilized - утилизируется
being out in nature - будучи в природе
being mutually exclusive - будучи взаимоисключающими
being modular in nature - может быть модульным в природе
are being rendered - в настоящее время оказывается
is being rewarded with - вознаграждается с
Синонимы к being: actuality, existence, reality, living, life, bosom, psyche, inner being, inner self, essence
Антонимы к being: nonbeing, go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение being: existence.
adjective: терпеливый, упорный, терпящий, настойчивый, допускающий
noun: пациент, больной
out-patient treatment - амбулаторное лечение
follow-up of a patient - наблюдение за больным после выписки
patient exam - обследование пациента
store patient - магазин пациента
patient disposition - расположение пациента
please be patient - Пожалуйста, будьте терпеливы
patient 5-year outcome - Пациент результат 5-летнего
patient teacher - терпеливый учитель
health of the patient - здоровья пациента
a good patient - хороший пациент
Синонимы к patient: understanding, forbearing, unexcitable, resigned, composed, tolerant, cool, stoical, indulgent, unflappable
Антонимы к patient: inpatient, impatient, healthy
Значение patient: able to accept or tolerate delays, problems, or suffering without becoming annoyed or anxious.
abiding, bashing on, be a little patient
After all, his patient was decades older, and had worked directly asbestos. |
В конце концов, его пациент был на десятки лет старше и работал с асбестом напрямую. |
Sounds a little sketchy to me, but I'm listening, you at least know you're being engaged and respected. |
Звучит сомнительно, но продолжай, я слушаю, вы наконец понимаете, что с вами считаются и уважают. |
Things like heart disease and even cancer are being shown to have a relationship to stress. |
Есть свидетельства того, что болезни сердца и даже рак связаны со стрессом. |
Что такое лучше, когда мы говорим о людях? |
|
So that was one version of me, and I would die to avoid being in that situation again - to get rejected in public again. |
Это был другой я, и я бы всё отдал, чтобы не оказаться снова в такой ситуации, когда меня прилюдно отвергают. |
Киндия — термин из этих двух названий. |
|
Obviously, this applies off the dance floor as well, but on the floor, it gives us the perfect opportunity to update an old paradigm, reinvigorate an old relic, and make it more representative of our era and our current way of being. |
Естественно, это также применимо ко всему вне танцевального зала, но на паркете это даёт нам идеальную возможность обновить бывшие стереотипы, вдохнуть жизнь в старые реликвии и сделать так, чтобы они ближе представляли нашу эру и наш образ жизни. |
I remember you being a fairly decent guy during that charity hockey tournament. |
Ты был вполне неплохим парнем на том благотворительном хоккейном турнире. |
The life-form being monitored is displaying biomimetic fluctuations beyond stated parameters. |
Наблюдаемое живое существо проявляет биометрические флуктуации вне заданных параметров. |
This sample was taken from a 42-year-old patient with no family history of malignancy. |
Образец взят у 42-летней пациентки без злокачественных опухолей в семейной истории. |
How does this compare to me being forced to relax for a few days? |
Как это можно сравнить с тем, что меня отправляют на отдых на несколько дней? |
My idea was to see if there was any signs of the bushes being disturbed or broken anywhere near the wall of the Vicarage garden. |
Я решил расследовать, нет ли следов и сломанных кустов поблизости от стены вашего сада. |
Local teacher Thomas Woodward is still being treated by Air Force medical personnel after last night's train derailment. |
Медики ВВС все еще оказывают помощь местному учителю Томасу Вудворду, пострадавшему в результате вчерашней аварии. |
She was lonely, and she was a being of heat, the new life after the long winter. |
Мэви оставалась в одиночестве, а ведь она была воплощением весны, расцветающей после долгой зимы жизни. |
The chamber is in recess while evidence of Cardassian involvement is being examined. |
Кабинет сделал перерыв в заседании, пока изучаются доказательства кардассианского вмешательства. |
Little room remained in the jails, because Darkfriends and Tar Valon spies were being arrested faster than they could be hanged. |
Темницы переполнены, поскольку Приспешников Темного и тарвалонских лазутчиков ловят быстрее, чем успевают вешать. |
Almost from birth, Kahlan had been instructed in the use of her power, with the mandate of unleashing it only upon being certain of the need. |
Кэлен с ранних лет учили применять магию лишь тогда, когда она полностью уверена в необходимости. |
He had not imagined being manipulated, being tricked, being suckered. |
Но он представить себе не мог, что им будут манипулировать, его обманут, обведут вокруг пальца. |
Betsy was a shy little thing and could never get used to the marvels that surrounded her, but she and Dorothy were firm friends and thought themselves very fortunate in being together in this delightful country. |
Но она и Дороти очень подружились и были рады, что оказались вместе в Изумрудном Городе. |
The captain recorded the names of those affected in the medical log, and noted that they were being treated. |
Капитан записал имена заболевших в медицинский журнал и отметил, что им было назначено лечение. |
I had spent most of my early life being unhappy purely because of external circumstance. |
Большую часть раннего периода своей жизни я был несчастлив по чисто внешним причинам. |
I find I can be quite productive when not being crushed by despair. |
Я обнаружил, что могу быть очень полезным когда не раздавлен отчаянием. |
For the time being, a unified space regime could be applicable to aerospace objects outside the Earth's atmosphere. |
В настоящее время к аэрокосмическим объектам, находящимся вне атмосферы Земли, мог бы применяться унифицированный режим. |
The data payload is whatever is being sent, whether that's an email message, a web page, or an audio file. |
Данные - это то что посылается - email, веб-страница, аудио-файл, итп. |
You know, being dead for three seconds made me miss my friends. |
Понимаешь, побывав на том свете три секунды, я очень соскучился по друзьям. |
Ты сошла с ума в своей квартире от одиночества? |
|
The Recommendation is being revised and will be soon put into the ODP cycle. |
