Found my calling - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: найденный, снабженный всем необходимым
verb: основывать, основываться, обосновывать, варить, лить, отливать, опираться, плавить, закладывать фундамент, закладывать
noun: геологоразведка
until a match is found - пока не будет найдено совпадение
more commonly found - чаще встречаются
found each other - нашли друг друга
bug was found - ошибка была обнаружена
found ourselves - очутились
found everywhere - везде
found that more than - обнаружили, что более
can be found by - можно найти
found that the facts - обнаружили, что факты
found my way - нашел свой путь
Синонимы к found: root out, unearth, run across/into, espy, search out, happen on, chance on, track down, obtain, locate
Антонимы к found: lose, hide, conceal, misplace
Значение found: having been discovered by chance or unexpectedly, in particular.
my accountant - мой бухгалтер
my suitcase - мой чемодан
my thumb - мой большой палец
my mobile - мой мобильник
my troubles - мои проблемы
my retirement - мой выход на пенсию
my games - мои игры
my booth - мой стенд
my rightful - моя законная
my shelter - мой приют
Синонимы к my: me, mine, belonging to me, associated with me, our, his, its, own, related to me, their
Антонимы к my: not my, not related to me, not belonging to me, not in the possession of me, not associated with me, your, her, his, its, i don't care
Значение my: belonging to or associated with the speaker.
calling for - призывать
calling customer - вызова клиента
late calling - в конце вызова
phone calling - телефон вызова
pot calling - горшок призвание
in this regard calling upon - в связи с этим, призывающим
calling me a liar - называть меня лжецом
you missed your calling - вы пропустили свое призвание
found her calling - нашел свое призвание
calling for him - призывая к нему
Синонимы к calling: summoning, vocation, labelling, mission, appellation, art, business, call, career, condition
Антонимы к calling: avocation, recreation, hobby, amusement, entertainment, listening, refraining, concealing, ignoring, granting
Значение calling: present participle of call.
Perhaps you've truly found your calling in office, Mr. Cobblepot. |
Возможно, вы и правда нашли ваше призвание в жизни, Мистер Кобблпот. |
But I found my calling, and I pulled myself up by my bootstraps and started a business. |
Но я нашел свое призвание, и я потянулся за моими моими бутстрэпами и начал бизнес |
I'm calling to see if you've found any missing or lost children who meet the description that matches Walter Collins. |
Я звоню чтобы узнать, не находили ли вы пропавших без вести или потерянных детей, которые соответствуют описанию Уолтера Коллинса. |
I just found out I've been calling you the wrong name all this time. |
Я обнаружил, что всё время называл тебя неправильным именем. |
Oh, nice you've found your calling so early in life. |
Это мило, что ты нашел свое призвание так рано |
The brothers Bloom had found their calling, as shown in number six. |
Братья Блум нашли свое призвание, что иллюстрирует пункт 6. |
Maybe stop calling my client a criminal, since he was found not guilty. |
Может хватит называть моего клиента преступником, раз его признали невиновным. |
I finally found my calling. |
Я наконец нашёл своё призвание. |
Then I I found my husband's cell phone bill, and I just started calling numbers until I found hers |
Я нашла распечатку звонков мужа и стала звонить всем подряд, пока не нашла её. |
I found a higher calling, a sense of purpose, a place to belong, - much like you did. |
Я нашел высшее призвание, целеустремленность, родное место, как и ты. |
We found a call to your office billed on Mr Chase's calling card. |
Мы проверили звонки в Ваш офис... оплаченные с телефонной карты мистера Чейса. |
Bob had at least one calling card that we found in his records. |
Судя по звонкам, у него была минимум одна карточка для таксофонов. |
Calling males and tadpoles have been found through the year, suggesting that breeding activity is prolonged in this species. |
Вызывающие самцы и головастики были обнаружены в течение всего года, что позволяет предположить, что размножение у этого вида продолжается. |
Наконец, ты нашёл своё призвание. |
|
After all of these years of drifting, I have finally found my calling, and I'm not about to let that evil mother of yours make me compromise and settle for some man to just save it. |
После всех этих лет скитания от одного к другому, я наконец-то нашла свое призвание, и я не позволю твоей злой матери ставить мне условия и сводить с мужчиной, чтобы сохранить его. |
