Considered criminals - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
is considered adequate for - считается достаточным для
considered having regard - считается принимая во внимание
considered as an exception - рассматривается как исключение
are to be considered - должны быть рассмотрены
considered way - Рассматриваемый способ
considered a note by - рассмотрел записку
should be carefully considered - должны быть тщательно продуманы
considered ways and means - Рассмотренные способы и средства
shall be considered one - считается одним
considered in the design - учитывать при проектировании
Синонимы к considered: think about, appraise, size up, contemplate, evaluate, ruminate on, meditate on, deliberate on, mull over, examine
Антонимы к considered: exclude, rule out
Значение considered: think carefully about (something), typically before making a decision.
ordinary criminals - заурядные уголовники
young criminals - молодые преступники
dangerous criminals - опасные преступники
hardened criminals - рецидивистов
serious criminals - серьезные преступники
even criminals - даже преступники
street criminals - уличные преступники
executed criminals - казненные преступники
prosecute war criminals - осуществлять судебное преследование военных преступников
to be criminals - преступники
Синонимы к criminals: crook, yardbird, thief, terrorist, delinquent, armed robber, offender, gangster, jailbird, convict
Антонимы к criminals: laws, polices, innocents
Значение criminals: a person who has committed a crime.
Traditionally, under English common law intoxication, no matter to what degree, was not considered grounds for excusing the defendant's criminal behavior. |
Традиционно по английскому общему праву опьянение, независимо от того, в какой степени, не считалось основанием для оправдания преступного поведения подсудимого. |
A posthumous pardon was not considered appropriate as Alan Turing was properly convicted of what at the time was a criminal offence. |
Посмертное помилование не считалось уместным, поскольку Алан Тьюринг был должным образом осужден за то, что в то время считалось уголовным преступлением. |
It was usually submitted to a judge when he was considering what sentence to give a convicted criminal. |
Ее обыкновенно представляли судье, когда тот решал, какую меру наказания применить к осужденному. |
The Board considered the possible application by the International Criminal Court to become a member organization of the Pension Fund. |
Правление рассмотрело вопрос о возможной подаче Международным уголовным судом заявления о приеме в члены Пенсионного фонда. |
The court had considered an average of four civil cases and one criminal case a day. |
Суд принимал к рассмотрению в среднем четыре гражданских дела и одно уголовное дело в день. |
Exclusion may also be decided in order to prevent criminal acts or considerable material damage. |
Решение об изоляции может быть также принято с целью недопущения преступных деяний или значительного материального ущерба. |
He stressed that irregular migrants, considered as criminals by some States, are even more vulnerable. |
Он подчеркнул, что нелегальные мигранты, считающиеся в некоторых государствах преступниками, являются еще более уязвимыми. |
You know, my father, he considered himself a Harlan criminal, but, in fact, he became nothing more than a middleman lining the coffers of the folks in Frankfort and Miami. |
Мой отец считал себя харланским преступником, но на самом деле, он превратился в обычного посредника между толстосумами Франкфурта и Майями. |
Germany considers organized transnational crime not as a clearly definable criminal offence but as a complex phenomenon of criminality. |
Германия рассматривает организованную транснациональную преступность не как поддающееся четкому определению уголовное правонарушение, а как сложное явление преступного мира. |
Beccaria in particular is now considered one of the fathers of classical criminal theory as well as modern penology. |
Беккария, в частности, в настоящее время считается одним из отцов классической криминальной теории, а также современной пенологии. |
British Hong Kong was intolerant of secret societies, and the British considered the triads a criminal threat. |
Британский Гонконг был нетерпим к тайным обществам, и британцы считали триады преступной угрозой. |
Some participants considered that the element of criminal intent was implicit in the draft definition, and that an additional element of intent was not required. |
Некоторые участники сочли, что элемент преступного намерения подразумевается в проекте определения, а в элементе дополнительного умысла необходимость отсутствует. |
The Criminal Cases Review Commission will investigate and consider cases of alleged wrongful conviction and refer appropriate cases to the Court of Appeal. |
Комиссия по пересмотру уголовных дел проводит расследование и рассмотрение дел, по которым предположительно произошло неправомерное осуждение, и в соответствующих случаях передает дела в Апелляционный суд. |
Related forms of crime such as piracy of digital media were also to be considered as they generated increasingly substantial profits for organized criminal groups. |
Здесь следует учитывать также такие смежные формы преступности, как пиратство цифровых носителей информации, поскольку они приносят значительные доходы организованным преступным группам. |
