Borrow securities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: заимствовать, занимать, брать на время, давать взаймы
noun: залог, отрицательный перенос, поручительство
borrow short-term - занимать на короткий срок
borrow money - занимать деньги
to borrow on securities - заимствовать по ценным бумагам
borrow and lend - занимать и ссужать
borrow a loan - брать кредит
borrow loans - Заимствование кредиты
you mind if i borrow - Вы не возражаете, если я одолжить
do you want to borrow - Вы хотите одолжить
can i borrow some - Могу ли я одолжить
can borrow from - может занимать от
Синонимы к borrow: mooch, cadge, lease, bum, scrounge, hire, take as a loan, abscond with, appropriate, steal
Антонимы к borrow: lend, take, take up, give, provide
Значение borrow: take and use (something that belongs to someone else) with the intention of returning it.
rights to securities - прав на ценные бумаги
removal of securities - снятие ценных бумаг
u.s. government agency securities - нас. Правительство агентские ценные бумаги
to be long of the securities - быть долго ценных бумаг
securities journal - журнал ценных бумаг
outstanding securities - находящиеся в обращении ценные бумаги
customer securities - ценные бумаги клиентов
debt securities in issue - долговые ценные бумаги
securities amounted to - ценные бумаги составили
array of securities - Массив ценных бумаг
Синонимы к securities: safety, protection, freedom from danger, invulnerability, stability, peace of mind, feeling of safety, confidence, certainty, happiness
Антонимы к securities: threat, alarm, insecurity, danger, uncertainty
Значение securities: the state of being free from danger or threat.
Similarly, retail investors can sometimes make an extra fee when their broker wants to borrow their securities. |
Точно так же розничные инвесторы иногда могут внести дополнительную плату, когда их брокер хочет занять их ценные бумаги. |
Borrow cost is the fee paid to a securities lender for borrowing the stock or other security. |
Стоимость займа - это плата, уплаченная кредитору ценных бумаг за заимствование акции или другой ценной бумаги. |
Michelangelo would also occasionally have to borrow funds from Galileo to support his musical endeavours and excursions. |
Микеланджело также иногда приходилось занимать средства у Галилея, чтобы поддержать его музыкальные начинания и экскурсии. |
But the new version would be applicable only to securities held with an intermediary. |
Новый же вариант будет применим только к ценным бумагам, держателем которых является посредник. |
However it was born late and was too young to borrow a throne of the father. |
Однако он родился поздно и был слишком юн, чтобы занять престол отца. |
So I went to the military and asked to borrow 300 radio stations. |
И я пошел к военным и попросил одолжить 300 радиостанций. |
It is possible to borrow newspapers, and books can be ordered from the Kalundborg Public Library. |
Есть возможность брать для чтения газеты и книги, которые можно заказать в Калуннборгской публичной библиотеке. |
While the other come to borrow some. |
Второй - которые нуждаются в них. |
Я просто одолжил её на пару минут. |
|
I had to borrow $20 to stay out of jail. |
Мне пришлось одалживать двадцатку, чтобы выбраться из тюрьмы. |
Well you won't have to borrow it because. |
Хорошо, вам не придется брать это, потому что... |
Valuable documents, blank forms, lottery tickets etc. can be placed in two top drawers of DoCash Tempo as well as cash and securities. |
Темпо-касса имеет один ключ, который активирует ее работу и дает возможность открывать ящики. |
This command does not apply to securities for which there are open positions or the charts of which were opened in the current working session; |
Под действие этой команды не подпадают инструменты, по которым имеются открытые позиции, или графики которых были открыты в текущем сеансе работы; |
Submit an order to the brokerage department of Renesource Capital to deposit securities from a bank or brokerage company which will transfer these securities; |
Подать распоряжение в брокерский отдел Renesource Capital на зачисления ценных бумаг из другого банка/брокерской компании с которого будет осуществляется перевод данных ценных бумаг; |
Russia now holds less U.S. Treasury securities than Ireland, Turkey or Singapore. |
Сегодня России принадлежит меньше облигаций казначейства США, чем Ирландии, Турции или Сингапуру. |
ESMA (European Securities and Markets Authority) guide to investing |
Инвестиционный путеводитель ESMA (European Securities and Markets Authority) |
It was the IMF’s financial power that gave it its bite, and that power was enhanced by Fund borrowing, at first from the G-10, which established the General Arrangements to Borrow. |
