Punitive regimes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Punitive regimes - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
карательные режимы
Translate

- punitive [adjective]

adjective: карательный

- regimes

режимы

  • autocratic regimes - автократические режимы

  • multilateral control regimes - многосторонние режимы контроля

  • treaty regimes - договорные режимы

  • regional regimes - региональные режимы

  • certification regimes - режимы сертификации

  • disturbance regimes - режимы возмущений

  • abusive regimes - оскорбительных режимы

  • earlier regimes - ранее режимы

  • between the legal regimes - между правовыми режимами

  • civil liability regimes - режимы гражданской ответственности

  • Синонимы к regimes: administrations, reigns, rules, governments, system, routines, schemes, authorities, dictatorships, dynasties

    Антонимы к regimes: ban, breach, chaos, clutter, disadvantage, disarray, disorder, disorganization, embargo, impotence

    Значение regimes: A regulated system of diet, exercise, or medical treatment; a regimen.



If this is to succeed, we need a concerted action, that deals with all aspects of management regimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для успеха этой деятельности необходимо прилагать совместные усилия, посвященные всем аспектам режимов морепользования.

Various airfoils serve different flight regimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различные аэродинамические профили обслуживают различные режимы полета.

I am constantly stunned by major breaches of trust: the News Corp phone hacking, the Volkswagen emissions scandal, the widespread abuse in the Catholic Church, the fact that only one measly banker went to jail after the great financial crisis, or more recently the Panama Papers that revealed how the rich can exploit offshore tax regimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня всегда поражают громкие случаи обмана доверия: взлом телефонов News Corp, скандал с выбросами автомобилей Volkswagen, злоупотребления в Католической церкви, тот факт, что лишь один несчастный банкир оказался в тюрьме после большого финансового кризиса, или недавние Панамские документы, показавшие, как богачи используют офшоры для ухода от налогов.

So now JoAnna Gartner stood in front of Jagger's cell on the second tier of the Central Punitive Unit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот теперь Джоанна Гартнер стояла перед камерой Джаггера во втором ярусе Центральной тюрьмы.

We'll just have to learn to cope with the problems in other operational regimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам просто придется научиться справляться с проблемами при их использовании в других ролях.

Obviously, we're seeking compensation for the families and punitive damages for willful negligence by these companies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Естественно, компенсации семьям и возмещения убытков из-за халатности этих компаний.

That might be thought to indicate political acceptance of the fact that both legal regimes may be applicable in the same situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вполне можно считать свидетельством политического признания того факта, что оба правовых режима могут применяться в одной и той же ситуации.

The lack of knowledge and skills was due to the high cost of accessing international standards and the differing accounting regimes in Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недостаточный уровень знаний и навыков объясняется высокими затратами, связанными с получением доступа к международным стандартам, и различиями между системами бухгалтерского учета в Африке.

Furthermore, the present momentum should be used to strengthen and further develop well-established disarmament regimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Далее, нынешние подвижки в этой области должны быть использованы для укрепления и дальнейшего развития уже созданных ранее режимов в области разоружения.

The struggle for a better environment and more inclusive trade and investment regimes is bound to be a long one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усилия по созданию более благоприятных условий и более широких режимов торговли и инвестиций несомненно должны осуществляться на долгосрочной основе.

This is a clear departure from previous regimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это представляет собой явный отход от практики, которой придерживались предыдущие режимы.

Adequate wind regimes exist in many small island developing States, although wind energy remains underutilized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве малых островных развивающихся государств наблюдается надлежащий ветровой режим, хотя энергия ветра по-прежнему используется недостаточно.

Intersection of movable and immovable property enforcement regimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одновременное применение режимов реализации прав в движимом и недвижимом имуществе.

They will undoubtedly need a certain degree of flexibility with respect to putting in place trade regimes which are consistent with WTO membership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вне всякого сомнения, им понадобится определенная свобода для маневра при установлении торговых режимов, согласующихся с членством в ВТО.

These are euphemisms for ad hoc control regimes, which are unacceptable to us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они же представляют собой эвфемизмы в том, что касается специальных режимов контроля, что для нас неприемлемо.

The law on Matrimonial Regimes, Succession and Gifts give equal rights to succession to all boys and girls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о режиме супружеской собственности, наследовании и подарках предоставляет равные права наследования всем мальчикам и девочкам.

For many around the world who suffer under oppressive regimes, such a credo would sound like a prescription for sainthood - or for impotence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для многих людей во всем мире, кто страдает от деспотических режимов, такое кредо звучало бы как установка к святости - или к бессилию.