By this definition, acts of criminal and state terrorism would also be considered evil. |
Согласно этому определению, акты уголовного и государственного терроризма также будут считаться злом. |
In its present form, with such a high level of violence, corruption, poverty and criminality Mexico cannot be considered a developed nation. |
В своем нынешнем виде, с таким высоким уровнем насилия, коррупции, нищеты и преступности Мексика не может считаться развитой страной. |
After the war I might have been considered a war criminal. |
После войны меня могли бы считать военным преступником. |
We consider him to be a dangerous criminal, and until we have custody of him, we need to know he's safe. |
Мы считаем, что он опасный преступник, и пока мы содержим его под стражей, мы должны знать, что он надежно охраняется. |
Health and safety legislation and other criminal laws will be considered. |
Будет рассмотрено законодательство в области охраны труда и техники безопасности, а также другие уголовные законы. |
I am pretty sure the supreme court would consider this administration spying on its citizens criminal behavior. |
Я уверена, что Верховный суд сочтет этот правительственный шпионаж за гражданами преступлением. |
In most countries, bride kidnapping, in which a male abducts the female he wants to marry, is considered a criminal offense rather than a valid form of marriage. |
В большинстве стран похищение невесты, когда мужчина похищает женщину, на которой он хочет жениться, считается уголовным преступлением, а не законной формой брака. |
In these schools, prisoners of war and condemned criminals—who were considered slaves—were taught the skills required to fight in gladiatorial games. |
В этих школах военнопленных и осужденных преступников, считавшихся рабами, обучали навыкам, необходимым для участия в гладиаторских играх. |
In the reports the Council considers today, there is incontrovertible evidence pointing to the criminal responsibility of particular individuals. |
В докладах, рассматриваемых Советом сегодня, приводятся бесспорные доказательства уголовной ответственности отдельных лиц. |
And while I do admit that my interest in the subject has been piqued since we last spoke, my price for unsealing criminal records and the like has just gone up considerably. |
И посколько я признаю, что мой интерес к субьекту был задет, со времени нашего последнего разговора, моя цена за информацию о криминальных записях и тому подобное, только что выросли значительно. |
Many companies consider hiring applicants with criminal history a liability. |
Многие компании считают привлечение соискателей с криминальным прошлым ответственностью. |
I was so focused on the civil case, I didn't even consider potential criminal implications. |
Я так была сосредоточена на гражданском деле, что даже не подумала об уголовных последствиях. |
The Media Authority has no power to ban films but must not classify films which they consider contravene Norwegian criminal law. |
Средства массовой информации не имеют права запрещать фильмы, но не должны классифицировать фильмы, которые они считают противоречащими норвежскому уголовному законодательству. |
Where the obligation to consider had not been met, a recommendation to consider criminalization was usually made. |
Если обязательство рассмотреть данный вопрос не было выполнено, обычно давалась рекомендация рассмотреть возможность криминализации. |
During wartime, the violent use of war captives for sex was not considered criminal rape. |
В военное время насильственное использование военнопленных для секса не считалось уголовным изнасилованием. |
The criminal conviction and imprisonment of a spouse is often considered grounds for a divorce. |
Уголовное осуждение и лишение свободы одного из супругов часто считается основанием для развода. |
Having been arrested in hiding, they were considered criminals and sent to the Punishment Barracks for hard labour. |
Будучи арестованными в подполье, они считались преступниками и отправлялись в штрафные бараки на каторжные работы. |
Murder while hunting is not covered by criminal law-it's consideres as accident... |
Убийство на охоте не подпадает под уголовный кодекс, это считается несчастным случаем. |
Attempts to amend this to criminalise clients have been opposed by the Health Ministry, and has encountered considerable opposition. |
Попытки внести поправки в этот закон, чтобы ввести уголовную ответственность для клиентов, были воспротивлены Министерством здравоохранения и столкнулись со значительной оппозицией. |
If sufficient evidence is obtained to open a criminal case, the file must be forwarded to the prosecutor's office for consideration. |
Если для возбуждения уголовного дела доказательства недостаточны, соответствующие материалы должны быть направлены на рассмотрение прокуратуры. |
The US Attorney's office has made a considered decision to pursue and prosecute precisely this new brand of criminal. |
Офис федерального прокурора принял взвешенное решение преследовать и судить этот новый тип преступников. |
Criminal Psychologist have to consider profiling from a racial content. |
Криминальный психолог должен рассматривать профилирование с точки зрения расового содержания. |
The board considered Simpson's prior record of criminal convictions and good behavior in prison in coming to the decision. |
