Destination mailbox number - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: пункт назначения, назначение, место назначения, предназначение, адресат, цель, получатель
source-destination timing - синхронизация между источником и адресатом
data destination - адресат данных
destination paragraph - абзац привязки
agent cody banks 2: destination london - Агент Коди Бэнкс: Пункт назначения-Лондон
budget destination - бюджетное место отдыха
country of destination - страна назначения
geographical destination - географическое направление
airport of destination - аэропорт назначения
call forwarding destination - адресат постоянной переадресации вызовов
destination orbit insertion - вывод на целевую орбиту
Синонимы к destination: end of the line, stop, port of call, purpose, stopping place, terminus, goal, target, journey’s end, end
Антонимы к destination: sender, originator
Значение destination: the place to which someone or something is going or being sent.
nonexistent voice mailbox - несуществующий ящик голосовой почты
app mailbox - почтовый ящик приложений
application mailbox - почтовый ящик приложений
average mailbox size - средний размер почтового ящика
broadworks voice mailbox - голосовой почтовый ящик BroadWorks
guest mailbox - гостевой почтовый ящик
guest voice mailbox - голосовой почтовый ящик гостя
infinite mailbox - неограниченный почтовый ящик
non existent voice mailbox - несуществующий ящик голосовой почты
AA menu mailbox - почтовый ящик меню AA
Синонимы к mailbox: letter box, postbox
Антонимы к mailbox: electronic communication
Значение mailbox: a public box with a slot into which mail is placed for collection by the post office.
noun: номер, количество, число, цифра, большое количество, сумма, размер, выпуск, многочисленность, числительное
verb: нумеровать, насчитывать, числиться, причислить, номеровать, считать, причислять, пересчитывать, зачислять, быть в числе
extension number - добавочный номер
enter mobile phone number - вводить номер мобильного телефона
most probable number of coliform bacteria - наиболее вероятное число бактерий семейства коли в единице объема воды
code page number - номер кодовой страницы
disa call number - номер вызова DISA
natron number - натронное число
number of stress cycles - число циклов напряжения
rotation number - число вращения
myriad number - несметное количество
customer account number - номер счета клиента
Синонимы к number: symbol, numeral, figure, decimal, cardinal number, ordinal number, digit, unit, integer, character
Антонимы к number: one, letter, guess
Значение number: an arithmetical value, expressed by a word, symbol, or figure, representing a particular quantity and used in counting and making calculations and for showing order in a series or for identification.
ARPA — an optional list of hosts and a required destination-mailbox. |
ARPA-необязательный список хостов и обязательный адрес назначения-почтовый ящик. |
The queue holds messages for delivery to Exchange 2016 or Exchange 2013 mailbox recipients, where the destination mailbox database is located in a remote DAG. |
Очередь содержит сообщения для доставки в почтовые ящики Exchange 2016 или Exchange 2013 получателей, для которых целевая база данных почтовых ящиков расположена в удаленной группе DAG. |
When the nature of the cargo and its destination were confirmed, a walk-off eventuated around 11am. |
Когда характер груза и его место назначения были подтверждены,примерно в 11 часов утра произошел отход. |
This shipment had originated from the Democratic People's Republic of Korea and its declared ultimate destination was Bandar Abbas, Islamic Republic of Iran. |
Этот груз был отправлен из КНДР, а пунктом его назначения был указан Бандар-Аббас, Иран. |
Thus, necessary measures in coordination with the security apparatus, such as the Police or Intelligence Apparatus, may be taken at the airport of destination. |
Благодаря этому в координации со службами безопасности, в частности органами полиции или разведки, могут быть приняты необходимые меры в аэропорту назначения. |
The .ost file is a replica or copy of your Exchange mailbox. |
OST-файл представляет собой реплику (копию) почтового ящика Exchange. |
In the Details pane, under Bulk Edit, select the mailbox properties or feature that you want to edit. |
В области сведений в разделе Массовое редактирование нужно выбрать свойства или функции почтового ящика, которые требуется изменить. |
Retrieve any replay lag or truncation lag settings for any mailbox database copies that exist on the server being recovered by using the Get-MailboxDatabase cmdlet. |
Извлеките все параметры задержки преобразования и задержки усечения для всех копий баз данных почтовых ящиков, существовавших на восстанавливаемом сервере, с помощью командлета Get-MailboxDatabase. |
Placing a mailbox on retention hold suspends the processing of a retention policy or managed folder mailbox policy for that mailbox. |
Применение к почтовому ящику функции удержания элементов приостанавливает работу политики хранения или политики почтовых ящиков управляемых папок для этого ящика. |
You can use the Get-Mailbox, Get-User or Get-Content cmdlets to identify the mailboxes that you want to modify. |
Чтобы указать нужные почтовые ящики, можно использовать командлеты Get-Mailbox, Get-User или Get-Content. |
