Cannot tolerate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
cannot supersede - не может заменить
cannot keep - не может держать
cannot be dispensed - не может обойтись
cannot activate - не может активировать
we cannot say that - мы не можем сказать, что
cannot be overstressed - Невозможно переоценить
you cannot reach - Вы не можете достигнуть
cannot be listed - не могут быть перечислены
we cannot ship - мы не можем грузить
cannot be honored - не может быть выполнен
Синонимы к cannot: can not, can't, unable, impossible, fail to, not up to, able, could, it is impossible, never
Антонимы к cannot: can, could, be capable of, be up to, can do, may, attack, bad, ban, contradict
Значение cannot: The English modal verbs are a subset of the English auxiliary verbs used mostly to express modality (properties such as possibility, obligation, etc.). They can be distinguished from other verbs by their defectiveness (they do not have participle or infinitive forms) and by their neutralization (that they do not take the ending -(e)s in the third-person singular).
tolerate dissent - терпеть инакомыслие
willing to tolerate - готовы терпеть
tolerate you - терпеть вас
we tolerate - мы терпим
tolerate any act of torture - терпеть любой акт пыток
will not tolerate the use - не потерпит использования
will not tolerate any - терпеть не будет
tolerate each other - терпеть друг друга
unable to tolerate - не в состоянии терпеть
not tolerate this - не терпеть
Синонимы к tolerate: brook, countenance, permit, swallow, condone, suffer, allow, accept, abide, stomach
Антонимы к tolerate: prohibit, forbid
Значение tolerate: allow the existence, occurrence, or practice of (something that one does not necessarily like or agree with) without interference.
The other smokers tolerate his quirks, not even batting an eye when he becomes high on glue and hallucinates in episode ten. |
Другие курильщики терпят его причуды, даже не моргнув глазом, когда он накачивается клеем и галлюцинирует в десятом эпизоде. |
Now that it is daylight let him jump so that he'll fill the sacks along his backbone with air and then he cannot go deep to die. |
- Теперь, когда стало светло, пусть она выпрыгнет. Тогда пузыри, которые у нее идут вдоль хребта, наполнятся воздухом и она не сможет больше уйти в глубину, чтобы там умереть. |
There is without doubt congestion in the low Earth and geostationary orbits, and we cannot keep launching new satellites to replace the ones that have broken down without doing something about them first. |
Без сомнения, проблема загрязнения низких и геостационарных орбит реальна, и мы не должны запускать новые спутники, заменяя те, что неисправны, не решая прежде всего вопрос со старыми — так же. |
That's where Android really, really dominates: at the middle and low end of the market, smartphones for the billion and a half people who cannot or will not spend 600 dollars on a phone. |
И вот где действительно доминирует Android, так это в среднем и нижнем сегменте рынка, где продаются смартфоны для 1,5 млрд человек, которые не могут или не будут тратить 600 долларов на телефон. |
We cannot outsource our responsibilities to machines. |
Мы не можем переложить свои обязанности на машины. |
Being the sick person, you cannot realize all your dreams and be successful in the modern world. |
Будучи больным человеком, вы не сможете воплотить все свои мечты в реальность и полностью реализоваться в современном мире. |
But one thing you cannot do is prance into these towns without asking for trouble. |
Нельзя только ездить в эти городишки и напрашиваться на неприятности. |
Yet she's a simple bawd that cannot say as much. |
глупа та сводня, Что не умеет говорить красно. |
Surely you cannot be suggesting that we allow the drain on the Commonality to continue. |
Ведь это приведет к дальнейшей утечке энергии из Сообщества. |
Will you give America what at least 52 percent of it will legally tolerate? |
Дадите ли вы Америке то, что официально одобряет по меньшей мере 52% населения? |
I'm sorry I cannot go with you. |
Жаль, что я не могу проводить тебя. |
Simply put, we cannot move forward while leaving substantial masses of population behind - across countries or within. |
Короче говоря, мы не можем двигаться вперед, оставив позади себя значительные массы людей, как с точки зрения других стран, так и нашей собственной страны. |
