Company of ladies - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: компания, фирма, общество, рота, труппа, товарищество, собеседник, экипаж, ансамбль артистов, гости
adjective: фирменный, ротный
company intranet - компания интрасеть
company's capability - способность компании
the company operates two - компания работает два
caring company - заботливая компания
exemplary company - образцовая компания
each others' company - Компания друг друга
bottling company - розлив компания
listed property company - перечисленные компании недвижимости
company timeline - компания хронология
company's proposal - Предложение компании
Синонимы к company: agency, firm, office, corporation, bureau, consortium, conglomerate, institution, organization, syndicate
Антонимы к company: loneliness, isolation, lonesomeness, privacy, social isolation, solitude, lone wolf, aloneness, seclusion, sole trader
Значение company: a commercial business.
sequence of events - цепочка событий
fall of the leaf - падение листа
rules of language - правила языка
freehold of - свободная собственность
act of God - Закон Божий
out of number - из числа
slip of paper - бумажка
slough of despond - убогий унылый
stub of a cigarette - заглушка сигареты
pass out of sight - исчезнуть из поля зрения
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
ladies clothing - женская одежда
good afternoon ladies and gentlemen - Добрый день, дамы и господа
fine ladies - прекрасных дам
little ladies - дамочки
pretty ladies - милые дамы
three ladies - три дамы
ladies and gentlemen of the jury - дамы и господа присяжные
by the first ladies - от первых леди
nine ladies dancing - девять дамы танцы
love you ladies - люблю тебя дам
Синонимы к ladies: mesdames, noblewomen, women, wives, gentlewomen, queens, grand-dames, dames, mistresses, girls
Антонимы к ladies: lords, gentlemen, men
Значение ladies: plural of lady.
Ladies and gentlemen, please Stand by for an important message from the president of your cable company. |
Дамы и господа, пожалуйста, прослушайте обращение президента вашей местной кабельной компании. |
Ladies and gentlemen, shareholders, let's have a warm Equikrom welcome to the man whose personal vision and will to win has turned this company into the market leader it is today. |
Леди и джентльмены, акционеры Давайте поприветствуем человека чья деловая хватка к победе сделали компанию Эквикром лидером рынка. |
In the 1930s, The Curtis Publishing Company, published several magazines, including the Saturday Evening Post and the Ladies Home Journal. |
В 1930-х годах издательство Кертис Паблишинг Компани выпустило несколько журналов, в том числе сатердей Ивнинг пост и дамский домашний журнал. |
Oh surely, ladies, you won't deprive an old fellow of your charming company. |
О конечно, леди, вы же не лишите меня своей очаровательной компании. |
If I might be so bold as to say, this is just what Mr Amos needs, is the company of two fine ladies. |
Осмелюсь сказать, мистеру Эймосу не хватает именно компании двух прекрасных леди. |
Most recently, Chloe and her company, All-Female Tap Dance Band, won the first Crew Battle on FOX's So You Think You Can Dance with Chloe Arnold's Syncopated Ladies. |
Совсем недавно Хлоя и ее компания, женский Чечеточный оркестр, выиграли первую битву команды на FOX, так что вы думаете, что можете танцевать с синкопированными дамами Хлои Арнольд. |
This was effected in an instant-the greater part of the company-with all the ladies-returning to the azotea. |
Это было выполнено мгновенно: большая часть гостей, в том числе все дамы, вернулись на асотею. |
Although rumour has it that he's been peculiarly uninterested in entertaining the company of young ladies up to this point. |
Хотя ходят слухи, что до сих пор его не особенно привлекало общество барышень. |
Ah-ga, enjoying the company of the ladies, I see. |
Ака, наслаждаешься женской компанией, как я погляжу. |
Some of the best-known songs are Greensleeves, Pastime with Good Company, Maggie May and Spanish Ladies amongst others. |
Некоторые из самых известных песен - Зеленые рукава, времяпрепровождение в хорошей компании, Мэгги Мэй и испанские леди и другие. |
Sir... As it turns out, I'm already going somewhere tonight where there are lots of single ladies eager for company. |
Сэр, вообще-то, я уже собирался пойти сегодня кое-куда, где много одиноких женщин ищут себе кампанию. |
