Different kinds - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: другой, различный, разный, отличный от, необычный, непохожий, не такой, неодинаковый, несходный
various different - всевозможный
be of a different mind - думать иначе
at different exposures - с разной выдержкой
different group - другая группа
different matter - другой разговор
different nature - различная природа
different hardware platforms - различных аппаратных платформ
visitors from different countries - гости из разных стран
specialists in different fields - специалисты в различных областях
different patterns of ownership - различные формы собственности
Синонимы к different: varying, mismatched, contrastive, unalike, divergent, differing, unlike, incompatible, poles apart, dissimilar
Антонимы к different: similar, identical, unclear, same, this, such, those, equal, close, near
Значение different: not the same as another or each other; unlike in nature, form, or quality.
freight-all-kinds - разносортные грузы
different kinds of armaments - различные виды вооружений
what kinds of a - какой
what kinds of an - какой
mixture by single kinds of trees - подеревное смешение пород
different kinds of tongues - разные языки
kinds of mineral resources - видов полезных ископаемых
kinds of living organisms - виды живых организмов
kinds of buildings - типы зданий
different kinds of flowers - различных цветов
Синонимы к kinds: type, variety, breed, species, race, form, style, sort, class, genre
Антонимы к kinds: characteristic, usual, normal
Значение kinds: a group of people or things having similar characteristics.
different types, various kinds, various types, full range, any kind, all kind, wide variety, several, miscellaneous, variety, range
Seems like a big coincidence that two people tried to poison the same woman at the same time with two different kinds of strychnine. |
Слишком большое совпадение, что два человека пылись убить одну и ту же женщину, в одно и тоже время, двумя разными видами стрихнина. |
All my friends go in for different kinds of sport, such as water polo, gymnastics, horse-racing, wrestling, fencing, weightlifting, boxing, ice-hockey, speed-skating, figure-skating, football, basket-ball, volley-ball, etc. |
Все мои друзья занимаются такими видами спорта как водное поло, гимнастика, конный спорт, борьба, фехтование, тяжелая атлетика, бокс, хоккей, конькобежный спорт, фигурное катание, футбол, баскетбол и т.д. |
I like different kinds of literature. |
Я люблю разные жанры литературы. |
And maybe you could finish telling me about all the different kinds of sand. |
Можешь закончить свой рассказ о разновидностях песка. |
All in your size, all different kinds. |
И все твоего размера, во всевозможных моделях |
“I think it’s very, very healthy for the field that you have people thinking about all kinds of different ideas,” said Bullock. |
«Я думаю, для этой области очень и очень полезно то, что разные люди рассматривают самые разные идеи, — говорит Баллок. |
We have fine teams at our school and different kinds of competitions take place there. |
У нас в школе есть хорошие команды и проводятся разные виды соревнований. |
So for example, imagine that you had two different kinds of rules. |
Так, например, представьте, что у вас два разных типа правил. |
It contained more than a thousand pages of different kinds of information from every domain of human endeavor. |
В альманахе было больше тысячи страниц разнообразных сведений из всех областей человеческой деятельности. |
“Like all genre, it can hold a million different kinds of artists and stories. |
— Как и в любом жанре, там может быть миллион разного вида артистов и сюжетов. |
Трепещите в страхе перед нашими кораблями трёх различных видов! |
|
Is it like gravity, which is the same everywhere in the universe, or there would be all kinds of different biochemistries wherever we find them? |
Он как гравитация, которая во всей вселенной одинакова, или есть множество разных биохимий где бы мы их не нашли? |
А ведь можно представить много разных видов роботов. |
|
Mr. Youtian and I are two kinds of totally different persons |
Мистер, Youtian и Я два вида полностью различных личностей |
And once we have this system, we can start to program many different kinds of rules of engagement that you would see in nature. |
И как только мы создадим эту систему, мы можем начать программировать много разных правил взаимодействия, которые вы видите в природе. |
I want to make different kinds of robots. |
Я хочу создать других роботов. |
People have different pain thresholds when it comes to abuse, and the same person can be variably sensitive to different kinds of abuse. |
