Conned - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
tricked, fooled, deceived, cheated, swindled, defrauded, bilked, betrayed, duped, hoaxed, bamboozled, misled, beguiled, ripped off, deluded, scammed, gulled, mistaken, double crossed, hornswoggled, fool, hoodwinked, played, gypped, scam
enlightened, informed, answered, clueless, concealed, explained, idiotic, ignored, neglected, ponky, remarked, replied, responded, retorted, stupid, very foolish, be in a relationship, be in a relationship with, be in relationship, be in serious relationship, be involved with, be romantically involved with, be romantically linked with, be someone's boyfriend, be someone's girlfriend
Conned simple past tense and past participle of con.
Но всё равно своих вкладчиков он оставлял без денег. |
|
Even if she conned her way into a job, I doubt she'd last long enough to get close to patient files. |
Даже если она обманом получила эту работу, сомневаюсь, что она продержалась там достаточно долго, чтобы подобраться к файлам пациентов. |
Basically people who needed a few extra pounds saw his ads in the newspapers, sent their jewellery in, and he conned them by paying out a fraction of what it was worth. |
Обычно, люди, которым нужно несколько фунтов видели его объявления в газете, и посылали ему свои украшения и он платил им лишь часть стоимости. |
The following day, Gacy conned Cram into donning handcuffs while the youth was inebriated. |
На следующий день Гейси заставил Крама надеть наручники, пока тот был пьян. |
Nick conned her like everybody else. |
Ник обманул ее, как и всех. |
Знает когда его обманывают, знает, как обманывать. |
|
Shinya took on the lead role of Tsuguo Takayama, who was conned into joining the annual competition. |
Шинья взял на себя ведущую роль Цугуо Такаямы, который был обманут, чтобы присоединиться к ежегодному конкурсу. |
Later games in the Ultima series ret-conned this, and assumed that Ultima II actually happened on Sosaria, not Earth, to create a continuity among the games. |
Более поздние игры серии Ultima опровергли это и предположили, что Ultima II действительно произошла на Сосарии, а не на Земле, чтобы создать преемственность между играми. |
He conned his son into bonding with him. |
Он обманул своего сына в связи с ним. |
And if he rumbles he's being conned, you and I are gonna wind up very, very... |
И если он поймет, что его надули, мы с тобой будем... будем... |
This year, it is James who gets conned into playing. |
В этом году именно Джеймса втягивают в игру. |
Someone in our village also got conned. |
Кого-то в нашей деревушке так же обманули. |
He hath conned his charts, and doth know the shape of every track and pathway in his land. |
Он выучил наизусть все карты и знает очертания каждого проселка и тропинки в своей стране. |
А вдруг меня все-таки разводят? Вдруг меня дурят? |
|
He is conned by Joe Lehman and Jack McClure into backing their play with a 49-percent stake. |
Джо Леман и Джек Макклюр обманом заставляют его поддержать их игру с 49-процентной долей. |
My sociopathic sister conned me out of my entire trust fund, and she didn't quit until she had every single cent. |
Моя сестра-социопатка надула меня с моим трастовым фондом, и она не успокоилась, пока не забрала все, до последней копейки. |
That house-warming party that you and Thomas had, where you conned everybody into painting and wallpapering. |
О новоселье, когда вы с Томом, надули всех и заставили красить и клеить обои. |
Jim soon finds that the car is prone to going completely out of his control and believes Thorndyke has conned him. |
Джим вскоре обнаруживает, что машина склонна полностью выходить из-под его контроля, и считает, что Торндайк обманул его. |
'Why, those slippery bastards have conned me, snowed me into holding their bag. |
У, эти скользкие ребята прикупили меня, навьючили на меня свою поклажу. |
During these delectable entertainments, Miss Wirt and the chaperon sate by, and conned over the peerage, and talked about the nobility. |
Во время этих усладительных развлечений ее покровительница и мисс Уирт сидели рядом, склонившись над Книгой пэров и сплетничая о знати. |
I'll give you the jewelry, you give me a hundred dollars, and when the guy comes . You see it. I was conned. |
Я отдам тебе ожерелье, ты дашь мне 100 долларов. Когда тот парень приедет. Вы поняли. Меня надули. |