Washington does not approve of these regimes or their methods but is often forced to do business with them in the real, albeit cruel, world of international politics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вашингтон не одобряет эти режимы и их методы, но вынужден иметь с ними дело – таковы жестокие реалии мира международной политики.

Pursuant to Article 2 of the CC, punitive or educational measures and forced medical measures may be prescribed only in accordance with the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно статье 2 УК, наказания или меры воспитательного воздействия, а также принудительные медицинские меры могут быть назначены только в соответствии с законом.

Ideologists and strategists in these political circles hold the political regimes at any spot on the globe to standards set by Washington.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идеологи и стратеги в этих политических кругах оценивают политические режимы в любой точке земного шара по стандартам, устанавливаемым Вашингтоном.

The stability of those Arab regimes that are not sustained by a democratic consensus is bound to be fragile and misleading.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно только усилит гнев масс на лицемерие Запада, выражающееся сегодня в форме демократического шарлатанства.

The public, disillusioned by the kleptocratic regimes of Benazir Bhutto and Nawaz Sharif that preceded Musharraf, is far too wretched and ambivalent to rise up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Народ, разочарованный клептократическими режимами Беназир Бхутоо и Наваза Шарифа, бывшими у власти до Мушаррафа, находится в слишком бедственном положении, и в нем царят слишком противоречивые настроения, чтобы он мог восстать.

Most non-proliferation, arms control and disarmament regimes have been conceived to include formal, legally binding bilateral or multilateral verification arrangements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство режимов нераспространения, контроля над вооружениями и разоружения изначально предполагали наличие формальных, юридически обязательных двусторонних или многосторонних механизмов контроля.

In the longer run, we pay the price in instability and conflict when corrupt, autocratic regimes collapse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В более отдаленной перспективе мы получаем нестабильность и конфликты, когда коррумпированные автократические режимы рушатся.

Communist regimes denied political and commercial freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коммунистические режимы не разрешали политической и коммерческой свободы.

We began policing the globe for good guys and bad guys, supporting repressive, non-democratic regimes when necessary. This has hardly helped our image.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы поделили мир на хороших и плохих, взяв на себя роль жандармов, а когда было нужно, поддерживали недемократические, авторитарные режимы, что вряд ли могло пойти на пользу нашей репутации.

It would be nice, however, if the U.S. could be as open about more friendly regimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако было бы неплохо, если бы США высказывались так же откровенно в отношении более дружественных режимов.

As it turns out, competitive authoritarian regimes in general, and Putin’s Russia in particular, tend to be surprisingly durable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как выясняется, конкурентоспособные авторитарные режимы в целом, и путинский в частности, оказываются, как правило, на удивление прочными.

Al Qaeda, in contrast, has had its sights set on attacking Western governments, which it accuses of propping up tainted regimes in the Middle East.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что же касается «Аль-Каиды», она ставит своей целью нанесение ударов по западным странам, которые она обвиняет в поддержке сомнительных режимов на Ближнем Востоке.

It sells weapons to nasty regimes in Syria and Iran and callously lets Europeans freeze in order to get its way in a dispute with Ukraine over energy sales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она продает оружие отвратительным режимам Сирии и Ирана и бессердечно оставляет европейцев замерзать, чтобы настоять на своем в споре с Украиной.

We're uprooting criminal regimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы искореняем криминальные режимы.

Esteban is alive and well and a legendary enforcer for a series of authoritarian regimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эстебан живёт и здравствует. Легендарный головорез на службе у ряда авторитарных стран.

Obviously, we're seeking compensation for the families and punitive damages for willful negligence by these companies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Естественно, компенсации семьям и возмещения убытков из-за халатности этих компаний.

Because of its non-minimal couplings, the pressuron leads to a variation of the fundamental coupling constants in regimes where it effectively couples to matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за его неминимальных связей давление приводит к изменению фундаментальных констант связи в режимах, где оно эффективно связывается с материей.

While the purpose was mainly punitive, the mills could have been used to grind grain, pump water, or operate a ventilation system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя цель была в основном карательной, мельницы могли использоваться для измельчения зерна, перекачивания воды или работы вентиляционной системы.

], punitive damage awards are a non-factor in settlement negotiations and are not even requested in pleadings as to do so would be frivolous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

], присуждение штрафных убытков не является фактором в переговорах об урегулировании и даже не испрашивается в состязательных бумагах, поскольку это было бы легкомысленно.