Рекомендация пересматривается и вскоре будет запущена в цикл ОПР. |
History and geographical proximity underpin the special interest of all EU member States in the prosperity and well-being of both Israelis and Palestinians. |
Особая заинтересованность всех государств - членов ЕС в процветании и благополучии и израильтян, и палестинцев объясняется историческими причинами и географической близостью к этому региону. |
Ты была неправа, что томат - овощь. |
|
Efforts were being made to improve conditions, to offer health services, and to improve educational infrastructure. |
Принимаются меры для улучшения положения таких лиц, предоставления им медицинских услуг, а также в целях совершенствования инфраструктуры в сфере образования. |
He hates you for being with me. |
Он ненавидит тебя за то, что ты со мной. |
The new version is ready and is being distributed to country offices. |
Новое издание проекта подготовлено и распространяется в страновых отделениях. |
You spend all hours of the night jogging around the base like you're being chased. |
Ты всю ночь бегаешь по базе, будто тебя преследуют. |
The container also comprises a ring with a disk, said ring being installed on the annular constriction, and a stopper element installed at the spout. |
Емкость также содержит кольцо с диском, установленное на кольцевом перетяге, и закупоривающий элемент, установленный на горлышке. |
It had four branches in various regions and preparations were being made to add four more regional branches. |
Он имеет четыре отделения в различных регионах страны, и в настоящее время ведется подготовка к созданию еще четырех региональных отделений. |
It's as though he's turned being a charming man-child into a career. |
Это как, если бы он стал обаятельным мальчишкой с карьерой. |
Only free and fair elections can set up governments which are accountable to their citizens and committed to their well-being. |
Лишь через свободные и справедливые выборы можно сформировать правительство, которое будет отвечать перед своими гражданами и будет привержено обеспечению их благополучия. |
Spent his days plumbing uncomfortable truths about his patient's most closely-held secrets, so motives abound. |
Выснял всю неприятную подноготную о тайной жизни своих пациентов, так что мотивов полно. |
I told you the same thing when you were my trainee in residency and you lost your first patient. |
Я говорил тебе то же самое, когда ты был моим практикантом на стажировке и потерял своего первого пациента. |
Aren't you both on Webber's big emergent patient? |
Разве вы оба не с новым пациентом Уэббера? |
Та пациентка, которую они нашли мертвой, была ее бывшей соседкой по комнате. |
|
The Institute is conducting a survey of incurable trauma cases... and I understand you have a patient here fitting that description. |
Наш институт проводит исследования неизлечимых заболеваний, вызванных травмами. У вас есть пациент с подобным диагнозом. |
It's up to next of kin to give informed consent when the patient has left no clear directives, even in the case of a highly- experimental treatment. |
Решение принимают ближайшие родственники, если пациент не оставил однозначных инструкций, даже если речь идет об экспериментальном лечении. |
I was thinking about a patient that I had during my residency. |
Я вспомнил об одном пациенте Времён моей ординатуры. |
I know that from the beds of those who were past recovery, thanks have often, often gone up, in the last hour, for his patient ministration. |
Я знаю, что многие, очень многие неизлечимые больные в последний свой час благодарили его за терпеливый уход. |
I can't just refuse a patient because I find them morally reprehensible. |
Я не могу отказать пациенту только потому, что считаю его моральным уродом. |
So, Cassie became a patient... in a children's psychiatric ward in Virginia. |
Итак, Кэсси стала пациентом... детской психиатрической лечебницы в Вирджинии. |
We found it postmortem in a local patient. |
Мы обнаружили его после смерти одной из местных пациенток. |
Be patient just a few more days... and don't forget to take your birth control pill. Ok? |
Потерпи еще несколько дней... и не забудь взять с собой противозачаточные, хорошо? |
But when her second patient came in complaining about the same symptoms, well... the writing was on the wall. |
Но когда второй пациент пришел с жалобами на те же симптомы, все стало очевидным. |
Oh, I just told her that you were a mental patient who thought he was Wells' long-lost boyfriend. |
Я скажу ей, что у тебя психические отклонения и что ты считаешь себя другом давно пропавшего Уэллса |
No patient files, but I found a phone bill, and every other call is to St. Mike's hospital. |
Медкарт нет, но я нашел телефонную распечатку, каждый второй звонок в больницу Св. Майкла. |
We tell the patient that's dying that there is hope when there is no hope. |
Мы говорим умирающему пациенту, что есть надежда, хотя надежды нет. |
Well, you're the chief's wife, - so that makes you my most pressing patient. |
Вы жена шефа, поэтому теперь вы мой самый срочный пациент. |
Of course, you still need to guide the patient from the outside, right? |
Конечно, нам все еще нужно сопровождать пациента извне, верно? |
I was making the point that I'd take you back as a patient but I could only undertake to see you inside this office. |
Я пытался ей объяснить, что готов снова тебя консультировать, но встречаться мы будем только в этом кабинете. |
Смотрю я на тебя сейчас, и в сердце вдруг вибрации. |
|
Multiple interventions could be considered to aid patient characteristics, improve hospital routines, or the hospital environment. |
Можно было бы рассмотреть возможность проведения нескольких вмешательств для улучшения характеристик пациентов, улучшения больничных процедур или условий в больнице. |
The slit lamp exam is done with the Doctor uses a high-intensity light allowing them to take a closer look at the patient's eyes. |
При осмотре щелевой лампой врач использует высокоинтенсивный свет, позволяющий более внимательно рассмотреть глаза пациента. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «being patient».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «being patient» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: being, patient , а также произношение и транскрипцию к «being patient». Также, к фразе «being patient» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.