Enable messaging - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Enable messaging - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
включить передачу сообщений
Translate

- enable [verb]

verb: разрешать, давать возможность, делать возможным, облегчать, создавать возможность, давать право, делать годным

  • enable collaboration - обеспечивать сотрудничество

  • enable feature - активировать опцию

  • serves to enable - служит для того, чтобы

  • enable resources - включить ресурсы

  • enable to flourish - позволяют процветать

  • enable them - включить их

  • shall enable - должны обеспечивать

  • enable farmers - позволяют фермерам

  • that would enable - что позволит

  • enable and disable - Включение и выключение

  • Синонимы к enable: allow, empower, facilitate, give the means, qualify, make able, fit, entitle, let, equip

    Антонимы к enable: prevent, avoid, prohibit, disallow, ban

    Значение enable: give (someone or something) the authority or means to do something.

- messaging [noun]

noun: обмен сообщениями

  • text messaging - Текст сообщения

  • group messaging - рассылка групповых сообщений

  • electronic messaging association - ассоциация по передаче электронных сообщений

  • instant messaging client - клиент мгновенных сообщений

  • messaging function - функция обмена сообщениями

  • messaging facilities - Услуги обмена сообщениями

  • unified messaging solution - унифицированное решение обмена сообщениями

  • internet messaging - интернет-мессенджеры

  • site messaging - сайт обмена сообщениями

  • messaging needs - потребности обмена сообщениями

  • Синонимы к messaging: messages, message, texting, messager, news, dispatching, electronic messaging, intelligence, lettering, missioning

    Антонимы к messaging: out of touch, withhold information

    Значение messaging: the sending and processing of e-mail by computer.



Virtually all enterprises implement a messaging infrastructure to connect workers and enable business processes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Практически все предприятия внедряют инфраструктуру обмена сообщениями для подключения работников и включения бизнес-процессов.

CalConnect has a list of software that enable users to synchronize their calendars with CalDAV servers/contacts with CardDAV servers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CalConnect имеет список программного обеспечения, которое позволяет пользователям синхронизировать свои календари с серверами CalDAV / контактами с серверами CardDAV.

Both the six-week turnaround for the script and the film's accelerated production schedule were to enable a 1991 Fourth of July release.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как шестинедельный оборот для сценария, так и ускоренный график производства фильма должны были позволить выпустить фильм в прокат четвертого июля 1991 года.

DRM technologies enable content publishers to enforce their own access policies on content, such as restrictions on copying or viewing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Технологии DRM позволяют издателям контента применять свои собственные политики доступа к контенту, такие как ограничения на копирование или просмотр.

In fact, this is the only policy solution that would enable China to meet its environmental and economic goals at the same time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле это единственная стратегия, которая позволит Китаю достичь его экологических и экономических целей одновременно.

But understanding breast milk is not just about messaging to mothers and policy makers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осознание важности грудного молока касается не только матерей и законодателей.

Research undertaken by the organization seeks to enable blind or partially sighted people to function to their full extent and with independence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования, проводимые организацией, направлены на то, чтобы помочь слепым и людям со слабым зрением жить самостоятельно, в полной мере реализуя свой потенциал.

Integration of the new talent management system with IMIS to enable staffing table management for peacekeeping operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подключение новой системы «Тэлент менеджмент» к ИМИС для обеспечения функции управления штатным расписанием в операциях по поддержанию мира.

Measures designed to enable women to combine child bearing and rearing with paid employment exist throughout Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех европейских странах принимаются меры, направленные на обеспечение для женщин возможности сочетать рождение и воспитание детей с выполнением оплачиваемой работы.

Parallel imports tended to enable developing countries to secure goods from sources other than the established licensee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Параллельный импорт позволяет развивающимся странам получать товары не через официального лицензиата, а их других источников.

One of our common goals, then, must be to enable those risk-takers who have the courage to defy conventional wisdom and forge new paths to peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому одной из наших общих задач должно быть содействие тем, кто идет на риск, кто имеет мужество бросить вызов устоявшимся стереотипам и искать новые пути к миру.

Such interventions enable many developing countries to increase their absorptive capacity for resource utilization for sustainable development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое участие позволяет многим развивающимся странам повысить свою поглощающую способность в использовании ресурсов для устойчивого развития.

Enable this flag to allow executing the file as a program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Установите этот файл для выполнения файла как программы.

To enable or disable cookies, follow the instructions provided by your browser.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы включить или отключить куки, следуйте инструкциям в вашем браузере.

Unless some, or your entire internal messaging infrastructure has been modified to use non-standard ports, it is recommended that you use TCP port 25 for all SMTP communication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если некоторая часть или вся внутренняя инфраструктура управления сообщениями не была настроена для использования нестандартных портов, рекомендуется для всех SMTP-связей использовать TCP-порт 25.