У людей разные «болевые пороги», когда речь идет об оскорблении. Один и тот же человек может совсем по-разному реагировать на разные виды оскорблений. |
We want to teach you to grow many kinds of plants and raise many different animals. |
Мы хотим научить вас выращивать многие виды растений, приручать и разводить разные виды животных. |
Nowadays we can see different kinds of films. |
В настоящее время мы можем смотреть различные виды кинофильмов. |
Children were on four different kinds of behavior-enhancing medication and barely spoke. |
Дети сидели на таблетках для улучшения поведения и едва разговаривали. |
And there's five or six different compilations there, But each one of those compilations reflects input from hundreds of these kinds of records from corals. |
Здесь представлены пять или шесть компиляций, каждая из них содержит в себе сотни подобных записей температуры. |
The snow was thawing in the sunshine, the horses galloped quickly, and on both sides of the road were forests of different kinds, fields, and villages. |
Снег таял на солнце, лошади быстро скакали, и безразлично вправе и влеве проходили новые разнообразные леса, поля, деревни. |
Many people prefer to go in for different kinds of sports and lead an active way of life. |
Много людей предпочитают заниматься различными видами спортивных состязаний и вести активный образ жизни. |
Another thing we can do is take the same set of puzzle pieces, such as the ones derived from everyday images, and use them to reconstruct many different kinds of source images. |
Другой вариант: мы можем взять тот же самый набор из кусочков пазла, как, например, производные из повседневных снимков, и использовать их для воспроизведения разных видов исходных изображений. |
Well, we did a lot of different kinds of tests, but... probably the most effective one to measure clairvoyant abilities were the Zener cards. |
Мы проводили различные тесты. Наверно, самым эффективным методом исследования экстрасенсорики были карты Зенера. |
Ого, сколько различных препаратов. |
|
Now I got two guys back here in two different kinds of camouflage. |
Позади меня стоят двое парней в двух различных типах камуфляжа. |
Every one of us has a thousand different kinds of little people inside of us. |
У каждого из нас тысяча разных людей внутри. |
Dr. Soudha was looking for people for his team with different backgrounds, different kinds of problem-solving experience. |
Доктор Судха набирал себе сотрудников с самым разнообразным опытом и подготовкой. |
That's the norm that's preferred by states that are engaging in lots of different kinds of activities that they feel are benefiting their national security. |
Это правило, которому отдают предпочтение Штаты, участвующие в огромном количестве разных мероприятий, которые по их мнению способствуют их национальной безопасности. |
They were growing all these dangerous plants in all these different kinds of zombie compost. |
Там выводили все виды опасных растений с разными вариантами зомби-удобрений. |
Pick friends you know in real life who you can easily talk to in person or on the phone. Select different kinds of friends (ex: coworkers, classmates, family) who you can trust. |
Если вы не добавили в аккаунт доверенные контакты, вас попросят указать друзей разных категорий (например, коллеги, одноклассники, члены семьи), которые помогут вам восстановить доступ к аккаунту. |
Security levels vary widely for different kinds of vehicles. |
уровень безопасности сильно отличается для разных видов транспорта |
Now, by remoteness, I mean two or three different kinds of things. |
Под удаленностью я подразумеваю несколько вещей. |
Imagine a population in which people have three different kinds of preferences: for green, for orange and for red. |
Представьте популяцию, каждый член которой предпочитает один из трёх цветов: зелёный, оранжевый или красный. |
As NYU legal scholar Helen Nissenbaum tells us, we have laws and policies and norms that protect all kinds of information that's private, and it doesn't make a difference if it's digital or not. |
Учёный-правовед Нью-Йоркского университета Хелен Ниссенбаум говорит, что у нас есть законы, правила и нормы, которые защищают все виды личной информации, и не имеет значения, цифровая она или нет. |
But I'd like to look at different kinds of robots . |
Но я хотел бы посмотреть на другие виды роботов. |
If they're fabricating chips, they could be working with all kinds of different toxic solvents. |
Если они подделывали микросхемы, они могли работать со всеми типами токсичных растворов. |
Neither do the records of body weight as pointers to the kinds of diet people live on show any substantial differences between the rural and urban communities. |
