Deceivingly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
misleadingly, deceptively, deceitfully
Deceivingly In a deceiving manner.
The spread of light can sometimes be deceivingly similar to a true sun. |
Распространение света иногда может быть обманчиво похоже на истинное солнце. |
You're not a deceiving imp? |
А ты не обманул меня, чертенок? |
I'm even thinking that these drug dealers... are deceiving you on the phone. |
Я даже думаю, что эти наркодельцы... ввели вас в заблуждение своими телефонными звонками. |
College baseball was fun, but it's a little deceiving because of the aluminum bats. |
Внутри каждого полушария соматосенсорная кора представляет собой участок кожи на контралатеральной поверхности тела. |
Yes, they can be deceiving. |
Да, он может быть обманчив. |
The term frozen conflicts is deceiving; it erroneously suggests that a conflict could be put on hold as one could press the pause button of a remote control. |
Термин «замороженный конфликт» обманчив. Он ошибочно предполагает, что конфликт можно остановить, нажав кнопку паузы на пульте дистанционного управления. |
Soloviev also found young women willing to masquerade as one of the grand duchesses to assist in deceiving the families he had defrauded. |
Соловьев также находил молодых женщин, готовых выдавать себя за одну из великих княгинь, чтобы помочь обмануть обманутые им семьи. |
He appears to be a humble servant, yet his righteousness is but an act, his talk is double talk, his deeds are deceiving. |
Он претворяется покорным слугой, порядочностью прикрывается. Его слова лицемерны, его поступки обманчивы. |
A lie is an assertion that is believed to be false, typically used with the purpose of deceiving someone. |
Ложь-это утверждение, которое считается ложным, обычно используемое с целью обмануть кого-то. |
This should not be confused with confirmation bias in which the deceiver is deceiving themselves. |
Это не следует путать с предвзятостью подтверждения, в которой обманщик обманывает себя. |
I know from the outside my life looks pretty pathetic and empty, lonely, but looks can be deceiving. |
Я знаю, что моя жизнь кажется грустной, одинокой и пустой но это обманчивое впечатление |
Unless Harry’s eyes were deceiving him, Fudge was suddenly looking awkward. |
Либо Гарри обманывало зрение, либо Фудж действительно вдруг почувствовал себя очень неловко. |
Look, look, listen, appearances can be deceiving. |
Послушай, внешность бывает обманчива. |
Appearances can be deceiving, Colonel. |
Внешний вид может обманывать, полковник О'Нилл. |
По его словам, он рассердился на девушку за то, что она его обманула. |
|
Or someone you deceived like he's deceiving me? |
Или кого-то, кого ты обманул, как он обманывает меня? |
The culpability is greater when the intention of deceiving entails the risk of deadly consequences for those who are led astray. |
Виновность возрастает тогда, когда намерение обмануть влечет за собой риск смертельных последствий для тех, кто сбивается с пути истинного. |
If it's your intention to be truthful to history and you put a piece out saying this is the true story of, say, the murder of Julius Caesar exactly as the historical record has it, then of course, you do have an obligation, because if you then deliberately tell lies about it you are, you know you're deceiving your audience. |
Если вы стремитесь быть честным перед историей и выкладываете произведение, говоря, что это правдивая история, скажем, убийство Юлия Цезаря, в точности, как исторических записях, то конечно, у вас есть обязательство, потому что если вы в тоже время сознательно рассказываете не правду, знаете, вы обманываете аудиторию. |
A girl entering Sungkyunkwan and deceiving the king and belittling the law of the nation. |
Девушка пробралась в Сонгюнгван... обманув императора и нарушив закон. |
And I'm not gonna participate in deceiving her. |
И я не собираюсь обманывать ее. |
Awful because I know that I'm paying too high a price for my life, and that even you yes, you - are involved in the process and are deceiving me.' |
Неважно - в сознании, что я плачу за жизнь слишком много. И что даже вы - способствуете этому и меня обманываете. |
We're both guilty of deceiving Bek. |
Мы оба виноваты в обмане Бека. |
Western leaders are deceiving themselves if they think that cajoling and reasoning with Putin, or offering token signs of respect, can break that mindset. |
Западные лидеры обманывают себя, думая, что лестью и уговорами, символическими знаками уважения, оказываемыми Путину, они смогут одолеть данное мышление. |
Я не встречаюсь с людьми, чтобы потом их обмануть. |
|
Deceiving youths into donning handcuffs became Gacy's typical modus operandi in subduing his victims. |
Обман молодых людей, заставляющий их надевать наручники, стал для Гейси типичным способом усмирения своих жертв. |
He was incapable of deceiving himself and persuading himself that he repented of his conduct. |
Он не мог обманывать себя и уверять себя, что он раскаивается в своем поступке. |
Вы признали, что обманули двоих людей. |
|
It goes to show looks can be deceiving |
Что ещё раз доказывает, как обманчив может быть внешний вид |
His conscience smote him that he had borrowed Briggs's money and aided in deceiving her. |
Совесть мучила его за то, что он взял у Бригс деньги взаймы и помог обмануть ее. |
We should incur a great risk of deceiving ourselves, were we to conclude from this that Monseigneur Welcome was a philosophical bishop, or a patriotic cur?. |
Тот, кто заключит из вышеизложенного, что монсеньор Бьенвеню был епископом-философом илисвященником-патриотом, рискует впасть в большую ошибку. |
Nor is the history of fanatics half so striking in respect to the measureless self-deception of the fanatic himself, as his measureless power of deceiving and bedevilling so many others. |
