Earth as it is in heaven - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Earth as it is in heaven - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
земля, как на небе;
Translate

- earth [noun]

noun: земля, заземление, грунт, почва, земной шар, суша, земной мир, нора, смертные

verb: заземлять, закапывать, окучивать, сажать, зарывать в землю, зарываться в нору, покрывать землей, загонять в нору

- as [adverb]

adverb: как, согласно, как например

conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни

preposition: в качестве, в виде

pronoun: что, который, какой

- it [pronoun]

pronoun: это, он, него, она, оно, этого

noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит

  • upload it - загрузить его

  • us it - нам это

  • paste it - вставить

  • iron it - погладь

  • propose it - предложить его

  • it shed - он пролил

  • aid it - помочь ей

  • instigated it - подстрекал его

  • second it - второе это

  • relationship it - отношения это

  • Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything

    Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old

    Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.

- is

является

  • there is is some danger - есть некоторая опасность

  • is outsourced - внешний подряд

  • is deform - является деформируются

  • is sunset - закат

  • is after - после

  • is eternal - вечна

  • is grouped - группируется

  • is green - зеленый

  • is exhibited - экспонируется

  • is hate - ненависть

  • Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives

    Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs

    Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- heaven [noun]

noun: небо, небеса, бог, провидение



Hallowed be Thy name. Thy kingdom come, Thy will be done on Earth as it is in Heaven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, Да будет воля Твоя на земле, как на небе.

Do you suppose now, Ishmael, that the magnanimous God of heaven and earth-pagans and all included-can possibly be jealous of an insignificant bit of black wood?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уж не думаешь ли ты, Измаил, что великодушный бог небес и земли - а стало быть, и язычников и всего прочего - будет ревновать к ничтожному обрубку черного дерева?

Around five o'clock a change took place, darkness gradually enveloped heaven and earth, and soon the clouds disappeared completely, vanishing beneath a black shroud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часов около пяти после обеда совершается метаморфоза: окрестность постепенно заволакивается, заволакивается и, наконец, совсем пропадает.

We will remind them that things exist between heaven and earth that they don't think could be possible, even in their wildest dreams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

которые они не в состоянии представить даже в самых диких фантазиях - мы заставим их вспомнить.

I mean, I will move heaven and earth to snuff out your life because you killed Viktor... in fact, I was so blinded by my desire for vengeance that you were able to lead me into a trap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть, я переверну небо и землю ради того, чтобы разрушить твою жизнь, так как ты убил Виктора. Кстати, я был так ослеплен своим желание отомстить, что тебе удалось заманить меня в ловушку.

Heaven knows we need never be ashamed of our tears, for they are rain upon the blinding dust of earth, overlying our hard hearts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видит бог, мы напрасно стыдимся своих слез, -они как дождь смывают душную пыль, иссушающую наши сердца.

I am on this earth only to gain the kingdom of Heaven for my immortal soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я на этой земле только за обретением Царства Небесного для моей бессмертной души.

But for poor Kokua, alas! that meant no evil-for poor Kokua no more sleep, no more singing, no more delight, whether in earth or heaven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но для бедной Кокуа, хотя она и не причинила никому зла - увы! - для бедной Кокуа не будет больше ни сна, ни песен, ни радости - ни на земле, ни на небесах.

In the beginning, God created the heaven and the earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала Бог сотворил небо и землю.

The hell of Venus is in stark contrast with the comparative heaven of its neighboring world our little planetary home, the Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ад Венеры является ярким контрастом по сравнению с раем соседней планеты, нашим планетарным домом, Землёй.

Its lines were horizontal, not the lines reaching to heaven, but the lines of the earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его линии были горизонтальны - линии земли, не восходящие к небесам.

Gavin Belson had to move heaven and earth to get our China plants up to a capacity of two million per day, and his negotiations with labor were extremely delicate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гэвин Белсон сделал все возможное, чтобы вывести наши фабрики в Китае на выпуск двух миллионов в день, и переговоры с рабочими были невероятно трудны.

The holy marriage of heaven and earth is wasted on an ignorant and ungrateful peasant girl!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Священный брак неба и земли тратится на невежественную и неблагодарную крестьянку!

His Throne includes heaven and earth ... and alleviating our suffer. It is the Supreme Master.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объемлет Престол Его небеса и землю, и не тяготит Его охрана их поистине, велик Он и возвышен

I believe in one God, the Father Almighty, maker of Heaven, of Earth, of all things visible and invisible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я верую в единого Бога, Отца Всемогущего, Создателя небес Земли, и всех вещей - видимых и невидимых.