The ladies of the company stood at the back under the vestibule between the pillars while the common herd was opposite, standing up or sitting on chairs. |
Позади эстрады, у входа в мэрию, между колонн расположились дамы из общества, а простонародье сидело на стульях или стояло напротив эстрады. |
Ladies and gentlemen, as the acting CFO, I think I would be the most qualified to be the interim head of the company if for any reason Lucious Lyon would be temporarily incapacitated. |
Дамы и господа, полагаю, что как действующий финансовый директор, я мог бы выполнять функции главы компании, если Люциус Лайон по каким-то причинам будет временно не способен продолжать работу. |
The sight of the very great company of lords and ladies and fashionable persons who thronged the town, and appeared in every public place, filled George's truly British soul with intense delight. |
Джордж глядел на лордов и леди, наводнявших город и появлявшихся во всех общественный местах, и его истинно британская душа ликовала. |
Vell den, if dese ladies vill keep you company, said Nucingen, I shall go 'vay, for I hafe eaten too much. |
Но если эти дам желают иметь ваш компани, -сказал Нусинген, - я оставляй вас, потому я много кушаль. |
Shortly after the King had left the Priory, a company of local militia stopped at White Ladies and asked if the King had been seen. |
Вскоре после того, как король покинул монастырь, отряд местных ополченцев остановился у белых дам и спросил, не видели ли они короля. |
Oh, I ought to give you a sketch of the company you will meet with us, she went on. I'll begin with the ladies. |
Да, надо тебе сделать очерк того общества, которое ты найдешь у нас, - начала она. -Начинаю с дам. |
I leave you in the company of these ladies. If you'd like to play pool... |
Оставляю вас с этими дамами, там если что бильярд. |
Young ladies on the floor all glide But yet in towns, countryside |
Скользим по лаковым доскам. Но в городах, по деревням |
Так, барышни. Дружеский совет. |
|
Apparently Mr. Becker had a reputation as a ladies' man. |
Видимо, у мистера Беккера была репутация дамского угодника. |
However, the ladies present were all staring at her, quite overcome by her costume. |
И все-таки все дамы смотрели на нее, кусая губы: они завидовали ее туалету. |
Леди и джентльмены, встречаем: Рон Ховард |
|
Дамы и господа, добро пожаловать на первый ужин. |
|
Ladies, you have a humongous amount of preparation ahead of tonight's dinner service, and one of our highlights will be the beef pot stickers and steamed dumplings. |
Дамы, у вас огромное количество работы на кухне перед сегодняшним вечером, и одними из наших главных блюд станут говядина в горшочках и пареные пельмени. |
(Announcer) Ladies and gentlemen. |
Дамы и господа. |
Nice quiet ladies clawed one another over a can of tomatoes. |
Благовоспитанные, чинные дамы глаза были готовы выцарапать друг другу из-за какой-то банки помидоров. |
YOU'LL BE PERCEIVED AS A MAN OF DISTINCTION BY THE LADIES. |
Что дамы тебя будут воспринимать как особого молодого человека |
Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure to introduce to you... the Head of the British Winter Olympics Selection Committee, Mr. Dustin Target. |
Дамы и господа, с огромным удовольствием представляю главу Британского отборочного комитета зимней Олимпиады, Дастина Таргета. |
Both his dress and person were such as, had they appeared in an assembly or a drawing-room, would have been the contempt and ridicule of all the fine ladies there. |
Иными словами и одежда и наружность его были таковы, что, появившись в обществе или в гостиной, они сделались бы предметом презрения и насмешек всех изысканных дам. |
This next performer who's coming out he's one of a kind, ladies. |
А следующий, кто выйдет сюда... Он уникален, дамы. |
Soon Atlanta became accustomed to seeing Scarlett and her bodyguard and, from being accustomed, the ladies grew to envy her her freedom of movement. |
Вскоре Атланта привыкла видеть Скарлетт с ее телохранителем, а привыкнув, дамы стали завидовать тому, что она имеет возможность свободно передвигаться. |
Ladies and gentlemen and trees and multiforms, consider the Earth, below. |
Дамы и господа, деревья и мультиформы, взгляните на Землю под нами. |
если любая из этих леди будет себя плохо вести |
|
Why are we surprised that young Richard is garnering the attention of ladies? |
Почему все удивлены вниманием, которым Ричард пользуется у дам? |
The planters' ladies were the last to capitulate. |
Жены плантаторов капитулировали последними. |
