Climatic regimes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
climatic accident - климатическое нарушение
climatic hazard - неблагоприятное воздействие климатических условий
climatic warming - потепление климата
climatic patterns - климатические модели
mountain-climatic resort - горно-климатический курорт
climatic reasons - климатические причины
climatic comfort - климатический комфорт
climatic problems - климатические проблемы
climatic class - климатический класс
local climatic conditions - местные климатические условия
Синонимы к climatic: atmospheric, weather, climate, climatical, meteorological, climatological, barometric, weather related, deciding, necessary
Антонимы к climatic: inferior, ancillary, auxiliary, dispensable, frivolous, incidental, inconsiderable, inessential, insignificant, insubstantial
Значение climatic: relating to climate.
future regimes - режимы будущего
and exchange rate regimes - и режимы валютного курса
multilateral control regimes - многосторонние режимы контроля
f trade and investment regimes - е торговых и инвестиционных режимов
trade regimes - торговые режимы
resolution regimes - режимы разрешения
normative regimes - нормативные режимы
processing regimes - режимы обработки
punitive regimes - карательные режимы
international control regimes - международные режимы контроля
Синонимы к regimes: administrations, reigns, rules, governments, system, routines, schemes, authorities, dictatorships, dynasties
Антонимы к regimes: ban, breach, chaos, clutter, disadvantage, disarray, disorder, disorganization, embargo, impotence
Значение regimes: A regulated system of diet, exercise, or medical treatment; a regimen.
China can be used for the People's Republic, the Republic and any number of former states and regimes over the last few millennia. |
Китай может быть использован для Народной Республики, Республики и любого числа бывших государств и режимов за последние несколько тысячелетий. |
Norway combines access and quota regimes whereby total allowable catches are distributed annually among qualified vessels, including quotas for individual vessels. |
Норвегия сочетает режим доступа с режимом квотирования, причем общие допустимые уловы ежегодно распределяются между отвечающими требованиям судами, что распространяется и на квоты в отношении отдельно взятых судов. |
I am constantly stunned by major breaches of trust: the News Corp phone hacking, the Volkswagen emissions scandal, the widespread abuse in the Catholic Church, the fact that only one measly banker went to jail after the great financial crisis, or more recently the Panama Papers that revealed how the rich can exploit offshore tax regimes. |
Меня всегда поражают громкие случаи обмана доверия: взлом телефонов News Corp, скандал с выбросами автомобилей Volkswagen, злоупотребления в Католической церкви, тот факт, что лишь один несчастный банкир оказался в тюрьме после большого финансового кризиса, или недавние Панамские документы, показавшие, как богачи используют офшоры для ухода от налогов. |
We'll just have to learn to cope with the problems in other operational regimes. |
Нам просто придется научиться справляться с проблемами при их использовании в других ролях. |
The lack of knowledge and skills was due to the high cost of accessing international standards and the differing accounting regimes in Africa. |
Недостаточный уровень знаний и навыков объясняется высокими затратами, связанными с получением доступа к международным стандартам, и различиями между системами бухгалтерского учета в Африке. |
Furthermore, the present momentum should be used to strengthen and further develop well-established disarmament regimes. |
Далее, нынешние подвижки в этой области должны быть использованы для укрепления и дальнейшего развития уже созданных ранее режимов в области разоружения. |
Allah goes on to argue that these revolutions did more than just topple regimes like Mubarak's. |
Аллах продолжает убеждать, что произошедшие революции сделали нечто большее, чем просто свергли режимы, подобные режиму Мубарака. |
The present section reviews the evolution of regulatory regimes in key mineral-producing countries, while drawing on the preceding analysis of existing mechanisms. |
В настоящем разделе рассматривается эволюция режимов регулирования в основных горнодобывающих странах на основе предшествующего анализа существующих механизмов. |
Secondly, we need to reverse the detrimental trends in some multilateral disarmament regimes brought about by both unilateral action and inaction. |
Во-вторых, нам необходимо обратить вспять неблагоприятные тенденции, сложившиеся в ряде многосторонних режимов разоружения, как в результате односторонних действий, так и одностороннего бездействия. |
Это представляет собой явный отход от практики, которой придерживались предыдущие режимы. |
|
Intersection of movable and immovable property enforcement regimes. |
Одновременное применение режимов реализации прав в движимом и недвижимом имуществе. |
The mix of individual and collective responsibility associated with repressive regimes often creates a dilemma concerning how to deal with the old institutions. |
Сочетание индивидуальной и коллективной ответственности, связанное с репрессивными режимами, часто создает дилемму о том, как поступить со старыми учреждениями. |
If this is to succeed, we need a concerted action, that deals with all aspects of management regimes. |
Для успеха этой деятельности необходимо прилагать совместные усилия, посвященные всем аспектам режимов морепользования. |
They will undoubtedly need a certain degree of flexibility with respect to putting in place trade regimes which are consistent with WTO membership. |
Вне всякого сомнения, им понадобится определенная свобода для маневра при установлении торговых режимов, согласующихся с членством в ВТО. |
