Capability issues - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Capability issues - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вопросы Capability
Translate

- capability [noun]

noun: возможности, способность, умение, одаренность

- issues

вопросов



Such issues include the network of auxiliary stations, network calibration, the characterization parameters and improved capability estimates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие проблемы связаны, в частности, с сетью вспомогательных станций, калибровкой сети, характеризационными параметрами и усовершенствованными оценками потенциала.

In March 2013, a Dragon spacecraft in orbit developed issues with its thrusters that limited its control capabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В марте 2013 года на орбите космического корабля Dragon возникли проблемы с его двигателями, которые ограничили его возможности управления.

Due to lack of funding, the system was late and experienced reliability and capability issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за нехватки финансирования система запаздывала и испытывала проблемы с надежностью и возможностями.

Thus, it is crucial for the 29-member NATO alliance to discuss nuclear issues even though apart from the United States only Britain and France have an independent nuclear capability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому состоящему из 29 членов альянсу крайне важно обсуждать ядерные вопросы, хотя собственным ядерным оружием, кроме США, обладают только Британия и Франция.

Due to these issues and difficulties with deployment, many carriers were not able to or delayed acquisition of these updated capabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за этих проблем и трудностей с развертыванием многие авианосцы не смогли или задержали приобретение этих обновленных возможностей.

Issues that require major decisions affecting the unit's operational capability are communicated to the commanding officer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопросы, требующие принятия важных решений, влияющих на оперативный потенциал подразделения, доводятся до сведения командира.

Security cannot be sought independently of other issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос обеспечения безопасности не может быть решен в отрыве от других вопросов.

Partnerships have become fundamental to addressing freshwater issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При рассмотрении вопросов о пресноводных ресурсах очень большое значение приобрели партнерские отношения.

Europe went right up to Russia, went right down to the Middle East, and if the world were truly becoming more flat and more Americanized, that would be less of a problem, but in a G-Zero world, those countries nearest Russia and nearest the Middle East actually have different economic capabilities, different social stability and different political preferences and systems than core Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европа дошла прямо до России и до Ближнего Востока, и если бы мир на самом деле стал более ровным и американизированным, это было бы меньшей из проблем, но в мире Большого нуля страны, граничащие с Россией и с Ближним Востоком, имеют разные экономические возможности, разную социальную стабильность, разные политические предпочтения и системы, отличные от европейских.

Political issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На политические вопросы.

Outcome: increased capability of the Iranian police to intercept and seize illicit consignments of narcotic drugs and chemical precursors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итог: расширение возможностей иранской полиции по перехвату и изъятию незаконных партий наркотиков и химических веществ-прекурсоров.

It is therefore an encouraging sign that the Interim Administration has started to invite regional leaders to Kabul to discuss issues of national importance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому воодушевляет то, что Временная администрация стала приглашать региональных лидеров в Кабул для обсуждения с ними вопросов национального значения.

One delegation warned against the current focus on poverty reduction which could distract from broader development issues and the right to development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из делегаций высказала опасения в связи с уделением повышенного внимания борьбе с нищетой, что могло бы отвлечь усилия от более общих проблем развития и права на развитие.

The matters cited in this section are representative of suggested approaches to particular issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопросы, затронутые в настоящем разделе, отражают предлагаемые подходы к конкретным проблемам.

The Government had adopted programmes to address those issues, including plans to open prenatal health care offices at the district level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительством были приняты программы для решения этих вопросов, включая планы по созданию отделений по уходу в дородовой период на районном уровне.

Issues relating to youth were particularly important in view of the profound economic, political, social, cultural and environmental changes of the current era.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопросы, касающиеся молодежи, приобретают особую важность ввиду глубоких экономических, политических, социальных, культурных и экологических изменений, происходящих в настоящее время.

If so, please advise on such issues as:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если так, то просьба предоставить консультации по таким вопросам, как:.

Uzbekistan maintains that the United Nations can and must play a more significant role in resolving the most urgent issues of today's world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узбекистан считает, что Организация Объединенных Наций может и должна играть более весомую роль в решении актуальных проблем современного мира.

One view was that the issues related to the formation of the arbitration clause should be dealt with by way of an additional protocol to the New York Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно из них состояло в том, что вопросы, связанные с составлением арбитражной оговорки, следует урегулировать с помощью дополнительного протокола к Нью-йоркской конвенции.

