From its onset - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
correction from - коррекция от
sequence from - последовательность из
from from 15 february 2010 till 14 march 2012. - от с 15 февраля 2010 до 14 марта 2012 года.
fees from - сборы от
retrospectively from - ретроспективно из
unavailable from - недоступен из
from profound - с глубоким
dues from - сборы от
advantageous from - выгодно с
sufferers from - страдальцы от
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
its legitimacy - ее легитимность
its ultimate - его конечной
its criteria - ее критерии
its attractions - его достопримечательности
its requirement - его требование
its whereabouts - его местонахождение
its shipment - его отгрузки
its subversive - его подрывной
its training programmes - его учебные программы
in its beauty - в своей красоте
Синонимы к its: own, him, hers, inherent, yours, owned, theirs, his, her, mine
Антонимы к its: my, discouragement, across the board, amassed, co operative, common, general, mutual, pandemic, popular
Значение its: Belonging to it. [from 16th c.].
rapid onset - быстрый натиск
maturity onset diabetes - диабет ювенильного
interval between onset - Интервал между началом
onset of the revolution - начало революции
onset dementia - наступление слабоумие
insidious onset - коварное начало
however with the onset - Однако с наступлением
the onset of fatigue - начало усталости
early onset dementia - раннее начало слабоумия
onset of treatment - начало лечения
Синонимы к onset: start, dawn, genesis, day one, emergence, (first) appearance, outbreak, beginning, arrival, commencement
Антонимы к onset: end, termination, ending, finish, conclusion
Значение onset: the beginning of something, especially something unpleasant.
With the onset of the rainy season early in March, the number of new cholera cases increased, although the case fatality rate has remained constant at 1.3 per cent. |
С началом сезона дождей в марте увеличилось число новых инфицированных холерой, хотя смертность от болезни остается неизменной на уровне 1,3 процента. |
In the early phases the pain is perceived in the same general area and it has a temporal evolution, making the onset sensation insidious and difficult to identify. |
На ранних стадиях боль воспринимается в одной и той же общей области и имеет временную эволюцию, что делает ощущение начала коварным и трудным для идентификации. |
Acanthosis nigricans associated with endocrine dysfunction is more insidious in its onset, is less widespread, and the patients are often concurrently obese. |
Акантоз нигриканса, связанный с эндокринной дисфункцией, более коварен в своем начале, менее распространен, и больные часто одновременно страдают ожирением. |
However, those were truncated into insignificance by the break-up of Germany into East and West and the onset of the Cold War. |
Однако они были сведены на нет распадом Германии на Восток и Запад и началом Холодной войны. |
Средний возраст начала заболевания-54 года. |
|
And it's easy for us not to be empathetic with those people who seem so distanced from us. |
Нам легко не думать о тех людях, которые живут так далеко от нас. |
Сколиоз, ранний артрит. |
|
And this was very exciting for me, because it meant that I could make these physical objects, and I could make films from those objects. |
И это было очень увлекательно для меня, поскольку это означало, что я могу создавать эти физические объекты и я могу создавать фильмы, используя те объекты. |
Justice is not a thing that just descends from above and makes everything right. |
Справедливость — это не что-то, дарованное нам с небес и делающее всё правильным. |
А их у нас предостаточно. |
|
Now, the good news is that we've come a long way from huffing ethylene gas to make predictions. |
Сегодня хорошая новость в том, что прошло много времени с тех пор, когда для предсказаний нужно было дышать этиленом. |
And in the context of humanitarian crises, like Syrian mothers fleeing war zones, the smallest drops can buffer babies from the biggest global challenges. |
В контексте гуманитарных кризисов, когда, например, сирийские матери покидают районы боевых действий, эти драгоценные капли могут защитить детей от крупнейших глобальных проблем. |
Now, I don't see how an unemployed cashier from Wal-Mart reinvents herself or himself at 50 as a designer of virtual worlds, and certainly I don't see how the millions of unemployed Bangladeshi textile workers will be able to do that. |
Так вот, я сомневаюсь, что безработный кассир или кассирша из торгового центра сможет в 50 лет переквалифицироваться в дизайнера виртуальных миров, и уж я совсем не уверен, что это смогут сделать миллионы оставшихся без работы работников текстильной промышленности в Бангладеш. |
There are a million angry-boy-on-a-bike stories and we can't afford to ignore them simply because we don't like their protagonists or because that's not the kid that we would bring home with us from the orphanage. |
Есть миллионы историй про злого мальчика на велике, и не нам их игнорировать лишь потому, что нам не нравятся рассказчики, или потому, что мы бы никогда не привели его к себе домой из приюта. |
Our hydrogen, from water that is broken down, is going to escape into space more rapidly, and we're going to be left with this dry, reddish planet. |
Водород из воды, вследствие её распада, будет утекать в открытый космос быстрее, а нам останется эта сухая красноватая планета. |
С самого начала наша команда была разношёрстной. |
|
If I really, truly understand what the world looks like from your perspective, I am empathetic. |
Если я на самом деле понимаю, как выглядит мир с вашей точки зрения, я могу сопереживать. |
Неподвижные белые чучела смотрели на него из восковых ветвей. |