Simply put, the UNODC cannot be expected to effectively carry out its functions when it is ill-equipped to do so. |
Попросту говоря, невозможно ожидать, что ЮНОДК будет эффективно исполнять свои функции, если оно не располагает для этого надлежащими возможностями. |
Israel must recognize that the peace process is an indivisible whole that cannot be separated into parts. |
Израиль должен осознать, что мирный процесс - это единое целое и его невозможно поделить на две части. |
Cannot open package because FileMode or FileAccess value is not valid for the stream. |
Не удается открыть пакет, так как значение FileMode или FileAccess не является допустимым для потока. |
If the problem cannot be solved you may change your host family. |
Если проблема не может быть решена, ты сможешь поменять семью. |
In Australia's view, the Security Council cannot wait forever to confront this issue. |
По мнению Австралии, Совет Безопасности не может ждать до бесконечности, чтобы решить этот вопрос. |
Between now and the general election, The next six weeks, we cannot be exposed. |
С этого дня и до основных выборов, шесть недель, мы не должны раскрываться. |
Further, information or documentation submitted in response to article 34 notifications or procedural orders cannot increase the amount claimed. |
Не может служить основанием для этого также и информация или документация, представленная в ответ на уведомления, направленные в соответствии со статьей 34, или процедурные постановления. |
That objective cannot be accomplished without prior appropriate training of these units. |
Эта задача не может быть достигнута без надлежащей предварительной подготовки данных подразделений. |
Мы не можем сражаться с этими штуками, пока не узнаем как это сделать. |
|
However, without good policies and planning to ensure that these laws are implemented, the rights cannot be realized. |
Вместе с тем без надлежащей политики и планирования с целью обеспечения соблюдения законов данные права не могут быть реализованы. |
Cannot find matching bracket in Glyphs cluster specification. |
В спецификации кластера Glyphs не удается найти парную скобку. |
Cannot freeze this Storyboard timeline tree for use across threads. |
Не удается зафиксировать данное дерево шкалы времени Storyboard для использования в различных потоках. |
Protecting human rights after conflicts cannot be isolated from how we deal with the situation of conflict itself. |
Защиту прав человека в постконфликтных ситуациях невозможно отделить от нашей работы в условиях самого конфликта. |
Commander, the current cannot be shut off from this relay box. |
Командор, ток невозможно выключить из этого коммуникационного ящика. |
У нас здесь не принято грубо выражаться, Рори. |
|
American grand strategy cannot be effective or credible unless the nation’s economy, infrastructure, energy, education, and health care are stable and robust. |
Американская национальная стратегия не в состоянии обеспечить успех и доверие к себе, если в стране не будет стабильной и надежной экономики, инфраструктуры, энергетики, образования и здравоохранения. |
Согласен ты или нет, я не могу изменить своё решение. |
|
The only thing they cannot do is change or add something, because they only have Read permissions by default. |
Но получатели не могут изменить или добавить информацию, потому что по умолчанию у них есть только разрешение на чтение. |
As matters stand, the risk of a military confrontation with either North Korea or Iran cannot be discounted. |
По мнению экспертов, нельзя сбрасывать со счетов риск военной конфронтации с Северной Кореей или Ираном. |
As wrote The Independent the other day, colonial history cannot be wished away in the Middle East and other regions. |
Как недавно писала газета The Independent, от колониальной истории нельзя отмахнуться на Ближнем Востоке и в других регионах мира. |
Resolutions mandating peace operations cannot continue to be passed without the necessary troops, money, and materiel. |
Резолюции, санкционирующие миротворческие операции, нельзя продолжать принимать без необходимых войск, денег и материальных средств. |
But scientists cannot use Cassini to make the next leap in discovery. |
Но чтобы сделать следующий шаг в открытии, Кассини не годится. |