She had always considered Mrs. Field a woman of the same rigid circumspectness of attitude, and when she found Jennie calling there she was outwardly calm but inwardly irritated. |
Она всегда считала, что миссис Филд держится столь же строгих правил, и, встретив у нее Дженни, возмутилась, хотя и сохранила внешнее спокойствие. |
Well, perhaps I've found a higher calling - the beating of my heart. |
А что, если я слышу другое призвание, то, к чему призывает меня сердце. |
Слава Богу ты нашел свое призвание в дизайне интерьера. |
|
He emigrated to the states in 2005, found his new calling in the kitchen, and decided to open his own restaurant here in D.C. just one month ago. |
Он эмигрировал в Штаты в 2005, нашел свое новое призвание на кухне, и решил открыть свой собственный ресторан здесь, в округе Колумбия, всего месяц назад. |
Schwartz found that long-term lesbian couples report having less sexual contact than heterosexual or homosexual male couples, calling this lesbian bed death. |
Шварц обнаружил, что длительные лесбийские пары сообщают о меньшем количестве сексуальных контактов, чем гетеросексуальные или гомосексуальные мужские пары, называя это лесбийской постельной гомосексуалист-ной смертью. |
I finally found my calling, Frankie. |
Я наконец нашла своё призвание, Фрэнки. |
An analysis of data from the National Center for Education Statistics found that 45 percent of our nation's pre-K to high school students were people of color, while only 17 percent of our teachers are. |
Анализ данных Национального центра статистических исследований в области образования показал, что 45% всех наших учеников, от дошкольников до учеников старших классов, цветные, при этом среди учителей представителей цветного населения всего 17%. |
It's her fingerprint they found on a fragment of the pipe bomb that exploded and killed a janitor. |
Её отпечатки были обнаружены на фрагменте самодельной бомбы, которая взорвалась и убила дворника. |
I also found an interesting mix of nitrogen oxide, black carbon, and ultra-fine particles. |
Я также нашла интересную смесь окиси азота и углерода, очень мелкие частицы. |
I once found it necessary to sue your mother for defamation of character and slander. |
Однажды мне пришлось подать на вашу мать в суд за клевету и личные оскорбления. |
He turned to the Men of the Sheds, who were beaming and gleaming with new-found importance. |
Он повернулся к людям Отсеков, которые сияли и лучились недавно обретенной важностью. |
Wulfgar knew that they were pushing their luck, but once again he found himself listening to the elf. |
Вулфгар знал, что они испытывают свою судьбу, но вновь заметил, что слушается эльфа. |
Tambu turned his head slowly and found Ramona perched on the foot of his bed. |
Тамбу повернул голову и увидел Рамону, устроившуюся в изножье его кровати. |
But presently I found that Javanne was one of dark urges that the love of man could never quell. |
Но вскоре я узнал темные побуждения Джаванны, которые не могла подавить никакая любовь. |
She found herself with a strong urge to walk around the pavilion boxing ears. |
Ей сильно захотелось по пути в шатер надрать им всем уши. |
He found that the situation in the area remained very much as described in my last report. |
По его мнению, положение в этом районе остается практически таким же, как я его описал в моем последнем докладе. |
Remote buffer overflow vulnerabilites have been found in Courier-IMAP and Courier MTA. |
Уязвимость в виде удаленное переполнение буфера была найдена в Courier-IMAP and Courier MTA. |
So, one thing I found early on, when I started doing computer games, is that I could create puzzles that will alter your perception. |
Довольно рано, в начале работы с компьютерными играми, я узнал что могу составлять головоломки, заставляющие человека изменить восприятие. |
Officers found guilty of committing any violent acts are disciplinary sanctioned and the materials gathered forwarded to the criminal prosecution. |
Должностные лица, которые оказываются виновными в совершении каких-либо насильственных деяний, подвергаются дисциплинарным санкциям, а собранный материал передается органам уголовного преследования. |
I found the photographer and the models for the fashion shoot. |
Я нашла фотографа и моделей для фотосессии. |
We have found that time and effort invested in this phase are well spent, as too many processes falter owing to lack of agreement on basic procedural issues. |
Мы пришли к выводу, что имеет смысл тратить время и усилия на этот этап, поскольку слишком часто переговоры заходили в тупик из-за отсутствия договоренностей по основным процедурным вопросам. |
The answer can be found back at the Big Bang. |
Ответ может быть получен при Большом взрыве. |