The only peer-reviewed treatments for H. pylori to date all include various Antibiotic Regimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственные на сегодняшний день рассмотренные экспертами методы лечения H. pylori включают различные режимы антибиотикотерапии.

There are 3 distinct regimes as described below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует 3 различных режима, как описано ниже.

In recent years several governments, at various levels, have enacted policies shifting state-owned computers to Linux from proprietary software regimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние годы несколько правительств на различных уровнях ввели политику перевода государственных компьютеров на Linux из режима несвободных программ.

Six climate classifications use the term to help define the various temperature and precipitation regimes for the planet Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шесть классификаций климата используют этот термин, чтобы помочь определить различные температурные и осадочные режимы для планеты Земля.

Then puppet regimes will be set up throughout Yugoslavia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда марионеточные режимы будут установлены по всей Югославии.

It began a process of government intervention into economic affairs that grew rapidly during the Vichy and postwar regimes into the modern French welfare state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она положила начало процессу государственного вмешательства в экономические дела, который быстро перерос во времена вишистского и послевоенного режимов в современное французское государство всеобщего благосостояния.

The Solidarity movement heralded the collapse of communist regimes and parties across Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Движение солидарности возвестило крах коммунистических режимов и партий по всей Европе.

In broader data protection regimes such as the GDPR, personal data is defined in a non-prescriptive principles-based way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В более широких режимах защиты данных, таких как GDPR, персональные данные определяются не на основе предписывающих принципов.

Meanwhile, in the northwestern portion of the empire, Batu's successor and younger brother Berke sent punitive expeditions to Ukraine, Belarus, Lithuania and Poland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем в северо-западной части империи преемник Батыя и младший брат Берке отправлял карательные экспедиции на Украину, Белоруссию, Литву и Польшу.

Why should the left care about the stability of undemocratic regimes?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему левые должны заботиться о стабильности недемократических режимов?

During World War II, the Soviet Union helped overthrow many Nazi Germany or imperial Japanese puppet regimes, including Manchukuo, Korea, and much of Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время Второй мировой войны Советский Союз помог свергнуть многие марионеточные режимы нацистской Германии или Японии, включая Маньчжоу-Го, Корею и большую часть Европы.

Stanford University professor Beatriz Magaloni described a model governing the behaviour of autocratic regimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Профессор Стэнфордского университета Беатрис Магалони описала модель, регулирующую поведение автократических режимов.

The coup beginning a long tradition of US-backed military regimes in Thailand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переворот положил начало давней традиции поддерживаемых США военных режимов в Таиланде.

Ireton mounted a punitive expedition to the Wicklow mountains in 1650 to try to put down the tories there, but without success.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1650 году айретон организовал карательную экспедицию в горы Уиклоу, чтобы попытаться подавить там Тори, но безуспешно.

Punitive service was made non-hereditary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карательная служба была сделана ненаследственной.

What applies to political regimes applies to the economic realm as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что относится к политическим режимам, относится и к экономической сфере.

The term captures the tendency of policy regimes to deal with complexity with delegated system of rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот термин отражает тенденцию политических режимов решать сложные проблемы с помощью делегированной системы правил.

His career spanned the regimes of Louis XVI, the years of the French Revolution, Napoleon, Louis XVIII, and Louis-Philippe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его карьера охватывала режимы Людовика XVI, годы Французской революции, Наполеона, Людовика XVIII и Луи-Филиппа.

Authoritarian regimes may be either autocratic or oligarchic in nature, and may be based upon the rule of a party or the military.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Авторитарные режимы могут быть как автократическими, так и олигархическими по своей природе и основываться на партийном или военном правлении.

The two régimes had previously failed to work effectively together, with rivalry leading to a customs war and to numerous border disputes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти два режима ранее не могли эффективно работать вместе, и соперничество привело к таможенной войне и многочисленным пограничным спорам.

Oh that's right, with their ENORMOUS MURDER RATE they have one of the strictest gun control regimes of industrial nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О да, с их огромным уровнем убийств они имеют один из самых строгих режимов контроля над оружием в индустриальных странах.

After World War II, regimes calling themselves Communist took power in Eastern Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После Второй мировой войны в Восточной Европе к власти пришли режимы, называющие себя коммунистическими.

Bush was anxious to manage the collapse of communist regimes in Eastern Europe in a manner that would produce order and stability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Буш стремился управлять крахом коммунистических режимов в Восточной Европе таким образом, чтобы обеспечить порядок и стабильность.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «punitive regimes». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «punitive regimes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: punitive, regimes , а также произношение и транскрипцию к «punitive regimes». Также, к фразе «punitive regimes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information