Bring home - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- bring home [brɪŋ həʊm] гл
- принести домой, привезти домой, приносить домой, принести в дом(bring it home, take home)
- привести домой, приводить домой
- приносить в дом
-
verb: приносить, приводить, доводить, нести, привозить, доставлять, вызывать, возбуждать, заносить, завезти
bring forth - вызывать
bring into play - вносить в игру
bring the house down - принести дом вниз
bring into challenge - ставить под сомнение
bring to square - выводить на площадь
bring in its wake - влечь за собой
bring back to the boil - вновь доводить до кипения
bring back to bed - приносить в кровать
bring into derision - сделать посмешищем
bring into existence - создавать
Синонимы к bring: haul, convey, move, carry, bear, fetch, transport, shift, tote, lug
Антонимы к bring: make, take, carry, send, involve, enter, include, relate, will make
Значение bring: come to a place with (someone or something).
adverb: дома, домой, в цель, туго, в точку, крепко, до отказа, до конца
noun: дом, жилище, родина, семья, приют, домашний очаг, колыбель, кров, пансионат, финиш
adjective: домашний, родной, внутренний, отечественный, семейный, относящийся к метрополии, сыгранный на своем поле
verb: возвращаться домой, жить, направлять домой, доходить, посылать домой, предоставлять жилье
stately home - величественный дом
home away from home - дом вдали от дома
home-made sausage - домашняя колбаса
common European home - общеевропейский дом
be home to - являться родиной
press home an advantage - использовать преимущество
home hot water heater - бытовой нагреватель горячей воды
home producer - отечественный производитель
home movie - домашнее кино
home minister - министр внутренних дел
Синонимы к home: domestic, local, national, internal, interior, homegrown, family, homemade, place, flat
Антонимы к home: eject, evict
Значение home: of or relating to the place where one lives.
- bring home гл
- take home
verb
- take home
cloud, complicate, confuse, fail, jumble, lose, miscommunicate, mix up, muddle, muddle up
Bring Home To make clearer or better understood.
'But, Margaret, to bring a drunken man home-and your mother so ill!' |
Но, Маргарет, привести домой пьяного мужчину, когда твоя мать так больна! |
Just focus on the basics... go to the arraignment, post bail, bring Donnie home. |
Просто сфокусируйся на основном... иди на предъявление обвинений, оставь залог, верни Донни домой. |
Я могу привезти домой золото на равных условиях |
|
Они подбирали огрызки старого хлеба на улице и несли его домой. |
|
At the same time, the best way to help bring about a more liberal Russia - one that promises to be more stable at home and more responsible abroad - is by working with it. |
В то же время лучший способ помочь создать более либеральную Россию - которая обещает быть более стабильной внутри страны и более ответственной за ее пределами - это работать с ней. |
There are a million angry-boy-on-a-bike stories and we can't afford to ignore them simply because we don't like their protagonists or because that's not the kid that we would bring home with us from the orphanage. |
Есть миллионы историй про злого мальчика на велике, и не нам их игнорировать лишь потому, что нам не нравятся рассказчики, или потому, что мы бы никогда не привели его к себе домой из приюта. |
You know how a pet cat will sometimes kill a mouse and bring it home to its master as sort of an offering? |
Знаете, кошка иногда убивает мышку и приносит ее хозяину домой в качестве своеобразного жертвоприношения. |
But even worse, now the Shogun is sending special escorts by ship to bring Lord Kiru safely home. |
Но ещё хуже то, что сёгун посылает, под особой охраной, корабль шпионов... для того, чтобы доставить господина Киру домой. |
Would you like us to bring the body directly to the funeral home? |
Вы хотите, чтобы мы подготовили тело сразу для панихиды? |
It seemed to bring her abandonment home to her. |
Ей казалось, что теперь она осталась одна в Целом мире. |
And the uncanny ability to bring home the bacon, fry it up in a pan, and never ever let Teddy forget that he's a man. |
И её фантастическую способность готовить домашний бекон, разогревать его на сковородке и никогда, никогда, не давать Тэдди забыть, что он мужик. |
He'd go drinking after work, and sometimes when it would get late, he'd bring his drinking buddies home with him. |