Мы обнаружили ваш каблук в переулке, неподалеку от мертвого человека. |
|
They had no compunction about calling a bubble a bubble, or in intervening to deflate it. |
Они безо всякого сожаления называли «мыльный пузырь» «мыльным пузырём» и вмешивались, чтобы сдуть его. |
I'm not sure, but I heard the cops found the car and they're dusting for prints. |
Не уверена, но я слышала, что копы нашли машину, и сейчас ищут отпечатки. |
The solution wasn’t found in condemnation from the West of developing country practices, or in protests by well-meaning environmentalists, but in economic growth. |
Ни осуждение Западом порочной практики вырубки лесов развивающимися странами, ни протест со стороны защитников окружающей среды не способствовали решению этой проблемы. Только благодаря экономическому росту многим странам удалось отказаться от уничтожения своих лесных богатств. |
A Company Page admin can revoke a Recruiter Poster's access to Talent Updates via the Company Page settings found by clicking Edit Page while viewing your Company Page. |
Администратор страницы компании может запретить пользователю Recruiter доступ к обновлениям о найме в настройках страницы компании. Чтобы перейти к настройкам, нажмите «Редактировать страницу» при просмотре страницы компании. |
Это письмо можно найти в окне Терминал — Почтовый ящик. |
|
I am disgusted with my calling and with my life. |
Мне противно и мое ремесло и вся моя жизнь. |
Witchcraft was a proud and adventurous calling. |
Колдовство всегда было гордой и приключенческой профессией. |
He's been calling me incessantly since I ditched him to find you raving about some ancient secret and the possibility of using your head as a footstool. |
Он звонил мне не переставая, так как я как я оборвал его россказни о какой-то древней тайне и возможном использовании твоей головы как подставки для ног. |
He was never home... You kept calling him? |
Звонила ему - его не было дома. |
Now trees all over Fillory are enraged and calling for action. |
Теперь все деревья Филлори в ярости и жаждут мести. |
Нас не завалит звонками людей, которые будут звонить на этот номер? |
|
Everything was now in an uproar, some calling for their pistols, some for their horses, and some for another flask of wine. |
Тут все закричали: кто требовал коня, кто пистолет, кто еще одну флягу вина. |
I'm calling child-protective services! |
Звоню в службу по защите детей! |
That's why she kept calling and hanging up... |
Вот почему она продолжила звонить и вешать трубку... |
She laughed, and, calling him a lazy old thing, asked what it was he wanted. |
Она засмеялась и, назвав его старым лентяем, спросила, что ему нужно. |
Whether it be a big mistake or a small one, It's better than calling someone's child a weed in front of her parents. |
Какой бы ни была ошибка, но это лучше, чем называть ребёнка сорняком перед его родителями. |
He was separated from his wife by then too and she was calling herself an Annuitant – indicating she was a pensioner rather than in a married relationship. |
К тому времени он уже разошелся со своей женой, и она называла себя пенсионеркой – это означало, что она пенсионерка, а не замужняя женщина. |
Calling someone gay, to ignore the more obvious point of using discrimination to turn the word into an insult, will not make someone think. |
Называть кого-то геем, игнорируя более очевидный момент использования дискриминации, чтобы превратить это слово в оскорбление, не заставит кого-то задуматься. |
It involves the playing of a message to the called party when they have answered a call, during which time the calling party continues to hear ringing. |
Она включает в себя воспроизведение сообщения вызываемой стороне, когда они ответили на вызов, в течение которого вызывающая сторона продолжает слышать звонок. |
A group of young men calling themselves 'The Cubans' began guarding him from these attacks. |
Группа молодых людей, называвших себя кубинцами, начала охранять его от этих нападений. |
Karube is not a good source, it's not a scientific paper, and I'm not arguing against the whole scientific establishment by calling it into question. |
Карубе не является хорошим источником, это не научная статья, и я не спорю против всего научного истеблишмента, ставя его под сомнение. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «found my calling».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «found my calling» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: found, my, calling , а также произношение и транскрипцию к «found my calling». Также, к фразе «found my calling» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.