There's a lot of people in this town think I'm a sucker and that I got conned into a bum deal. You and I know that's not true but I have to stop that kind of talk. |
В этом городе многие считают меня сосунком, ввязавшимся в дурацкую сделку, но мы-то с тобой знаем, что это не так. В любом случае я хочу, чтобы эта болтовня прекратилась. |
I don't know whether to be mad or impressed that my own dad conned me. |
Я даже не знаю, разозлиться мне или поразиться тому, что мой родной отец предал меня. |
After the show, an enraged Jonas rails to Jane that he was conned and that Boyd upstaged him. |
После шоу разъяренный Джонас кричит Джейн, что его обманули и что Бойд перехитрил его. |
Well, maybe we can convince the jury that a clean-cut kid was conned. |
Может быть, нам удастся удедить присяжных, что порядочного человека втянули обманом. |
Его кинули вместе со мной? |
|
Мы находим других осужденных из-за нее, устанавливаем образ действий. |
|
The man seemed to be holding Ronnie in his arms, lifting him up to show him how the captain conned his tank. |
Похоже, солдат приподнял его и показывает, как водитель управляет танком. |
Чувствуя себя обманутым, Бэзил обещает отомстить Хатчинсону. |
|
and they would surely want to get out of town as fast as possible. She sat back in the cab, filled with rage at what they had done to her and with shame at how easily they had conned her. |
И скорей всего они хотят смыться как можно скорее. В такси она думала, как же ловко они провели её. |
Я прихватил ключ в складской конторе. |
|
Hayden may have conned any number of people, and all it takes is one easy mark with ties to a gang or organized crime, so we don't have a moment to waste. |
Хейден мог обмануть огромное количество людей, но ему нужен всего один клиент со связями в преступном мире. Не будем терять время. |
Cartman shows his friends the J&G infomercials, where half-senile senior citizens are conned into buying cheap jewelry for their relatives. |
Картман показывает своим друзьям рекламные ролики J&G, в которых полубезумные пожилые люди обманом покупают дешевые украшения для своих родственников. |
Stan calls Dean and tells him to kill himself for having conned numerous elderly people out of their money. |
Стэн звонит Дину и говорит ему убить себя за то, что он обманул многих пожилых людей, лишив их денег. |
He conned my daughter into believing he was a thousand things he isn't, most importantly that he was the kind of man who doesn't flee England when he fathers a child. |
Он побудил мою дочь уверовать в то, какой он якобы есть, и главное, в то, что не такой он человек, чтобы сбежать из Англии, став отцом. |
Daylight conned the words over and over. |
Харниш читал и перечитывал письмо. |
Shawn, this is not about you and me and whether or not I conned the Igbos into revealing the location of the crystal skull of Mawibi. |
Шон, это не про тебя и меня и про то, действительно ли я обманул туземцев в определении места нахождения хрустального черепа Мавиби. |
They also got the numbers runner you conned: a guy named Mottola. |
На их счету также тот курьер, которого вы обдурили - парень по имени Моттола. |
A senior I know, tried to buy up a new rapid growth stock and lost everything after being conned by a fellow investor. |
Один мой знакомый пытался заработать на рынке акций. Но его обманул инвестор, и он всё потерял. |
Nor are the peasants so ignorant to be easily conned by a crafty politician promising much delivering little or none. |
Также нельзя сказать, что крестьяне настолько невежественны, чтобы их мог легко обмануть хитроумный политик, обещающий многое, но дающий мало или вовсе ничего. |
I don't know whether to be mad or impressed that my own dad conned me. |
Я даже не знаю, разозлиться мне или поразиться тому, что мой родной отец предал меня. |
One of Fletcher's aliases conned a woman named Patty Schultz out of her life savings about a year ago. |
Один из наших Флетчеров обворовал женщину по имени Пэтти Шульц - лишив ее всех ее сбережений где-то год назад. |
One of the guys he conned got wise and flew in to confront him. |
Один из обманутых парней держал нос по ветру, и прилетел, чтобы поговорить. |
- conned her - надули ее
- conned him - надули его
- being conned - будучи надули
- been conned - были надули
- to be conned - быть надули
- She has conned smarter than you - Она обманула умнее тебя