You can enable the settlement priority by debit transaction type, transaction amount, cash discount date, or due date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно включить приоритет сопоставления по типу проводки по дебету, сумме проводки, дате скидки при оплате наличными или сроку выполнения.

Do users need their data or just messaging services?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужны ли пользователям их данные или достаточно только возможности обмена сообщениями?

The Online Services enable you to purchase, subscribe to or use other Microsoft products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интернет-службы позволяют приобретать и использовать другие продукты Майкрософт, а также подписываться на них.

It should be seen as a step toward better integration into the global economy, and it will only enable twenty-first century Kazakhs to do business with the West and the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их следует рассматривать как шаг в направлении более успешной интеграции в глобальную экономику, который лишь позволит казахам XXI века заниматься бизнесом с Западом и с миром.

The overall investment in the Russian domestic gas pipeline system to enable Nord Stream and Turkish Stream is estimated at $70 billion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общая сумма инвестиций в обеспечивающую «Северный» и «Турецкий поток» российскую внутреннюю газопроводную систему оценивается в 70 миллиардов долларов.

Collaborative platforms enable new forms of literature management, cooperation, and information exchange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коллективные площадки порождают новые формы творческого литературного сотрудничества и обмена информацией.

Furthermore, you must enable accruals in the line property setting for the transaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, необходимо включить начисления в параметре свойства строки для проводки.

It also intends to enable the continuity of care in different geographical locations and by multiple professionals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программа также направлена на то, чтобы обеспечить непрерывность медицинского обслуживания в различных географических регионах врачами различных специальностей.

If you see Outlook on the web: Disabled, click Enable to enable it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы видите Outlook в Интернете: отключено, щелкните Включить.

Option to enable Flash Fill if it was turned off

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Параметр для включения отключенной функции мгновенного заполнения

It's just there to enable a girl to come over and over and over again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он просто позволяет девушке приходить в восторг снова и снова.

And there will be pitch and yaw thrusters to enable the occupant...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И там будет тангаж и корректировка угла, чтобы позволить участнику

They will enable me to see Roscoe's aura so that I can measure the depth of his hypnotic state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они позволят мне увидеть ауру Роско и тогда я смогу измерить глубину его гипнотического состояния.

Engineer Garin's apparatus will enable him to put into effect the whims of the wildest fantasy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аппарат инженера Гарина дает ему возможность осуществить на деле самую горячечную фантазию.

For his arrangements will enable us to observe him and all his sister's acquaintances in circumstances that may prove favorable to self betrayal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так мы сможем увидеть его и всех знакомых его сестры в обстоятельствах,.. ...в которых он может изобличить себя.

Sir Templar, said he, the cheeks of our Saxon maidens have seen too little of the sun to enable them to bear the fixed glance of a crusader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр рыцарь, - сказал он, - лица наших саксонских девушек видят так мало солнечных лучей, что не могут выдержать столь долгий и пристальный взгляд крестоносца.

The latter are often purchased by pubs and students' unions, to enable them to show occasional feature films on a TV in their bars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последние часто покупаются пабами и студенческими профсоюзами, чтобы позволить им иногда показывать художественные фильмы по телевизору в своих барах.

Because of the uniqueness of personalized audio messaging, several major industries have adopted this technology as a standard marketing practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за уникальности персонализированных аудиосообщений несколько крупных отраслей промышленности приняли эту технологию в качестве стандартной маркетинговой практики.

I believe Wikimedia should re-enable HTTP from their own servers, as a non-default option with suitable warnings and limitations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что Викимедиа должна повторно включить HTTP со своих собственных серверов, как вариант не по умолчанию с соответствующими предупреждениями и ограничениями.

Such visualizations enable complex information to be shared and experienced by multiple individuals from around the globe in real time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие визуализации позволяют в режиме реального времени обмениваться сложной информацией и воспринимать ее множеством людей со всего земного шара.

Sperm banks make information available about the sperm donors whose donations they hold to enable customers to select the donor whose sperm they wish to use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Банки спермы предоставляют информацию о донорах спермы, чьи пожертвования они держат, чтобы клиенты могли выбрать донора, чью сперму они хотят использовать.

In addition, the tool implements several interactive GUI-based functionalities that enable users to perform standard comparative analyses across microbiomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, инструмент реализует несколько интерактивных функций на основе графического интерфейса, которые позволяют пользователям выполнять стандартные сравнительные анализы по микробиомам.

Nowadays intelligent interlocking solutions enable the integration of field devices like pressure or H2S meters in a valve interlocking sequence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время интеллектуальные блокирующие решения позволяют интегрировать полевые устройства, такие как измерители давления или H2S, в последовательность блокировки клапанов.