In turn, such labour regimes are associated with low productivity, low incomes and unsteady living standards. |
В свою очередь с такими режимами труда связаны низкая производительность, низкие доходы и неустойчивый уровень жизни. |
These are euphemisms for ad hoc control regimes, which are unacceptable to us. |
Они же представляют собой эвфемизмы в том, что касается специальных режимов контроля, что для нас неприемлемо. |
For many around the world who suffer under oppressive regimes, such a credo would sound like a prescription for sainthood - or for impotence. |
Для многих людей во всем мире, кто страдает от деспотических режимов, такое кредо звучало бы как установка к святости - или к бессилию. |
Ideologists and strategists in these political circles hold the political regimes at any spot on the globe to standards set by Washington. |
Идеологи и стратеги в этих политических кругах оценивают политические режимы в любой точке земного шара по стандартам, устанавливаемым Вашингтоном. |
The stability of those Arab regimes that are not sustained by a democratic consensus is bound to be fragile and misleading. |
Оно только усилит гнев масс на лицемерие Запада, выражающееся сегодня в форме демократического шарлатанства. |
Trafficking in and abuse of amphetamine-type stimulants is growing at an alarming rate and States must work closely to strengthen their control regimes to combat the problem. |
Вызывают тревогу темпы расширения масштабов незаконного оборота стимуляторов амфетаминового ряда и злоупотребления ими, и в этой связи требуется тесное взаимодействие государств для укрепления применяемых ими режимов контроля для борьбы с этой проблемой. |
In the Arab world, engagement foundered on its own contradictions because Obama had to choose between engaging with regimes and engaging with citizens who despised those regimes. |
В арабском мире парадигма вовлеченности столкнулась с несколько иными противоречиями, потому что Обаме пришлось выбирать между сотрудничеством с режимами и сотрудничеством с народами, которые презирают эти режимы. |
The rise of Hamas in Palestine and Hezbollah in Lebanon as instruments of Iranian ambitions can only worry moderate Arab regimes. |
Возвышение Хамаса в Палестине и Хезболлы в Ливане как орудий иранских амбиций для умеренных арабских режимов не может не беспокоить умеренные арабские режимы. |
It has traditionally been a backer of Baathist regimes, including that of the Assad clan in Syria and Saddam Hussein in Baghdad. |
Кремль традиционно поддерживал баасистские режимы, в том числе, клан Асадов в Сирии и Саддама Хусейна в Ираке. |
As it turns out, competitive authoritarian regimes in general, and Putin’s Russia in particular, tend to be surprisingly durable. |
Как выясняется, конкурентоспособные авторитарные режимы в целом, и путинский в частности, оказываются, как правило, на удивление прочными. |
I have connections and protectors in all the governments, and griefs and losses under all regimes. |
У меня ведь во всех правительствах связи и покровители и при всех порядках огорчения и потери. |
Saeid Golkar, a Middle East expert and political science professor at the University of Tennessee at Chattanooga, said increasing domestic security forces during hard times is standard procedure for oppressive regimes that look out for only themselves. |
По словам Саида Голкара, специалиста по Ближнему Востоку и профессора политических наук в университете штата Теннесси в Чаттануге, упор на укрепление правопорядка внутри страны – это типичный прием для диктаторских режимов, обеспокоенных лишь собственным будущем. |
Because of its non-minimal couplings, the pressuron leads to a variation of the fundamental coupling constants in regimes where it effectively couples to matter. |
Из-за его неминимальных связей давление приводит к изменению фундаментальных констант связи в режимах, где оно эффективно связывается с материей. |
Many sections of the Russian Orthodox Church supported the anti-Soviet regimes such as those of Kolchak and Denikin during the civil war. |
Многие секты Русской Православной Церкви поддерживали антисоветские режимы, такие как режим Колчака и Деникина во время Гражданской войны. |
The Päts regime was relatively benign compared to other authoritarian regimes in interwar Europe, and there was no systematic terror against political opponents. |
Режим Пятса был относительно мягким по сравнению с другими авторитарными режимами в межвоенной Европе, и не было никакого систематического террора против политических противников. |
It's a product of two failed regimes and I think it's kind of historical irony that Croats have to fight this battle one more time. |
Это продукт двух провалившихся режимов, и я думаю, что это своего рода историческая ирония, что Хорваты должны еще раз сражаться в этой битве. |
Six climate classifications use the term to help define the various temperature and precipitation regimes for the planet Earth. |
Шесть классификаций климата используют этот термин, чтобы помочь определить различные температурные и осадочные режимы для планеты Земля. |
Then puppet regimes will be set up throughout Yugoslavia. |
Тогда марионеточные режимы будут установлены по всей Югославии. |
A succession of Sith-led regimes would arise to challenge the Jedi and the Galactic Republic. |
Возникнет череда режимов, возглавляемых ситами, чтобы бросить вызов джедаям и Галактической Республике. |
Although it was dictatorial in nature, it did not adopt a repressive character as the regimes mentioned above. |
Хотя она и носила диктаторский характер, она не носила репрессивного характера, как упомянутые выше режимы. |
Cocea was inactive during the war, when Romania was allied with the Axis Powers and under a succession of dictatorial regimes. |