Give us the strength to bear our hardships on this earth, so that we may enjoy the fruits of heaven when we are called.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дай нам силы вынести на плечах своих все тяготы жизни на этой земле, с тем чтобы потом, на небесах, в жизни иной, пребывать в мире и покое.

Now, the great king of heaven and earth... will abolish and annihilate this pride!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь Великий Царь Земной и Небесный истребит и уничтожит эту гордыню!

Knowing how to debug code — software playing a larger role now than it did in the ’60s, on Earth as it is in heaven — and do science: It’s hard to imagine that’s a bad thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Навыки расшифровки кодов (раз программное обеспечение играет теперь гораздо более важную роль, чем это было в 60-х, как на Земле, так и в космосе) и научной работы также навряд ли помешают.

Hallowed be thy name, thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да святится имя твое, да приидет царствие твое, да будет воля твоя и на земле, как на небе.

I saw a new heaven and a new earth when the first heaven and the first earth had passed away and there was no more sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я увидел новые небеса и новую землю, когда первые небеса и земля исчезли... и не было больше моря...

My mother says, that the earth's so dry here and the air's so hot, that the dead get stuck half way to heaven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mама говорит, что земля здесь очень сухая, а воздух горячий, и мертвые застревают на полпути на небеса.

The Lord God of heaven has given me all the kingdoms of the earth and has appointed for me to build a temple in Jerusalem in Judea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господь Бог небесный даровал мне все царства земли и поставил меня построить храм в Иерусалиме в Иудее.

Perfect innocence, almost caught up into heaven in a mysterious assumption, attached to the earth by virtue, already possessing something of heaven through holiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невинность чистейшая, почти вознесенная над землей в таинственном успении, еще тяготеющая к земле своей добродетелью, но уже тяготеющая и к небу своею святостью.

Lastly, the client, shaking hands, beseeches Mr. Vholes, for heaven's sake and earth's sake, to do his utmost to pull him through the Court of Chancery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вот, наконец, клиент пожимает руку мистеру Воулсу, умоляя его ради самого неба и ради самой земли сделать все возможное, чтобы вызволить его из Канцлерского суда.

If Catholicism had its way, we would all still be living on a flat Earth at the center of the universe with hell down below and heaven just somewhere to the left of the moon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была бы воля Католицизма мы бы сейчас жили на плоской Земле в центре вселенной. Под нами ничего и на небесах лишь место для Луны.

Dancers who were both men and women were offered to temples where they served as living bridges between heaven and earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Танцовщики, как мужчины, так и женщины, служили в храме, где выступали посредниками между землёй и небесами.

Between Heaven above and Hell below is a place called Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между небом наверху и преисподней внизу находится место, которое называеться землей.

Spiritual significant in a 8, reaches up to heaven comes down to earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У числа 8 мистический смысл - тянется к небесам, опускается к земле.

Because once a nerve fibre is severed, there is no way, in heaven or on earth, to regenerate life back into it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После отделения нервной ткани,... ..нет способа, на небесах или на земле,... ..возродить жизнь.

In the beginning God created the heaven and the earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале сотворил Бог небо и землю.

In an hour the slight moisture resolved itself into a monotonous smiting of earth by heaven, in torrents to which no end could be prognosticated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Час спустя этот мелкий дождик превратился в монотонное бичевание земли небом - в потоки воды, конца которым не было видно.

If only came down from heaven to earth, and then...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишь бы спустились с неба на землю, а то...

Do not forge a treasure on earth... where thieves loot and pillage. Instead forge a treasure in heaven

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не делай себе сокровище на земле, где воры присваивают его и крадут, а делай себе сокровище на небесах.

Since that time, it seems that Jesus got hijacked by a lot of people who believe that the son of God was sent here to create heaven on earth for the well-to-do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С того времени кажется, что Иисус похищен группой людей, уверовавших, что Сын Божий был послан сюда, чтобы создать рай на земле для состоятельных господ.

May God be our succour at all times, who is our loving Father and desires our happiness on earth and for all eternity in Heaven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господь услышь нашу молитву в этот час, ибо ты наш Отец, который нас любит и обожает, и дарует счастье на земле и на небесах во веки веков.

Our Father who art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come, Thy will be done on earth, as it is in heaven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отче наш, сущий на небесах, да святится имя твое да приидет царствие твое, да будет воля твоя и на земле как на небе.