Expand Administrative Group or Organization, click Servers, and then click Mailbox Store. |
Разверните узел административной группы или организации, щелкните Серверы, а затем щелкните Хранилище почтовых ящиков. |
Exchange 2016 uses Mailbox servers and Edge Transport servers. |
В Exchange 2016 две роли: роль сервера почтовых ящиков и роль пограничного транспортного сервера. |
If you configure an alternate journaling mailbox, you must monitor the mailbox to make sure that it doesn't become unavailable at the same time as the journal mailboxes. |
Настроив альтернативный почтовый ящик журнала, необходимо отслеживать его для гарантии того, что он не станет недоступен одновременно с почтовыми ящиками журнала. |
For example, to find out how much mailbox storage a specific user has consumed, open the Mailbox usage report, and sort the users by name. |
Например, чтобы узнать, какой объем хранилища почтовых ящиков использовал конкретный пользователь, откройте отчет Использование почтового ящика и отсортируйте пользователей по имени. |
If you like watching stories in which children enjoy pleasant rides in truck beds, on their way to colorful destinations... |
Если вы любите истории, где дети с удовольствием сидят в кузове грузовика, направляясь в какое-нибудь живописное местечко... |
It is towards that we must strive, and that is our destination! |
Вот куда мы должны идти и в чем наше назначение! |
It is the destination that no one can change there are many moments in one's life at least, in my memory and michio, I want to say thank you to him what is blessedness |
Это предназначение, которое никто не может изменить. В жизни много моментов, по крайней мере, в моей памяти, связанных с Митио, и я хочу поблагодарить его. |
Happily, the rest of my tyres stayed inflated and as darkness fell... we finally reached our destination. |
К счастью остальные шины остались надутыми и когда наступил поздний вечер мы достигли конечного пункта. |
У нее начались схватки, как только они достигли точки назначения. |
|
to my favourite destinations. |
по моим любимым направлениям. |
And it is the destination of that journey where we have made exhilarating leaps and bounds in the study of the unconscious. |
И конечный пункт этого путешествия, к которому мы значительно продвинулись - исследование бессознательного. |
Технически, это шкаф, а не ящик. Так что.. |
|
Наверное это тоже популярное место. |
|
Думаю, оно очень популярно среди юных парочек. |
|
Мы хотим сделать это место самым романтическим местом. |
|
Ей до почтового ящика дойти тяжело |
|
So you're telling me when he got off the bus, he didn't come over by you with an envelope from out of my mailbox? |
Хочешь сказать, что сойдя с автобуса, он не заходил к тебе с письмом из моего почтового ящика? |
Some lunatic ran a stop sign and forced her bicycle into a mailbox. |
Какой-то лунатик поехал на красный свет, и она врезалась на велике в почтовый ящик. |
Take this to the mailbox ! |
Кинь в почтовый ящик! |
I don't have another destination. |
У меня нет другого маршрута. |
As a final destination, Lebanon can be reached by ferry from Cyprus via the nearby city of Jounieh or by road from Damascus via the Beqaa valley in the east. |
В качестве конечного пункта назначения до Ливана можно добраться на пароме с Кипра через близлежащий город Джуния или по дороге из Дамаска через долину Бекаа на востоке. |
However, many left-right signs more logically indicate the closest destination at the top with further afield destinations listed in descending order. |
Однако многие лево-правые знаки более логично указывают на ближайший пункт назначения в верхней части с дальнейшими местами назначения, перечисленными в порядке убывания. |
The only story that sticks out in my mind is The Stars My Destination. |
Единственная история, которая торчит у меня в голове, - это звезды, к которым я направляюсь. |
In particular, the destination client begins by asking the server which window owns the selection. |
В частности, конечный клиент начинает с запроса у сервера, какому окну принадлежит выбор. |
The Hualien and Yilan areas are the most popular destinations for river tracing. |
Районы Хуалянь и Илань-самые популярные места для отслеживания рек. |
The contest is considered to be a unique opportunity for promoting the host country as a tourist destination. |
Конкурс считается уникальной возможностью для продвижения принимающей страны в качестве туристического направления. |
Beirut's diverse atmosphere and ancient history make it an important destination which is slowly rebuilding itself after continued turmoil. |
Разнообразная атмосфера Бейрута и древняя история делают его важным пунктом назначения, который медленно восстанавливается после продолжающихся беспорядков. |
Gander International Airport, which was the first North American airport on the transatlantic route, took in 38 wide-body aircraft, mostly heading for U.S. destinations. |
Международный аэропорт Гандер, который был первым североамериканским аэропортом на трансатлантическом маршруте, принял 38 широкофюзеляжных самолетов, в основном направлявшихся в США. |
The first suspicious package containing such a device was found in the mailbox at the home of Democratic donor George Soros in Katonah, New York. |