Well, there's not enough time for more math, because guess what, ladies, gentlemen, extraterrestrials, and just terrestrials? |
Нет времени на математику, потому что, верьте или нет, дамы, господа, инопланетяне и планетяне... |
There were families in London who would have sacrificed a year's income to receive such an honour at the hands of those great ladies. |
В Лондоне были семьи, которые пожертвовали бы годовым доходом, лишь бы добиться такой чести от столь знатных дам. |
Come on, I'm a born-again ladies' man. |
Я снова стал дамским угодником. |
The two ladies, pressing closely to one another, and drawing the bedclothes tightly around them, remained silent to this supplicating voice, repugnance and fear taking possession of their minds. |
Обе девушки, прижавшись друг к другу и закутавшись в одеяло, молча, со страхом и отвращением внимали этому молящему голосу. |
Perhaps you ladies might be more comfortable down in ready-to-wear. |
Возможно, вам, дамы, будет удобнее в платьях массового производства. |
It'll be easier to work together if we're alike with the ladies. |
Нам будет легче работать вместе если мы оба так с дамами. |
Ladies and gentlemen, we'd like to thank you for your patience. |
Дамы и господа, благодарим вас за терпение. |
ДамьI и господа, на каждом столе есть маленькая карточка. |
|
Помои, живущие в трейлере, и поклонницы родео за леди не считаются. |
|
Ladies and gentlemen, the Secretary of State. |
Дамы и господа, Госсекретарь США. |
Give one of those old ladies a good-luck pat on the rear, it'll shatter her pelvis. |
Стоит похлопать одну из этих старых дам на удачу по спине и это разрушит её тазовые суставы. |
Be assured, ladies, that Mrs Collins and myself sincerely sympathise with you in your distress, which must be of the bitterest kind, proceeding from a cause which no time can remove. |
Уверяю вас, леди, что миссис Коллинз и я, мы искренне сочувствуем вам в вашем горе, которое должно быть безутешным оттого, что ничего нельзя изменить. |
Old ladies are the same all the world over. |
Старые леди одинаковы во всем мире. |
Ladies and gentlemen and children of all ages, welcome to Bingham's Circus of Wonders, the most sensational, death-defying, one-ring spectacular on Earth! |
Леди и джентельмены и дети всех возврастов, добро пожаловать в Цирк Чудес Бингхама, самый сенсационный, бросающий вызов смерти, единственный и грандиозный на Земле! |
Ladies and gentlemen, I must insist that we maintain quiet during these proceedings. |
Леди и джентльмены, я настаиваю на соблюдении тишины во время заседания. |
The formerly vanilla host of Atlantis Cable's flagship program, who many believe has become unglued since an appearance at the Northwestern School of Journalism last April, seems to like the ladies. |
Ранее блеклый ведущий кабельной программы-лидера, по мнению многих сошедший с ума со случая в университете Northwestern, похоже, любит дам. |
Ladies and gentlemen, Golden Earring! |
Леди и джентельмены, Golden Earring! (Золотая серьга) |
The ladies will swoon in my arms! |
Леди будут падать в обморок прямо мне на руки! |
The first handwritten volumes were probably assembled and bound by ladies-in-waiting. |
Первые рукописные Тома, вероятно, были собраны и переплетены фрейлинами. |
In 1901, Panken left accountancy to go to work as an organizer for the International Ladies' Garment Workers' Union. |
В 1901 году, Panken левой бухгалтерии, чтобы идти на работу, как организатора международного союза женской одежды работников. |
Premiering on October 16, 2019, Office Ladies is co-hosted by Jenna Fischer and Angela Kinsey. |
Премьера фильма офисные дамы состоится 16 октября 2019 года в соавторстве с Дженной Фишер и Анджелой Кинси. |
The ladies toilet, staff & hostess compartments were removed to allow for the main saloon to be lengthened. |
Дамский туалет, отсеки для персонала и хозяйки были удалены, чтобы позволить удлинить главный салон. |
Norwich City Ladies is the women's football club affiliated to Norwich City. |
Norwich City Ladies-это женский футбольный клуб, связанный с Norwich City. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «company of ladies».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «company of ladies» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: company, of, ladies , а также произношение и транскрипцию к «company of ladies». Также, к фразе «company of ladies» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.