The scaffold may be a pedestal to soar to heaven from; but the prison-yard is every infamy on earth concentrated and unavoidable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эшафот может стать подножием, чтобы вознестись на небо; но тюремный двор! - в нем воплощениа вся мерзость человеческая, вся безысходность!

Company was irksome to me; when alone, I could fill my mind with the sights of heaven and earth; the voice of Henry soothed me, and I could thus cheat myself into a transitory peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общество меня тяготило; оставшись один, я мог занять свое внимание картинами природы; голос Анри успокаивал меня, и я обманывал себя краткой иллюзией покоя.

And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from Heaven onto the earth, and to him was given the key of the bottomless pit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Откровении написано: Пятый ангел затрубил, и упала звезда на землю. И дан ей был ключ от бездны, ключ от ада.

(Your hatred darkens the heaven and the earth) (The distant stars are nowhere to be seen)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Ваша ненависть омрачает небо и землю, что даже не видно звезд вдалеке)

Hallowed be thy name Thy kingdom come, Thy will be done, as in heaven and on earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.

It's all wild and overgrown now. But for about- for about five miles you'd think that... heaven just fell on the earth... in the form of gardenias.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь там все заросло бурьяном и одичало, но когда идешь там, то где-то километров пять видишь такую красоту, что кажется... это небеса спустились на землю... в виде гардений.

'Cause when all those nice churchgoing people get whooshed up to Heaven in the Rapture, gonna be just me and you left to repopulate the Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что, когда все те милые люди в церкви взлетят до Небес в Экстазе, останемся только ты и я, для повторного населения Земли.

I believe in God, Father Almighty, creator of heaven and earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верую во единого Бога Отца, Вседержителя, Творца неба и земли, видимым же всем и невидимым.

I was in the blue horizon, between heaven and Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я была в голубом горизонте между небом и землей.

Rip him from heaven or earth and give him to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сорви его с небес или земли и дай его мне.

I suspect that there are more things in heaven and earth than are dreamed of, or can be dreamed of, in any philosophy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подозреваю, что на свете больше вещей, чем представляется, или может представиться, при любом подходе.

It may not take much to destabilize the Earth's climate to convert this heaven, our only home in the cosmos into a kind of hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы разрушить климат на Земле, может потребоваться совсем немного, чтобы превратить этот рай, наш единственный дом во вселенной в нечто похожее на ад.

So he doth when he delivers you from this earth's thraldom to the joys of heaven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А он и вызволит: отправит вас Из сей юдоли слез к утехам рая.

Just three days and three nights of Heaven on Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто три дня и три ночи между Небом и Землей.

For the time being, a unified space regime could be applicable to aerospace objects outside the Earth's atmosphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время к аэрокосмическим объектам, находящимся вне атмосферы Земли, мог бы применяться унифицированный режим.

He gradually released her, and she looked upon us, and looked up to heaven, and moved her lips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вот он медленно выпустил Аду из своих объятий, а она оглядела всех нас, обратила взор к небу, и губы ее дрогнули.

Heaven be praised you have escaped so well, considering the danger you was in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слава богу, что вы отделались так счастливо, принимая во внимание грозившую вам опасность.

May Arthur be comforted in the cradle of heaven, and the abuses he suffered in this world be healed by his eternal life in the house of the lord.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может Артур утешится в небесной колыбели, и страдания, которые он претерпел на Земле, будут исцелены вечной жизнью в чертогах Господа.

And Heaven, remember, starts from the love that we are able to share here on earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И помните, что рай начинается с любви на земле.

But of all the people I ever saw, heaven defend me from the French!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но из всех народов, какие я видел, сохрани меня бог от французов!

The Temple of Heaven, however, uses blue roof tiles to symbolize the sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Храм Неба, однако, использует голубую черепицу крыши, чтобы символизировать небо.

Knick knack 11 originally did not say heaven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ник-Кнак 11 изначально не говорил рай.

Guido describes how St. Francis, founder of the Franciscan order, came to take his soul to Heaven, only to have a devil assert prior claim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гвидо описывает, как святой Франциск, основатель ордена францисканцев, пришел, чтобы забрать свою душу на Небеса, но только для того, чтобы дьявол предъявил свои права.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «earth as it is in heaven». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «earth as it is in heaven» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: earth, as, it, is, in, heaven , а также произношение и транскрипцию к «earth as it is in heaven». Также, к фразе «earth as it is in heaven» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information