Major issues differ in each group of countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для каждой группы стран характерны разные основные вопросы.

But he paid little heed to these issues in office, dismissing concerns about human rights and democracy throughout the region and elsewhere, particularly in Cuba, Venezuela, and Iran.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время, во время своего пребывания в должности президента он уделял мало внимания этим вопросам, игнорируя обеспокоенность относительно соблюдения прав человека и принципов демократии, как в регионе, так и где-либо еще, особенно на Кубе, в Венесуэле и Иране.

It has been two years since NATO and Russia sat at the same table to talk security issues, and the time off hasn’t done much for the relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошло два года с тех пор, как Россия и НАТО садились за стол переговоров, чтобы обсудить свои дела. За минувшее время особенно ничего не изменилось.

Local unions need to be involved, for the issues involved are specific to companies and workers, and cannot be resolved by governments alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местные профсоюзы должны быть включены в этот процесс, поскольку многие вопросы непосредственно касаются компаний и работников, и не могут быть решены правительством в одиночку.

For that grandpa to have two families, it means that he has such capability, too!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того дедушки иметь две семьи значит, что он в состоянии их содержать!

If you made a mistake in marking your answer sheet, that also goes against your capability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не делает тебе чести. ты гробишь свои способности.

That's true, although there may be some landscaping issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это правда, хотя могут быть проблемы с ландшафтным дизайном.

Paul has a clear stance on issues you have yet to articulate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Пола – конкретная позиция, а тебе свою только ещё предстоит сформулировать.

There were a few who came, and saw, and admired the building in silence. But they were the kind who do not take part in public issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были и немногие, кто приходил полюбоваться и восхититься зданием в благоговейном молчании, но это были люди, обычно не принимавшие участия в общественных движениях.

Mr. Bundy suffers from mental-health issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У мистера Банди проблемы с психикой.

We'll wrestle with the intellectual issues of the day into the small hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эти часы мы будем решать сложные интеллектуальные проблемы дня.

Maybe it is now, but if you keep hanging out with questionable kids with anger issues...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть сейчас, но если ты будешь продолжать общаться с сомнительными детьми с агрессивными припадками...

All right, Meg, part of being an American citizen is having an opinion on certain hot-button political issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, Мэг, быть американским гражданином значит высказывать свое мнение о важных политических вопросах.

Just time and dates and she had some issues with back taxes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто время и даты, и то, что у неё были проблемы с налоговой задолженностью.

Citizens were said to be able to express opinions to the congresses on political, economic, social, and cultural issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утверждалось, что граждане могут выражать свои мнения на съездах по политическим, экономическим, социальным и культурным вопросам.

Our issues stem from this very issue of how to attribute controversial statements, starting with your initial additons of the Rice stuff to this very article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши проблемы проистекают из этого самого вопроса о том, как приписывать спорные утверждения, начиная с ваших первоначальных добавлений рисового материала к этой самой статье.

Multidisciplinary teams involve several professionals who independently treat various issues a patient may have, focusing on the issues in which they specialise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мультидисциплинарные команды включают в себя несколько специалистов, которые независимо лечат различные проблемы, которые могут возникнуть у пациента, сосредотачиваясь на вопросах, в которых они специализируются.

Until the late 20th century, dietary issues in Mexico were solely a question of undernutrition or malnutrition, generally because of poverty and distribution issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До конца 20-го века проблемы питания в Мексике были исключительно вопросом недоедания или недоедания, как правило, из-за бедности и проблем распределения.

Although it would seem to be the better way to go in terms of management, there has been recent criticism on the need for such testing because of reliability issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя, казалось бы, это лучший путь с точки зрения управления, в последнее время возникла критика в отношении необходимости такого тестирования из-за проблем с надежностью.

Back issues of the magazine also matched some of Carrière's ectoplasm faces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задние номера журнала также соответствовали некоторым эктоплазменным лицам карьера.