Он шёл пить после работы и иногда, когда было уже поздно, приводил своих собутыльников в дом. |
His ingenious mind instantly suggested a way by which the baronet could be done to death, and yet it would be hardly possible to bring home the guilt to the real murderer. |
Изворотливый ум Стэплтона немедленно подсказал ему способ, каким можно убить баронета и остаться самому вне подозрений. |
I will stay close to my home until I can bring vengeance to my family's murderers. |
Я останусь здесь до тех пор, пока не найду способа отомстить за убийство родных. |
It's a hostage situation, and we're gonna bring your boys home. |
Это захват заложников, и мы вернем твоих мальчиков домой. |
Well, the next time your wife decides to bring home a human hand grenade, how about she hands it to you? |
Что ж, в следующий раз, когда твоя жена приведёт домой ходячую бомбу, пускай вручает её тебе, идёт? |
But if you have... any unresolved emotional business please don't bring it home with you. |
Но если у тебя остались нерешённые сердечные дела, пожалуйста, не приноси их домой. |
You did well to bring me here, said Esther. It will take me a week to get used to my home and not to look like a parvenu in it - |
Вы хорошо сделали, что привезли меня сюда, -сказала Эстер. - Нужна по меньшей мере неделя, чтобы я привыкала к моему дому и не казалась бы какой-то выскочкой... |
Okay, one more pothole and I'm going to have to bring you home to meet my parents. |
Ладно, еще одна канавка, и я поведу тебя знакомиться с родителями. |
So, I made my way to Leghorn bribed a coaster to bring me here and then, uh, well, bullied Sir Hew here into getting me a passage home. |
Я отправилась в Ливорно, подкупила каботажное судно, чтобы добраться сюда, а потом, хм, застращала сэра Хью, и он нашел возможность отправить меня домой. |
I take that 80, I bring it home and make it 100. |
Я беру 80 и дома превращаю их в 100. |
They will bring energy with them, for no one has more enterprise than someone who has left their distant home to make the difficult journey here, whether they’ve come legally or not. |
Они принесут с собой энергию, потому что ни у кого вы не найдете большей предприимчивости, чем у тех, кто покинул свой дом, чтобы совершить трудное путешествие — независимо от того, приехали они законно или нет. |
Do what you need to bring your daughter home. |
Делай то, что должен, чтобы вернуть твою дочь домой. |
After this Great Stone, Humpty Dumpty mess, I'd have to bring her home with a medal to get back in the temple. |
После заварухи с этим булыжником я вернусь в храм, только, если ее наградят медалью. |
I wanted to bring you some cod roes from home, sir. I've been waiting for them to arrive. |
Я собирался принести вам икры трески, и я ждал когда её пришлют из дома. |
May God protect you and bring you home safe. |
Пусть Бог защитит вас и вернёт домой невредимыми. |
But wordless conditioning is crude and wholesale; cannot bring home the finer distinctions, cannot inculcate the more complex courses of behaviour. |
Но бессловесное внедрение рефлексов действует грубо, огульно; с помощью его нельзя сформировать более тонкие и сложные шаблоны поведения. |
Russians, though, had long preferred heavier, semisweet wines that were inexpensive to make and didn’t typically bring home blue ribbons. |
Между тем русские с давних пор предпочитали более тяжелые полусладкие вина, недорогие в производстве, но редко получающие награды на выставках. |
In other news, this weekend, our Academic Invitational team competes in Oxnard, hoping to bring home the gold once again. |
Другие новости: на этих выходных наша команда выступает в Окснарде, надеемся, они вновь привезут золото. |
How could you bring a guest to our home unannounced when we're unprepared to welcome them? |
Как ты могла привести гостей к нам в дом, не предупредив, когда мы не готовы их принять? |
How fortunate it was for all of us that I was able to find you and bring you home. |
Нам всем повезло, что я нашел тебя и вернул домой. |
И ты еще спрашиваешь, почему я никогда не привожу их домой? |
|
Bobby, bring home some deserts for me. |
Бобби, принеси мне парочку десертов. |
I have the explicit order from Mr. Siskins to bring you home and help you there |
У меня прямой приказ от господина Сискинса донести вас домой и помочь вам там. |
The North's nuclear program actually is yet another reason for America to bring home its troops. |