Первый подозрительный пакет с таким устройством был обнаружен в почтовом ящике дома демократического донора Джорджа Сороса в Катоне, штат Нью-Йорк. |
Disobeying the President and a high-ranking Polish Air Force commander on board, the captain flew on to the originally planned destination. |
Ослушавшись президента и высокопоставленного командующего польскими ВВС на борту, капитан вылетел в первоначально запланированный пункт назначения. |
Due to its climate, Phoenix and its neighbors have consistently ranked among the nation's top destinations in the number of Five Diamond/Five Star resorts. |
Благодаря своему климату Финикс и его соседи неизменно входят в число лучших курортов страны по числу пяти алмазных/пятизвездочных курортов. |
This is one of several WB cartoons that uses the gag of receiving a package immediately after placing the order in the mailbox. |
Это один из нескольких мультфильмов ВБ, который использует кляп получения пакета сразу после размещения заказа в почтовом ящике. |
Gran Canaria is also known worldwide as an LGBT tourist destination. |
Гран-Канария также известна во всем мире как ЛГБТ-туристическое направление. |
He makes one last entry in his journal, stating his certainty that Veidt is responsible for whatever might happen next, and drops it into a mailbox. |
Он делает последнюю запись в своем дневнике, заявляя о своей уверенности в том, что Вейдт несет ответственность за все, что может произойти дальше, и бросает ее в почтовый ящик. |
In addition to the traditional Yazdi shrines, new sites may be in the process of becoming pilgrimage destinations. |
В дополнение к традиционным святилищам Язди, новые места могут стать местами паломничества. |
A program can have many command-line arguments that identify sources or destinations of information, or that alter the operation of the program. |
Программа может иметь множество аргументов командной строки, которые определяют источники или пункты назначения информации или изменяют работу программы. |
However, the fall of the Soviet Union, and the Nagorno-Karabakh War during the 1990s, damaged the tourist industry and the image of Azerbaijan as a tourist destination. |
Однако распад Советского Союза и Нагорно-Карабахская война 1990-х годов нанесли ущерб туристической индустрии и имиджу Азербайджана как туристического направления. |
In Iran, there are pilgrimage destinations called pirs in several provinces, although the most familiar ones are in the province of Yazd. |
В Иране есть места паломничества под названием пиры в нескольких провинциях, хотя наиболее известные из них находятся в провинции Йезд. |
Destinations for cultural pilgrims include Auschwitz concentration camp, Gettysburg Battlefield or the Ernest Hemingway House. |
Места назначения для культурных паломников включают концентрационный лагерь Освенцим, Геттисбергское поле битвы или дом Эрнеста Хемингуэя. |
Since 1981, when six local children said they had seen visions of the Blessed Virgin Mary, Medjugorje has become an unapproved destination of Catholic pilgrimage. |
С 1981 года, когда шестеро местных детей заявили, что видели видения Пресвятой Девы Марии, Меджугорье стало непризнанным местом католического паломничества. |
The workflow of the application is based around drawing source and destination curves or shapes onto an image using bézier curve tools. |
Рабочий процесс приложения основан на нанесении исходных и целевых кривых или фигур на изображение с помощью инструментов кривых Безье. |
Final Destination 3 opened on February 10, 2006, in 2,880 theaters in the United States and Canada. |
Final Destination 3 открылся 10 февраля 2006 года в 2880 кинотеатрах США и Канады. |
Ecotourism typically involves travel to destinations where flora, fauna, and cultural heritage are the primary attractions. |
Экотуризм обычно включает в себя поездки в места, где флора, фауна и культурное наследие являются основными достопримечательностями. |
В некотором смысле они напоминали современные курорты назначения. |
|
Similarly, a national railway system would contract, rather than expand, inner-island travel destinations. |
Аналогичным образом, национальная железнодорожная система будет сокращать, а не расширять внутренние направления движения на островах. |
The majority of Volhynia Germans chose Canada as their destination with significant numbers later migrating to the United States. |
Большинство Волынских немцев выбрали Канаду в качестве места своего назначения, и значительное их число впоследствии мигрировало в Соединенные Штаты. |
Оттуда она снова отправилась в Новую Гвинею. |
|
Old domestic routes as well as many international destinations were relaunched. |
Были возобновлены старые внутренние маршруты, а также многие международные направления. |
As of 2018, it operates scheduled services to 71 destinations in Asia and Europe. |
По состоянию на 2018 год он осуществляет регулярные рейсы в 71 пункт назначения в Азии и Европе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «destination mailbox number».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «destination mailbox number» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: destination, mailbox, number , а также произношение и транскрипцию к «destination mailbox number». Также, к фразе «destination mailbox number» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.