Breathtaking panoramas - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Breathtaking panoramas - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
захватывающие дух панорамы
Translate

- breathtaking [adjective]

adjective: захватывающий, потрясающий, поразительный

- panoramas

панорамы

  • picturesque panoramas - живописные панорамы

  • breathtaking panoramas - захватывающие дух панорамы

  • stunning panoramas - потрясающие панорамы

  • Синонимы к panoramas: prospects, views, scenes, spectacles, vistas, landscapes, outlooks, overview, view, horizons

    Антонимы к panoramas: avert one's gaze, consideration, detail, disregard, evade, fact, forget, frog view, frog's eye view, frog's view

    Значение panoramas: The visual percept of a region.



Breathtaking sights immediately link panoramas with romanticism, which is known for its reverence toward the sublime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Захватывающие дух виды сразу же связывают панорамы с романтизмом, который известен своим благоговением перед возвышенным.

Lucy appeared, wearing a white shirt and tight-fitting, well-worn jeans, and Tony had to admit she was breathtakingly lovely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Появилась Люси в белой рубашке и облегающих поношенных джинсах. Даже Тони был вынужден признать, что никогда не видел девушки прекраснее.

They also played Free Press Summer Festival, Tinderbox, Pistoia Blues Festival and the first annual Panorama Festival in New York City.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также играли в Free Press Summer Festival, Tinderbox, Pistoia Blues Festival и первый ежегодный фестиваль Panorama в Нью-Йорке.

I saw magnificent olive skin and those wild green eyes and features that were breathtakingly beautiful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее оливковая кожа, зеленые глаза и все черты лица были прекрасны.

Some rooms offer a balcony, while 3 suites on the sixth floor offer breathtaking views over the rooftops of Paris and the Sacré Cœur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые номера оборудованы балконом, а из З люксов на седьмом этаже открывается захватывающий вид на парижские крыши и собор Сакре-Кёр.

The four-star Hotel Budapest* with its unique cylindrical-shaped architectural style offers the most beautiful panorama of Budapest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В индивидуальном стиле построена 4-звездная гостиница с круговой панорамой находится в центре Буды, откуда до центра города и до главных туристических достопримечательностей Будапешта легко добраться.

A true deck salon with seating at panorama level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Замечательная яхта типа»deck salon«обеспечивает великолепные панорамные виды.

Since the moment of conception, how breathtakingly prescient of her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, с момента появления на свет. Как предусмотрительно с ее стороны.

A colossal chandelier hung overhead, beyond which a bank of arched windows offered a stunning panorama of the sun drenched St. Peter's Square.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С высокого потолка свисала колоссальных размеров люстра, а из окон открывалась потрясающая панорама залитой солнечным светом площади Святого Петра.

You thought about that house in Panorama City?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты подумал о доме в Панорама-Сити?

A dazzling and exhausting panorama of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ослепляющая и утомительная картина жизни.

It embodies our emotions, it is breathtaking in its beauty, and most importantly, it expresses what cannot be put into words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он воплощает наши эмоции, захватывает дух своей красотой, и, что важнее всего, передаёт то, что невозможно выразить словами.

For those in the know, the science is frightening, the power is breathtaking, and the budget's astronomical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для тех, кто в курсе, наука пугает, от власти захватывает дух, и на это тратятся астрономические суммы.

And it's exhilarating and breathtaking and I don't know what other words to use to describe it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И от этого бодрит и перехватывает дыхание, не знаю, какими ещё словами это можно описать.

One of the most beautiful, breathtaking,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно из самых красивых, захватывающих дух,

All impeccably furnished with cook's kitchens and breathtaking views.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все безупречно меблированные с кухнями и захватывающими дух видами.

My God, the cynicism here is breathtaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бог мой, этот цинизм здесь просто поразительный

There had been a time, three years ago, when the breathtaking loveliness of his Cicely had set the young man's senses reeling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были времена, года три назад, когда умопомрачительная красота его жены приводила молодого человека в восторг.

Oh, Niles, this view is breathtaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, Найлс, вид просто умопомрачительный.

What ? He said I was breathtaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал, что я умопомрачительна.

She said that she came out here, and she discovered some breathtaking views.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сказала, что приезжала сюда и обнаружила здесь просто захватывающие виды.

Each of these Lamborghinis is a true supercar... breathtaking, unique works of art.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый из этих Ламборгини является истинным суперкаром ... захватывающие, уникальные произведения искусства.

Your wish is breathtaking in its unoriginality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже дух захватывает от неоригинальности твоего желания.

The passion is... breathtaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая страсть... что дух захватывает.

It's breathtaking, Jerry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дух захватывает, Джерри.

Well, apparently, we have you to thank for her breathtaking transformation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, вероятно, стоит поблагодарить тебя за ее дух захватывающее преображение.

The simple wonders of nature are quite breathtaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От самых простых чудес природы перехватывает дыхание.

I've met colourful characters, taken a breathtaking cab ride through the Park.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видел потрясающие персонажи во время перехватывающих дыхание гонок на такси.

It's actually quite breathtaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это правда совершенно захватывающе.