Именно финансовая власть МВФ сделала это эффективным, и эта власть укреплялась заимствованием Фонда сначала у Группы Десяти, которая установила Общее Соглашение о Заимствовании. |
A license to trade financial instruments, commodity derivatives, and other securities, which was issued by the International Financial Services Commission (IFSC/60/315/TS/14). |
предоставляющей право осуществлять торговлю финансовыми и сырьевыми деривативными инструментами, а также другими ценными бумагами, выданную International Financial Services Commission (IFSC/60/315/TS/14). |
With short- and long-term interest rates so low, mortgage-credit restrictions seem to have a limited effect on the incentives to borrow to purchase a home. |
С такими низкими краткосрочными и долгосрочными процентными ставками, ипотечно-кредитные ограничения, кажется, имеют только ограниченное влияние на стимулы заимствования для покупки дома. |
If you want to see how much people trust you, see how much money can you borrow from friends and family without a contract. |
Если вы хотите понять, насколько люди вам доверяют, узнайте, сколько денег вы сможете взять в долг у своих друзей или членов семьи, не заключая при этом договора. |
Я взял себе за правило - никогда не занимать денег. |
|
Others did so because the banks, shocked by the collapse of the securitization business, stopped giving them home-equity loans for consumption purposes. |
Другие потому, что банки, потрясенные крахом системы ценных бумаг, перестали выдавать им кредиты под залог домашнего имущества для потребительских целей. |
So imagine a country whose economy plummets (in 1990, for example, the Soviet economy contracted 5%) but is unable to borrow. |
Итак, представьте себе страну, экономика которой рушится (скажем, в 1990 году советская экономика сократилась на 5%), но которая неспособна занимать средства. |
We'd like to borrow your Stargate. |
Мы хотели бы заимствовать ваши Звездные Врата. |
He was quite desperate about it and had to go and borrow money too. |
Он был просто в отчаянии и тоже часто занимал на это деньги. |
I'm going to borrow money from Will to buy a hundred shoats. |
Я займу денег у Уилла, куплю сто поросят. |
Who can we borrow that from?'' |
Где бы нам их занять? |
He used to borrow money from the boys, too, quite large sums, and the parents objected. |
К тому же он брал взаймы у школьников, и, надо сказать, помногу; родители стали жаловаться. |
Can I borrow a few quid for a taxi? |
Может.. одолжишь немного на такси? |
Perjury, money laundering, securities fraud. |
Ложные показания, отмывание денег, мошенничество. |
I, uh, need to borrow some money or your future brother-in-law is gonna pluck me from head to toe. |
Мне нужно занять немного денег или твой будущий свояк... вырвет у меня все волосы. |
You'd have to borrow the needles from me. |
Я бы поделился с тобой иглами. |
A little birdie told me that the CIA had struck a deal, letting Mossad borrow an incredibly talented and creative entry specialist. |
Но птичка шепнула мне, что ЦРУ заключило сделку, позволив Моссаду одолжить невероятно талантливого специалиста по проникновению. |
Thank you for letting me borrow your controller, Tim. |
Спасибо, что одолжил мне свой контроллер, Тим. |
Can I borrow the air pump? |
Можно я возьму насос? |
Come to borrow a cup of vinegar? |
Вы пришли чтобы выпить со мной чашечку уксуса? |
Not alone Ward Valley, but all securities were being hammered down by the triumphant bears. |
Не только акции Уорд Вэлли, но все ценные бумаги полетели вниз. Игроки на понижение торжествовали победу. |
Had to borrow this from you. |
Пришлось одолжить у тебя. |
In July 2006, the SEC proposed to amend Regulation SHO, to further reduce failures to deliver securities. |
В июле 2006 года SEC предложила внести поправки в положение SHO, чтобы еще больше сократить количество отказов в поставке ценных бумаг. |
and three executives of the firm for, among other things, shorting stock without locating shares to borrow. |
и три топ-менеджера фирмы, среди прочего, для того, чтобы продавать акции, не находя акций для заимствования. |
When Spatafore returned to town, he ran into Doria at a Stop & Shop in Hackensack, New Jersey who then asked to borrow money for child support payments. |
Когда Спатафор вернулся в город, он столкнулся с Дорией в магазине стоп-энд-шоп в Хакенсаке, штат Нью-Джерси, который затем попросил взаймы деньги для выплаты алиментов. |
The Promotion Data Product provides market professionals and investors with active and historical promotion data for OTCQX, OTCQB, Pink and Grey securities. |
Продвижение продукта данных обеспечивает профессионалов рынка и инвесторов, активных и исторические данные акции на внебиржевой площадке OTCQX, OTCQB, розовые и серые ценных бумаг. |