On February 29, 2008, I Believe in Harvey Dent was updated to enable fans to send their e-mail addresses and phone numbers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

29 февраля 2008 года, я верю в Harvey Dent был обновлен, чтобы позволить поклонникам отправлять свои адреса электронной почты и номера телефонов.

In short, we need to atone for the omissions and for the hardness of heart of our forebears to enable us all to embrace the future as a united people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Короче говоря, мы должны искупить упущения и жестокосердие наших предков, чтобы все мы могли принять будущее как единый народ.

The devices enable users to speak voice commands to interact with services through Google Assistant, the company's virtual assistant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Устройства позволяют пользователям произносить голосовые команды для взаимодействия с сервисами через Google Assistant, виртуальный помощник компании.

It has chemoreceptors on the mantle margins which detect the approach of a starfish and enable it to take evasive action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него есть хеморецепторы на окраинах мантии, которые обнаруживают приближение морской звезды и позволяют ей принимать уклоняющиеся действия.

Among other things, they use it to protect the walls of buildings where they work, and lay on floors to enable smooth rolling of dollies loaded with goods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо всего прочего, они используют его для защиты стен зданий, где работают, и укладывают на полы, чтобы обеспечить плавное скольжение тележек, нагруженных товарами.

These services offer APIs and libraries that enable users to integrate CAPTCHA circumvention into the tools that CAPTCHAs were designed to block in the first place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти службы предлагают API и библиотеки, которые позволяют пользователям интегрировать Captcha обхода в инструменты, которые Captcha были разработаны, чтобы блокировать в первую очередь.

AussieLegend, could you help myself and others understand your thought process here—this would likely enable a more useful discussion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Австралегенд, не могли бы вы помочь мне и другим понять ваш мыслительный процесс здесь—это, вероятно, позволит провести более полезную дискуссию.

Increased tool use would allow hunting for energy-rich meat products, and would enable processing more energy-rich plant products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более широкое использование инструментов позволит охотиться за богатыми энергией мясными продуктами и позволит перерабатывать более богатые энергией растительные продукты.

Propelling airships with cyclorotors could enable flight in more severe atmospheric conditions by compensating for gusts with rapid thrust vectoring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двигательные дирижабли с циклороторами могли бы обеспечить полет в более тяжелых атмосферных условиях, компенсируя порывы ветра быстрым векторизацией тяги.

In addition to traditional cellular voice and messaging services, in 2014, 120 MVNOs also were offering mobile broadband services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо традиционных услуг сотовой связи и обмена сообщениями, в 2014 году 120 MVNO также предлагали услуги мобильной широкополосной связи.

To enable the aircraft to make the guarantee speed, a variety of drag-reduction modifications were developed by Bell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы дать возможность самолету добиться гарантированной скорости, Белл разработал различные модификации снижения лобового сопротивления.

The RAID controller implements the disk writing algorithms that enable separate disks to act as stable storage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RAID-контроллер реализует алгоритмы записи на диск, которые позволяют отдельным дискам действовать как стабильное хранилище.

Its agricultural purpose was to enable field workers to cut wheat sheaves open before threshing them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его сельскохозяйственное назначение состояло в том, чтобы дать возможность полевым рабочим разрезать пшеничные снопы перед их обмолотом.

As with e-mail, informality and brevity have become an accepted part of text messaging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основными типами местообитаний под морским дном являются отложения и магматические породы.

It originally began as a messaging system that would send out emergency information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изначально он был задуман как система обмена сообщениями, которая будет посылать экстренную информацию.

Instant messaging and VoIP clients often offer the chance to store encrypted logs to enhance the user's privacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клиенты обмена мгновенными сообщениями и VoIP часто предлагают возможность хранить зашифрованные журналы для повышения конфиденциальности пользователя.

Watson uses the character to enable him to solve crimes incognito, so as not to disrupt his career as a doctor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уотсон использует этого персонажа, чтобы дать ему возможность раскрывать преступления инкогнито, чтобы не разрушить свою карьеру врача.

Chasity knocked out Garrett only for Elektra to forcefully enable Garrett to regain his consciousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чейзити вырубила Гаррета только для того, чтобы Электра с силой дала ему возможность прийти в себя.

She said this can be attributed to the way we text and use instant messaging apps like WhatsApp and Facebook Messenger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сказала, что это можно объяснить тем, как мы пишем и используем приложения для обмена мгновенными сообщениями, такие как WhatsApp и Facebook Messenger.

To enable its readers to do this is the special function of poetry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дать возможность своим читателям сделать это-особая функция поэзии.

These methods densify soil and enable buildings to avoid soil liquefaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти методы уплотняют почву и позволяют зданиям избежать разжижения почвы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «enable messaging». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «enable messaging» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: enable, messaging , а также произношение и транскрипцию к «enable messaging». Также, к фразе «enable messaging» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information