На самом деле, ядерная программа Севера это еще одна причина, по которой Америка должна вернуть свои войска домой. |
Другие дети приносят домой мышек и хомячков. |
|
They bring their books to the library and go home taking new books. |
Они приносят книги в библиотеку и идут домой, взяв новые. |
Mrs. Allison's son had died in a Northern prison camp and she, the poorest of the poor, was unable to bring his body home. |
Сын миссис Эллиссон умер где-то на Севере, в лагере, и она, женщина бедная - беднее некуда, -не в состоянии была привезти его прах в родные края. |
Obama pledged in hundreds of speeches and interviews that within six months of being elected, he was going to bring our troops home from Iraq. |
Обама заверял в сотнях речей и интервью, что в течение шести месяцев после его избрания, он отправит домой наши войска в Ираке. |
Walter hasn't got a quarter at home to bring you, and you can't use any stovewood. |
У него дома нет четвертака, чтоб вам вернуть, а хворост вам ни к чему. |
Now, you, of course, will be bereft, as will I, and publicly we'll never give up trying to bring our son home. |
Ты, конечно, будешь безутешна, и я тоже, и публично мы никогда не прекратим попытки вернуть сына домой. |
Feast your eyes on the home runs of your star batter, or your new ace pitcher and bring your team to victory. |
Насладитесь хоум-раном своего звездного бэттера или Вашего нового супер-питчера и приведите свою команду к победе. |
They would bring home skills, technology, and connections that are as valuable as the skills that Eto'o, Essien, or Messi bring back to Cameroon, Ghana, or Argentina. |
Это позволило бы им принести на родину навыки, технологии и связи, имеющие такую же ценность, как талант Этоо, Эссиена или Месси для сборных Камеруна, Ганы или Аргентины. |
I will invade countries populated by Caucasians with names I can mostly pronounce, take the things we need from them, and bring it all back home to the United States of America. |
Я вторгнусь в страны, населенные европейцами, чьи названия я практически не могу произнести, возьму там всё, что нужно, и привезу всё это обратно домой, в Соединеные Штаты Америки. |
You don't think it's more respectful to bring them home? |
А вам не кажется, что уважительно было бы вернуть их домой? |
Well, apparently, fish mom gets to bring home the fish. |
Как оказалось, мамы, работающие на рыбе, приносят домой рыбу. |
Scientists have long hankered for a mission that can bring Mars rocks home, so they can analyze them on Earth with more sophisticated instruments than can fit on a lander. |
Ученые давно уже хотят создать такой корабль, чтобы он привез на Землю образцы марсианского грунта. В этом случае они при помощи более сложных, чем у марсохода приборов смогут провести их анализ. |
We're here to bring you home, Pol. |
Мы здесь,чтобы забрать тебя домой,Пол. |
И кстати, ты забыл домашку по математике. |
|
..an exclamation of surprise will bring you home. |
изумлённый возглас привел вас домой. |
After college, I desperately needed to find a place to call home. |
После колледжа я отчаянно искала дом, который могла бы назвать своим. |
His arrow had struck home and quivered in my most secret fear. |
Его стрела попала в цель и трепетала в моем самом тайном страхе. |
No Ulfric worth his salt would let you bring a gun into their inner sanctum. |
Ни один Ульфрик, достойный своей должности, не позволил бы принести оружие в их потаенное святилище. |
Я не принес свои очки. |
|
Watching a child leave home is always tough for a mum, even a surrogate one. |
Матери всегда трудно смотреть на то, как ребёнок покидает дом, даже суррогатной. |
It's me and Danny who make you unhappy and we'll be leaving home soon. |
Это мы с Дэнни делаем тебя несчастной, но мы скоро уедем. |
But very soon there'll be sending me back home to the wife on disability. |
Но очень скоро они отправят меня назад домой к жене по инвалидности. |
He's at home in all the sciences. |
Он разбирается во всех естественных науках. |
In the future, I'll bring you provisions every day instead of ordering them by the month. |
Отныне я буду привозить провиант каждый день, а не заказывать на месяц. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bring home».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bring home» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bring, home , а также произношение и транскрипцию к «bring home». Также, к фразе «bring home» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.