The advantages of public trading status include the possibility of commanding a higher price for a later offering of the company's securities. |
К преимуществам статуса публичной торговли относится возможность получения более высокой цены для последующего размещения ценных бумаг компании. |
Certain types of M&A transactions involve securities and may require that an intermediary be securities licensed in order to be compensated. |
Некоторые виды сделок слияний и поглощений связаны с ценными бумагами и могут требовать, чтобы посредник имел лицензию на ценные бумаги для получения компенсации. |
Senior citizens in their seventies had the largest savings, including deposits, insurance, and negotiable securities worth an estimated US$113,000 per person. |
Пожилые люди в возрасте семидесяти лет имели самые большие сбережения, включая депозиты, страхование и оборотные ценные бумаги на сумму около 113 000 долларов США на человека. |
Securities companies must be organized as kabushiki kaisha with a statutory auditor or auditing committee, and must maintain minimum shareholder equity of ¥50 million. |
Компании по ценным бумагам должны быть организованы как kabushiki kaisha с обязательным аудитором или ревизионной комиссией и должны поддерживать минимальный акционерный капитал в размере 50 миллионов йен. |
Typically, libraries issue library cards to community members wishing to borrow books. |
Как правило, библиотеки выдают библиотечные карточки членам сообщества, желающим взять книги взаймы. |
The hearings are intended to clarify multiple securities allegations against The Alberta British - Columbia District and five former leaders including Rev. |
Слушания призваны прояснить многочисленные обвинения в ценных бумагах, выдвинутые против округа Альберта Британская Колумбия и пяти бывших лидеров, включая О. |
The organization is not though a separate legal entity, so it cannot start legal action, it cannot borrow money, and it cannot enter into contracts in its own name. |
Организация не является хотя бы отдельным юридическим лицом, поэтому она не может начать судебный процесс, не может занимать деньги и не может заключать договоры от своего имени. |
The aggregate, gross amount that Treasury can borrow is limited by the United States debt ceiling. |
Совокупная, валовая сумма, которую может занять казначейство, ограничена потолком долга Соединенных Штатов. |
The national debt can also be classified into marketable or non-marketable securities. |
Государственный долг также может быть классифицирован на рыночные или нерыночные ценные бумаги. |
In a similar way, a government may issue securities too when it needs to increase government debt. |
Свиней почти никогда не доят, хотя их молоко похоже на коровье и прекрасно подходит для употребления человеком. |
All government treasury issues are listed on the securities exchange. |
Все государственные казначейские выпуски котируются на бирже ценных бумаг. |
Antonio is the merchant of the title, a Christian, who is forced by circumstance to borrow money from Shylock, a Jew. |
Антонио-купец этого титула, христианин, вынужденный обстоятельствами занимать деньги у Шейлока, еврея. |
In 1996, Oaktree was selected as the sub-advisor for the Vanguard Convertible Securities Fund. |
В 1996 году Октри был выбран в качестве субконсультанта Фонда конвертируемых ценных бумаг Авангард. |
Traditionally, arbitrage transactions in the securities markets involve high speed, high volume and low risk. |
Традиционно арбитражные операции на рынках ценных бумаг предполагают высокую скорость, большой объем и низкий риск. |
These institutional loans are usually arranged by the custodian who holds the securities for the institution. |
Эти институциональные займы обычно организуются хранителем, который держит ценные бумаги для данного учреждения. |
They are particularly relevant for companies with shares or securities listed on a public stock exchange. |
Они особенно актуальны для компаний, акции или ценные бумаги которых котируются на публичной фондовой бирже. |
Turkey's debt to the IMF was thus declared to be completely paid and he announced that the IMF could borrow from Turkey. |
Таким образом, долг Турции перед МВФ был объявлен полностью оплаченным, и он объявил, что МВФ может занять у Турции деньги. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «borrow securities».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «borrow securities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: borrow, securities , а также произношение и транскрипцию к «borrow securities». Также, к фразе «borrow securities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.