I hear they're breathtaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слышала, что там потрясающе.

I have too much to do to start crying, but you look breathtaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня сложно до слёз довести, но ты просто потрясающа.

'After cleaning up my mess, 'we carried on through yet more breathtaking countryside.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После уборки моего мусора, мы поехали через еще более великолепные пейзажи.

We have vast oceans and incredible weather, giant mountains and breathtaking landscapes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

на ней есть необъятные океаны, непредсказуемая атмосфера, гигантские горы и захватывающе прекрасные пейзажи.

It is breathtaking, Mr Bingley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это захватывающе, Мистер Бингли.

My God, you're breathtaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже, ты неотразима!

and then drove up to the Alcázar, the old Roman fortress perched on a rocky spur high over the city. The view was breathtaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

а затем отправились к старой римской крепости, расположенной высоко в горах, откуда открывался совершенно фантастический вид на город. (Вид был захватывающий дыхание.)

Even after three months I still find it breathtaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже через три месяца тут все завораживает.

You're both absolutely breathtaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы обе великолепно выглядите.

Of course, the reader cannot know everything at one go. But anyone who dipped into the book, was confronted with breathtaking data.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Читатель, конечно, не узнает всего сразу, но заглянув сначала в оглавление, в котором указаны разделы, а потом в соответствующие рубрики, он узнает вещи, от которых у него захватит дух.

The view, it's just breathtaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вид, от него просто захватывает дыхание.

In a breathtaking abuse of police manpower, you engineered the murder of a woman you claimed to love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Злоупотребив служебным положением, вы подстроили убийство женщины, которую, по вашему утверждению, вы любили.

You look simply breathtaking, my dear!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты выглядишь просто невероятно, моя дорогая!

But I'll be in tomorrow night with a breathtaking blond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но завтра я приду с потрясающей блондинкой.

How breathtaking you look tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня вы выглядите потрясающе.

Now then, ladies, as breathtaking and alluring as you both are...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну а теперь леди, как бы не приятно было ваше общество...

You know, your background Is proving to be breathtakingly eclectic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, твоя история оказывается потрясающе эклектична

Amazingly, it was styled by Giugiaro, the man who gave us the original Volkswagen Scirocco, the Lotus Esprit, the BMW M1, and countless other breathtakingly beautiful cars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удивительно, они были спроектированы Giugiaro, человеком, который дал нам оригинальный Volksawagen Scirocco, Lotus Esprit, BMW M1 и бесчисленное количество других потрясающе красивых автомобилей.

All I can offer you is some good company, warm sun, and lots of wild passion because the truth is I think you're a breathtakingly beautiful woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё что я могу тебе предложить это хорошую компанию, теплое солнце, и много дикой страсти потому что правда в том, что я считаю тебя невероятно красивой женщиной.

You're not attracted to someone who's classy, witty, not to mention breathtakingly beautiful?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вас не привлекает шикарная, остроумная, не говоря уже о потрясающей красоте, женщина?

That much Dirac was expecting to achieve, but when he looked at his own equation more carefully, he noticed something breathtakingly revolutionary about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это больше чем Дирак ожидал достичь, но когда он посмотрел на собственное уравнение более тщательно, Он заметил в нем нечто революционно потрясающее.

What I like above all is that the facts themselves Are both breathtakingly elegant and surprising.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для меня интересно также то, что сами факты - одновременно захватывающи и неожиданны.

It was a breathtaking display of firepower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был захватывающий дух показ огневой мощи.

In 1878, Muybridge made a notable 13-part 360° photographic panorama of San Francisco.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1878 году Муйбридж сделал заметную 13-частичную 360-градусную фотографическую панораму Сан-Франциско.

Robert Barker conceived the concept of the panorama in 1787.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роберт Баркер задумал концепцию панорамы в 1787 году.

It is safe to assume Wordsworth saw a panorama at some point during his life, but it is unknown which it was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно с уверенностью предположить, что Вордсворт видел панораму в какой-то момент своей жизни, но неизвестно, какой именно.

Another similarity to the panorama was the effect the diorama had on its audience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одно сходство с панорамой заключалось в эффекте, который диорама производила на зрителей.

A modern take on the panorama believes the enormous paintings filled a hole in the lives of those who lived during the nineteenth century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современный взгляд на панораму считает, что огромные картины заполнили дыру в жизни тех, кто жил в девятнадцатом веке.

Panorama has been presented by many well known BBC presenters, including Richard Dimbleby, Robin Day, David Dimbleby and Jeremy Vine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Панорама была представлена многими известными ведущими Би-би-си, включая Ричарда Димблби, Робина Дэя, Дэвида Димблби и Джереми Вайна.

In 1955, Panorama filmed Christopher Mayhew taking mescaline under medical supervision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1955 году Панорама сняла Кристофера Мэйхью, принимавшего мескалин под наблюдением врачей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «breathtaking panoramas». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «breathtaking panoramas» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: breathtaking, panoramas , а также произношение и транскрипцию к «breathtaking panoramas». Также, к фразе «breathtaking panoramas» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information