Вообще в жизнеописаниях фанатиков поражает не столько их неизмеримый самообман, сколько их неизмеримое умение обманывать и дурачить других. |
I think it's possible that his marriage was not contracted with the express intention of deceiving either you or the girls, my dear. |
Ты не думаешь, что его брак не был намеренно устроен для того, чтобы обмануть тебя или девочек, дорогая? |
It'd be hard to trust someone who started out manipulating and deceiving us. |
Очень трудно поверить тому, кто начал с манипуляции и обмана. |
But to make more sure, I drew out my knife; and the cursed serap? still deceiving me, I hacked off his head. |
Но для большей уверенности я вынул нож -проклятое серапе все еще обманывало меня - и отсек ему голову... |
The similar crime of fraud is the crime of deceiving another, including through the use of objects obtained through forgery. |
Аналогичное преступление мошенничества - это преступление обмана другого лица, в том числе путем использования предметов, полученных путем подлога. |
Thinking Henry was deceiving her, Toni ends their relationship. |
Думая, что Генри обманывает ее, Тони прекращает их отношения. |
Okay, then we're deceiving her. |
Да, но тогда мы обманем её. |
At a baseball game, Pennywise kills a little girl named Vicky after deceiving her into believing he can remove a birthmark from her face. |
Некоторые исландские народные сказки предостерегают от метания камней, так как это может ударить по скрытым людям. |
You lying, deceiving son of a... |
Ты наврал, лживый сукин... |
To speak otherwise would be deceiving you, would be concealing your disorder from you. |
Я так говорю, потому что вы явно влюблены. И говорить с вами иначе - значило бы предать вас, скрывать от вас, чем вы больны. |
Я против обмана такого простого человека. |
|
I'm sorry for deceiving you. |
Простите, что обманул вас. |
Yuri Andreevich was deceiving Tonya and was concealing ever more grave and inadmissible things from her. |
Юрий Андреевич обманывал Тоню и скрывал от нее вещи, все более серьезные и непозволительные. |
The apparent barrenness of the shore is deceiving. |
Кажущаяся бесплодность берега обманчива. |
Его преступление, по мнению Рива, состояло в том, что он обманывал людей. |
|
I thought my mind was deceiving me. |
Я тоже подумала, что мой взор обманул меня. |
I was deceiving people with my cheap trickery, and I started to believe my own claims of greatness. |
Я обманывал людей моими дешёвыми трюками, и начал верить в собственные слова о своём величии. |
The devil overhears all this and, as he is unhappily married, explains that he and his wife get pleasure from deceiving husbands. |
Дьявол подслушивает все это и, поскольку он несчастлив в браке, объясняет, что он и его жена получают удовольствие от обмана мужей. |
Эта молодая особа довольно долго меня обманывала. |
|
That would be dishonest, that would be false, that would be deceiving myself and others. |
Это нечестно, это фальшиво, это обман других и самого себя. |
The Imperial headquarters... is deceiving not just the people, but us as well. |
Имперская ставка обманывает не только народ, но и нас тоже. |
But do not start deceiving yourself into thinking you won't have to blow it. |
Но только не обманывай себя, не надейся, что тебе не придется взрывать его. |
But I know her to be incapable of wilfully deceiving anyone. |
Но я знаю, что она неспособна на преднамеренный обман. |
A recall may damage a company’s reputation, but deceiving your customers makes that damage far more lasting. |
Отзыв может повредить репутации компании, но обман ваших клиентов делает этот ущерб гораздо более длительным. |
We all know profiles can be very deceiving. |
Мы знаем, что профили могут быть обманчивыми. |
James, would you stop deceiving folk that they can be edited. |
Джеймс, перестань обманывать людей, что их можно редактировать. |
Even though her job is just deceiving people, she has a good talent on observing things. |
Несмотря на то, что ее работа-просто обманывать людей, у нее есть хороший талант наблюдать за вещами. |
There might be other advantages, such as deceiving the opposition as to the service's own capabilities, skills, intentions, etc. |
Могут быть и другие преимущества, такие как обман оппозиции относительно собственных возможностей, навыков, намерений службы и т. д. |
- deceiving progress - обманчивый прогресс
- deceiving appearance - обманывая внешний вид
- looks could be deceiving - внешний вид может быть обманчивым
- appearance can be deceiving - Внешний вид может быть обманчивым
- accused of deceiving - обвинили в обмане
- deceiving people - обманывающие людей
- this is deceiving - это обманывает
- be deceiving - обманывать
- can be deceiving - может быть обманчивым
- purpose of deceiving - Цель обмана
- are deceiving - обманывают
- was deceiving - обманывал
- not deceiving - не обманывать
- by deceiving - обманным путем
- very deceiving - очень обманчива
- deceiving mists - обманчивый туман
- But appearances can be deceiving - Но внешность может быть обманчива
- I'm an expert in deceiving - Я эксперт по обману
- You're not a deceiving imp? - Ты не лживый чертёнок
- I'm sorry for deceiving you - Мне жаль, что я обманул тебя
- You are deliberately deceiving me - Вы намеренно меня обманываете
- I delighted in deceiving him - Я был рад обмануть его
- Okay, then we're deceiving her - Хорошо, тогда мы обманываем ее
- Indians view it as a deceiving spirit - Индийцы считают это обманчивым духом
- Looks can be deceiving, Lily - Внешность может быть обманчивой, Лили
- Looks can be deceiving - Внешность может быть обманчива
- Yes, they can be deceiving - Да, они могут обманывать
- Appearances can be deceiving - Внешность обманчива
- Hey, looks can be deceiving - Эй, внешность может быть обманчивой