Данные о массе тела, являющиеся показателями рациона питания, которого придерживаются люди, также не свидетельствуют о наличии каких-либо существенных различий между населением городских и сельских районов. |
It's called Different Kinds of Air: A Plant's Diary, where I was recreating the air from different eras in Earth's evolution, and inviting the audience to come in and breathe them with me. |
Она называется Виды воздуха: Дневник растения, в ней я воссоздала воздух из различных эпох эволюции Земли и приглашаю зрителей подышать воздухом вместе со мной. |
Туристический агент предоставляет различные виды отдыха. |
|
It needs different kinds of writers and directors and a different way of looking at the structure of storytelling itself. |
Этой общей вселенной нужны иные авторы сценариев и режиссеры, иной взгляд на саму структуру повествования. |
One way we can try to get around this is by imposing the features of different kinds of images and seeing how the type of image we assume affects our reconstructions. |
Один из способов избежать этого — применять черты различных изображений и наблюдать, как конкретное изображение влияет на получившиеся результаты. |
And of course, if we go to animals, they also have another basket - another symphony of different kinds of intelligences, and sometimes those same instruments are the same that we have. |
У животных, разумеется, другой набор — иная симфония разных видов мышления, хотя иногда и играется на тех же инструментах, что и у нас. |
We've got a bottle of tomato juice and three different kinds of mustard. |
У нас тут бутылка томатного сока и три вида горчицы. |
Но есть столько различных видов шитья. |
|
Most travellers take a camera and take pictures of everything that interests them — the sights of a town or city, all churches and castles, views of mountains, lakes, valleys, plains, waterfalls, forests, different kinds of trees, flowers and plants, animals and birds. |
Большинство путешественников берут с собой фотоаппарат и фотографируют все , что их интересует — достопримечательности города , все церкви и замки , виды гор , озер , долин , равнин , водопадов , лесов , разные деревья , цветы и растения , животных и птиц . |
So the school focuses on teaching kids different kinds of art? |
Значит, школа направлена на обучение детей различным видам искусства? |
Они включали много раз — личных видов спорта. |
|
It was a substance that would inhibit different kinds of intolerance. |
Это было вещество, которое подавляло разного рода аллергию. |
There are so many kinds of music in our life. |
В нашей жизни так много музыкальных стилей. |
The men who work in the experimental farms have made new fruits: nectarines and forty kinds of plums, walnuts with paper shells. |
Люди, работающие на опытных фермах, создали новые фрукты: гладкие персики - нектарины, сорок сортов слив и грецкие орехи с тонкой, как бумага, скорлупой. |
The closing of the track, for instance, the GED program shutting down, medications switched to generics, those kinds of things. |
Например, закрытие беговой дорожки, вы свернули программу общего образования медикаменты поменяли на непатентованные средства, я говорю об этих вещах. |
But the world is made up of a lot more than two kinds of people. |
Но в мире есть больше двух типов людей. |
They plot all kinds of shit behind your back. |
Они устроят любую гадость за твоей спиной. |
Flowers, crystals, busts, vases, instruments of various kinds, &c., might thus be represented so as not to be distinguished by sight from the real objects themselves. |
Таким образом, цветы, кристаллы, бюсты, вазы, различные инструменты и т. д. могут быть представлены так, чтобы их нельзя было отличить взглядом от самих реальных предметов. |
This flag protects more kinds of vulnerable functions than -fstack-protector does, but not every function, providing better performance than -fstack-protector-all. |
Этот флаг защищает больше видов уязвимых функций, чем-fstack-protector, но не каждую функцию, обеспечивая лучшую производительность, чем -fstack-protector-all. |
These kinds of outcomes can be achieved without eliminating drug use completely. |
Такого рода результаты могут быть достигнуты без полного отказа от употребления наркотиков. |
It will be convenient to treat the history of the two kinds of will separately. |
Будет удобно рассматривать историю двух видов воли отдельно. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «different kinds».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «different kinds» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: different, kinds , а также произношение и транскрипцию к «different kinds». Также, к фразе «different kinds» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.