Consumption will remain restrained, while strong and sustainable recovery cannot be based on another debt-fueled bubble. |
Потребление будет оставаться ограниченным, в то время как сильное и устойчивое восстановление не может основываться на еще одном долговом пузыре. |
У него ужасная физиономия, невозможно смотреть, да, Жюльетта? |
|
One cannot tear love from the heart as one extracts a tooth. |
Любовь нельзя вырвать из сердца, как вырывают больной зуб... |
Я не вынесу, если наш мальчик вернётся домой в цинковом гробу. |
|
He is sneaky and manipulative and you cannot trust him. |
Он труслив и управляем, и ты не можешь доверять ему. |
If we cannot question our leaders as they embark on what some call an illegal military action... |
Если мы не можем ставить под сомнение наших лидеров когда они предпринимают то, что некоторые могут назвать незаконными военными действиями... |
The good cannot coexist with the bad. |
Хорошее не может жить рядом с плохим. |
The slate comes into requisition again, but the word he wants to write he cannot remember. |
Он снова просит аспидную доску, но не может вспомнить слово, которое хочет написать. |
It will tolerate none of your foolery. |
Это не допустит ни одно из вашего дурачества. |
We can divide a meal among many men. We cannot digest it in a collective stomach. |
Можно разделить пищу, но нельзя переварить её в коллективном желудке. |
I don't tolerate that sort of bluntness. |
Я не терплю такого рода прямоты. |
In those days, people didn't tolerate dissenters as they do now. |
В те дни люди не терпели инакомыслия, как сейчас. |
Твой отец такого не потерпит. |
|
Do we tolerate this, just put up with it? |
Неужели мы это стерпим, смиримся с этим? |
I can tolerate everything else, but I'm afraid that crosses the line. |
Я многое могу стерпеть, но, боюсь, это уже перебор. |
They will not tolerate idolatry. |
Они не терпят идолопоклонства. |
I will not tolerate your racist insinuations |
Я не потерплю ваши расистские выпады. |
The A320, like all modern airliners, is engineered to tolerate certain failures, and, if necessary, can be landed without the nose gear at all. |
А320, как и все современные авиалайнеры, спроектирован так, чтобы выдерживать определенные сбои, и при необходимости может быть приземлен вообще без носового шасси. |
In BCG-intolerant, tumor reoccurs due to incomplete treatment as the person receiving it is unable to tolerate induction course of BCG. |
При БЦЖ-непереносимости опухоль рецидивирует из-за неполного лечения, так как получающий ее человек не в состоянии переносить индукционный курс БЦЖ. |
Others have skin that cannot tolerate razor shaving at all; they use depilatory shaving powders to dissolve hair above the skin's surface, or grow a beard. |
У других кожа вообще не переносит бритья бритвой; они используют депиляционные бритвенные порошки, чтобы растворить волосы над поверхностью кожи или отрастить бороду. |
By 2006 some weed populations had evolved to tolerate some of the same herbicides. |
К 2006 году некоторые популяции сорняков эволюционировали, чтобы переносить некоторые из тех же самых гербицидов. |
Larger trees are able to tolerate much lower temperatures and lower humidity. |
Более крупные деревья способны переносить гораздо более низкие температуры и более низкую влажность. |
People might even be expected to tolerate serious but accidental personal injuries. |
Можно даже ожидать, что люди будут терпимо относиться к серьезным, но случайным личным травмам. |
Closely related to questions arising from the paradoxes of implication comes the suggestion that logic ought to tolerate inconsistency. |
С вопросами, возникающими из парадоксов импликации, тесно связано предположение о том, что логика должна терпеть непоследовательность. |
Each individual reacts differently to treatment intensity and is able to tolerate treatment at different times post-stroke. |
Каждый индивид по-разному реагирует на интенсивность лечения и способен переносить лечение в разное время после инсульта. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cannot tolerate».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cannot tolerate» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cannot, tolerate , а также произношение и транскрипцию к «cannot tolerate». Также, к фразе «cannot tolerate» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.