Nirvana SRB, a commercial version of SRB, featured capabilities specifically adapted to government and commercial use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nirvana SRB, коммерческая версия SRB, отличалась возможностями, специально адаптированными для государственного и коммерческого использования.

terrestris has been cultivated to inhibit soil erosion and to improve soil moisture, texture, and water-holding capability in deserts and barren lands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

terrestris культивируется для предотвращения эрозии почвы и улучшения влажности, структуры и влагоудерживающей способности почвы в пустынях и бесплодных землях.

Any intelligent consideration would reject the illustration even aside from copyright issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое разумное соображение отвергло бы иллюстрацию даже помимо вопросов авторского права.

The Beijing Metropolitan District and the provincial treasuries both utilised the characters from the Thousand Year Classic to identify their banknote issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пекинский столичный округ и провинциальные казначейства использовали символы из тысячелетней классики для идентификации своих выпусков банкнот.

Mirror self-recognition has been demonstrated in European magpies, making them one of only a few species to possess this capability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зеркальное самосознание было продемонстрировано у европейских сорок, что делает их одним из немногих видов, обладающих этой способностью.

Extended patrols over sea lanes are beyond the JASDF's current capabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Длительного патрулирования над морскими путями за пределами текущих возможностей самолете летает японская пилотажная группа по.

The Guardian reported in 2014 that Steyer had become the single largest donor in American politics and is the leading advocate of environmental issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Guardian сообщила в 2014 году, что Стайер стал единственным крупнейшим донором в американской политике и является ведущим защитником экологических проблем.

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы закончите просматривать мои изменения,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

On 21 December 2012, the French Navy received their first NH90 NFH in final operating capability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

21 декабря 2012 года французский флот получил свой первый NH90 NFH в окончательной боевой готовности.

The U.S. Army also increased its rapid-reinforcement capability by prepositioning huge stocks of equipment and supplies in Europe at POMCUS sites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Армия США также увеличила свой потенциал быстрого усиления, разместив огромные запасы оборудования и материалов в Европе на объектах POMCUS.

Compromised fuel transfer lines self-seal; if damage exceeds a tank's self-sealing capabilities, check valves prevent fuel flowing into a compromised tank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скомпрометированные топливопроводы самоуплотняются; если повреждение превышает возможности самоуплотнения бака, обратные клапаны предотвращают подачу топлива в скомпрометированный бак.

In addition, the geometry of the conducting body plays an important role in the size of the sheath and thus the total collection capability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, геометрия проводящего тела играет важную роль в размере оболочки и, следовательно, общей способности к сбору.

Additionally, some important capabilities have been obtained in the framework of the projects and industrialization activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, некоторые важные возможности были получены в рамках проектов и мероприятий по индустриализации.

Combat aircraft include 20 aging Jaguars, 12 Hawk Mk 203s, 4 Hawk Mk 103s and 12 PC-9 turboprop trainers with a limited combat capability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боевые самолеты включают 20 устаревших Jaguars, 12 Hawk Mk 203s, 4 Hawk Mk 103s и 12 турбовинтовых тренажеров PC-9 с ограниченной боеспособностью.

The capability to cause an explosion relates to the speed of the flame front, and a methane flame front does not support sufficient velocity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Способность вызывать взрыв связана со скоростью фронта пламени, а фронт метанового пламени не поддерживает достаточной скорости.

Expert systems attempt to duplicate the work of human experts by applying reasoning capabilities, knowledge, and expertise within a specific domain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экспертные системы пытаются дублировать работу экспертов-людей, применяя способности к рассуждению, знания и опыт в определенной области.

So my question is. can google andriod be used on any phone with uptodate capabilities?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что мой вопрос таков. можно ли использовать google andriod на любом телефоне с возможностями uptodate?

Due to the high angle of attack, the long pointed nose obstructed the view and necessitated the capability to droop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за высокого угла атаки длинный заостренный нос затруднял обзор и требовал возможности свисать.

The MICA missile provides the Mirage with a degree of BVR capability needed for its role as front-line interceptor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ракета слюда обеспечивает Миражу определенную степень боеготовности, необходимую для выполнения им роли фронтового перехватчика.

Additionally, the ballistic missile defense capability changed the way Patriot defended targets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современные сокращения появились во всех основных современных диалектных группах.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «capability issues». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «capability issues» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: capability, issues , а также произношение и транскрипцию к «capability issues». Также, к фразе «capability issues» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information