При вынесении решения совет принял во внимание предыдущие судимости Симпсона и его хорошее поведение в тюрьме. |
It took until the end of the 20th century for sexual violence to no longer be considered a minor issue and to gradually become criminalized. |
Только в конце 20-го века сексуальное насилие перестало считаться второстепенной проблемой и постепенно стало криминализироваться. |
In addition, the court should consider general principles of criminal law common to both civil and common law systems. |
Кроме того, суд должен рассматривать общие принципы уголовного права, характерные одновременно для систем континентального и общего права. |
For second offense and beyond, it is considered a criminal offense, prosecuted under the Criminal Code. |
За второе преступление и за его пределами оно считается уголовным преступлением, преследуемым по Уголовному кодексу. |
More bills, including one to amend the Criminal Code, were under consideration and he urged the Government to enact them. |
Новые законопроекты, включая законопроект о внесении поправок в Уголовный кодекс, ожидают рассмотрения, и он настоятельно призывает правительство принять их. |
Smart criminal might consider giving his crew a burner phone, one only the boss knows the number to, thereby minimizing exposure. |
Умный преступник мог бы решить дать своей команде чистый мобильник, номер которого известен только боссу, и тем уменьшить риск. |
He's cited as the reason Congress is considering the first national crime bill, making criminal enterprise across state lines a federal offense. |
Он назван причиной, благодаря которой Конгресс собирается принять первый национальный закон о преступности, по которому преступная деятельность между штатами станет федеральным преступлением. |
Я уголовный адвокат с состоявшейся репутацией. |
|
In the criminal system Sexually based offenses are considered especially heinous. |
В системе судопроизводства преступления на сексуальной почве считаются особенно тяжкими. |
Leaving the Senator’s briefing with Rosenstein, Senator Lindsey Graham said the Russia investigation is now considered a criminal investigation.” |
Покидая сенаторский брифинг с Розенштейном, сенатор Линдси Грэм сказал, что расследование в отношении России «сейчас считается уголовным расследованием». |
When considered with the average dwarf lifespan, he is not that old, making him nice and spry, a good advantage for a criminal. |
Если принять во внимание среднюю продолжительность жизни гнома, он не так уж стар, что делает его приятным и подвижным, хорошее преимущество для преступника. |
Before independence, the traditional system had little legal effect; a traditional settlement was considered a mitigating factor in criminal matters. |
До независимости традиционная система практически не имела правовых последствий; в уголовных делах традиционное урегулирование рассматривалось в качестве смягчающего фактора. |
Of course, I realized it was absurd to feel like this, considering that, after all, it was I who was the criminal. |
Однако я сознавал, как нелеп этот страх - ведь преступник-то был не он, а я. |
It is suggestive that during the last three years there have been four considerable burglaries in the west country, for none of which was any criminal ever arrested. |
Так, например, за последние три года в западных графствах было совершено четыре крупных ограбления, а преступников обнаружить не удалось. |
And I would consider it a personal favor if you would let them do the 100th episode and then reevaluate the show with Tracy in it. |
И я счел бы за персональное одолжение, если бы вы позволили им выпустить 100-ый эпизод. а потом перезапустить шоу с Трейси. |
Рассматривай это, как дружеское одолжение |
|
She found herself able soon to consider Tom and her feeling for him with a tranquil mind. |
Скоро Джулия обнаружила, что может с полной безмятежностью думать о Томе и своей любви к нему. |
It seems funny to me, said Pierre, that you, you should consider yourself incapable and your life a spoiled life. |
Мне смешно, - сказал Пьер, - что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь -испорченною жизнью. |
I've been asked to train a criminal organization to shoot with military proficiency. |
Меня попросили тренировать криминальную организацию стрелять с военной профессиональностью. |
There aren't any significant structures I'd consider targets in either area but they're both heavily- trafficked areas, which confirms what I've been afraid of. |
Во взорванных зонах нет никаких существенных структур Надо рассматривать цели в любой области оба помещения всегда заполнены народом, подтверждаются мои самые страшные опасения. |
When you keep a horse in the barn on handicap day, when he runs the mile in 1:36, you are a... you are a criminal. |
Если вы запираете лошадь в день скачек, а она пробегает милю за 1:36, вы... вы преступник. |
По мне, так мы должны воспринимать её, как угрозу. |
|
According to the Criminal Intent website, ci.usanetwork. |
Согласно сайту Criminal Intent, ci.usanetwork. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «considered criminals».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «considered criminals» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: considered, criminals , а также произношение и транскрипцию к «considered criminals». Также, к фразе «considered criminals» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.