Кокея бездействовала во время войны, когда Румыния была в союзе с державами Оси и при смене диктаторских режимов. |
Others, including Bull's son, believe that Mossad is taking credit for an act they did not commit to scare off others who may try to help enemy regimes. |
Другие, в том числе сын Булла, считают, что Моссад берет на себя ответственность за акт, который они не совершали, чтобы отпугнуть других, которые могут попытаться помочь вражеским режимам. |
In the 1930s, authoritarian regimes such as Nazi Germany, Italy under Mussolini, and Spain under Franco used cartels to organize their planned economies. |
В 1930-е годы такие авторитарные режимы, как нацистская Германия, Италия при Муссолини и Испания при Франко, использовали картели для организации своей плановой экономики. |
Hybrid regimes are more vulnerable to coups than are very authoritarian states or democratic states. |
Гибридные режимы более уязвимы для переворотов, чем очень авторитарные или демократические государства. |
And I thought – destabilisation of fascist regimes is a good thing. |
И я подумал – дестабилизация фашистских режимов-это хорошо. |
Why should the left care about the stability of undemocratic regimes? |
Почему левые должны заботиться о стабильности недемократических режимов? |
These grazing regimes are sometimes said to be more resilient and more capable of responding to changing environmental conditions. |
Иногда говорят, что эти пастбищные режимы более устойчивы и более способны реагировать на изменение условий окружающей среды. |
Stanford University professor Beatriz Magaloni described a model governing the behaviour of autocratic regimes. |
Профессор Стэнфордского университета Беатрис Магалони описала модель, регулирующую поведение автократических режимов. |
It was a significant force in Italy and Spain in the early 20th century until it was crushed by the fascist regimes in those countries. |
Она была значительной силой в Италии и Испании в начале 20-го века, пока не была разгромлена фашистскими режимами в этих странах. |
Biota may vary within a wetland due to season or recent flood regimes. |
МУЗ родился в Джерси-Сити, штат Нью-Джерси, и вырос на Лонг-Айленде, штат Нью-Йорк. |
This was standard practice in nearly all Communist regimes due to the principle of democratic centralism. |
Это была стандартная практика почти во всех коммунистических режимах из-за принципа демократического централизма. |
What applies to political regimes applies to the economic realm as well. |
То, что относится к политическим режимам, относится и к экономической сфере. |
Individuals themselves vary slightly as a result of variable environmental constraints and day-length regimes. |
Сами индивидуумы незначительно различаются в результате различных экологических ограничений и режимов продолжительности дня. |
There are also cold plasmas, usually generated inside vacuum chambers, at low pressure regimes. |
Существует также холодная плазма, обычно генерируемая внутри вакуумных камер в режимах низкого давления. |
Indian diamonds have been used as security to finance large loans needed to buttress politically or economically tottering regimes. |
Индийские алмазы использовались в качестве обеспечения для финансирования крупных займов, необходимых для поддержки политически или экономически неустойчивых режимов. |
Tanner notes that secular regimes and leaders have used violence to promote their own agendas. |
Таннер отмечает, что светские режимы и лидеры использовали насилие для продвижения своих собственных планов. |
They say political regimes do not transition to democracy as per capita incomes rise. |
Они говорят, что политические режимы не переходят к демократии по мере роста доходов на душу населения. |
Regimes which possessed the seal declared themselves, and are often historically regarded, as legitimate. |
Режимы, которые обладали печатью, объявляли себя легитимными и часто исторически считались таковыми. |
However, charging regimes must be adapted with varying temperature. |
Однако режимы зарядки должны быть адаптированы к различным температурам. |
With the end of the Vietnam War, Marxist–Leninist regimes were established in Vietnam's neighbour states. |
С окончанием Вьетнамской войны в соседних с Вьетнамом государствах были установлены марксистско–ленинские режимы. |
In the constitutions of Croatia, Hungary and Poland, direct condemnation is made to the respective past socialist regimes. |
В конституциях Хорватии, Венгрии и Польши содержится прямое осуждение соответствующих прошлых социалистических режимов. |
Communist regimes briefly held power under Béla Kun in Hungary and under Kurt Eisner in Bavaria. |
Коммунистические режимы недолго удерживали власть при Беле Куне в Венгрии и при Курте Эйснере в Баварии. |
The different types of policy are also called monetary regimes, in parallel to exchange-rate regimes. |
Различные типы политики также называются монетарными режимами, параллельно с режимами валютного курса. |
In the 1950s and 1960s, other Communist regimes such as Vietnam and Laos also adopted red flags. |
В 1950-х и 1960-х годах другие коммунистические режимы, такие как Вьетнам и Лаос, также приняли красные флаги. |
Bush was anxious to manage the collapse of communist regimes in Eastern Europe in a manner that would produce order and stability. |
Буш стремился управлять крахом коммунистических режимов в Восточной Европе таким образом, чтобы обеспечить порядок и стабильность. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «climatic regimes».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «climatic regimes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: climatic, regimes , а также произношение и транскрипцию к «climatic regimes». Также, к фразе «climatic regimes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.