|
Ваш муж сказал, что вас отстранили от адвокатуры. |
|
He sees Lennie remove a flashlight from the backpack. |
Он видит, как Ленни вынимает из рюкзака фонарь. |
Those images were inconsistent with photos from my family album. |
Образы не совпадали с фотографиями из моего семейного альбома. |
Найти фото в досье ФБР на беглецов из той бригады. |
|
Из кармана он вытащил чистую тряпицу и развернул ее. |
|
Does this sudden onset alcoholism have something to do with Blair? |
Не имеет ли Блэр отношения к твоему внезапному приступу алкоголизма? |
He had been fine prior to onset. |
До приступа здоровье было в порядке. |
You know, using that part of the brain helps stave off the early onset of Alzheimer's. |
Ты знаешь, я слышала, что использование этой части мозга помогает пожилым предотвратить раннее начало Альцгеймера. |
These patients usually describe a gradual onset and progression of changes in behavior or language deficits for several years prior to presentation to a neurologist. |
Эти пациенты обычно описывают постепенное начало и прогрессирование изменений в поведении или речевом дефиците в течение нескольких лет до обращения к неврологу. |
At the onset of the war, the Americans had no major international allies. |
В начале войны у американцев не было крупных международных союзников. |
The cause of the crash was attributed to the onset of Dutch roll stemming from control instability as induced by flow separation. |
Причиной крушения было приписано начало крена голландца, вызванное нестабильностью управления, вызванной разделением потока. |
Non-human animal studies have shown that exposure to environmental contaminants with estrogenic activity can accelerate the onset of puberty. |
Исследования на животных, не являющихся людьми, показали, что воздействие загрязнителей окружающей среды с эстрогенной активностью может ускорить наступление половой зрелости. |
Начало миопии часто приходится на раннее детство. |
|
Maturity onset diabetes of the young constitute 1–5% of all cases of diabetes in young people. |
Наступление зрелости сахарного диабета у молодых составляет 1-5% от всех случаев сахарного диабета у молодых людей. |
DMT has a rapid onset, intense effects and a relatively short duration of action. |
ДМТ обладает быстрым началом, интенсивными эффектами и относительно короткой продолжительностью действия. |
Onset of action is less than one to three minutes and lasts about 30–60 minutes. |
Начало действия составляет менее одной-трех минут и длится около 30-60 минут. |
Two thirds of people with Guillain–Barré syndrome have experienced an infection before the onset of the condition. |
Две трети людей с синдромом Гийена-Барре перенесли инфекцию до начала заболевания. |
There were a number of other patent filings prior to the onset of the 20th century. |
До начала XX века было подано несколько других патентных заявок. |
The move to Hafeld coincided with the onset of intense father-son conflicts caused by Hitler's refusal to conform to the strict discipline of his school. |
Переезд в Хафельд совпал с началом интенсивных конфликтов между отцом и сыном, вызванных отказом Гитлера соблюдать строгую дисциплину своей школы. |
With the onset of the industrial revolution and related advances in technology, the flush toilet began to emerge into its modern form. |
С началом промышленной революции и связанных с ней достижений в области технологий, смывной туалет начал появляться в своей современной форме. |
Death is most common two to 12 weeks after the onset of illness. |
Чаще всего смерть наступает через две-12 недель после начала заболевания. |
Another review concluded that the supervised regular use of a fluoride mouthwash greatly reduced the onset of decay in the permanent teeth of children. |
Другой обзор показал, что регулярное использование фтористого ополаскивателя для полоскания рта под наблюдением значительно снижает вероятность возникновения кариеса в постоянных зубах у детей. |
The prevalence of angina rises with increasing age, with a mean age of onset of 62.3 years. |
Распространенность стенокардии возрастает с увеличением возраста, причем средний возраст начала заболевания составляет 62,3 года. |
Disadvantages are the slow onset of adequate anaesthesia, inadequate analgesia for larger procedures, and toxicity of absorbed medication. |
Недостатками являются медленное начало адекватной анестезии, неадекватная анальгезия при больших процедурах и токсичность поглощенных лекарств. |
The prevailing public arguments, time of onset, and pace of reforms varied by country. |
Преобладающие общественные аргументы, время начала и темпы реформ варьировались в зависимости от страны. |
The lyrics evoke Lennon's youth in Liverpool and reflect his nostalgia for a time before the onset of international fame. |
Текст песни навевает воспоминания о юности Леннона в Ливерпуле и отражает его ностальгию по временам, предшествовавшим наступлению международной славы. |
Classic ALS accounts for about 70% of all cases of ALS and can be subdivided into spinal-onset and bulbar-onset ALS. |
Классический бас составляет около 70% всех случаев БАС и может быть подразделен на спинальный и бульбарный бас. |
In his Stratification Onset Hypothesis, Chiswell discusses two hypothetical oceans. |
В своей гипотезе о начале стратификации Чизвелл обсуждает два гипотетических океана. |
Baseball's National Association was not able to survive the onset of professionalism. |
Национальная ассоциация бейсбола не смогла пережить наступление профессионализма. |
It is influenced by the Roman de la Rose in describing the onset of love in terms of allegory and in its frequent use of the first person. |
Он находится под влиянием римской de la Rose в описании начала любви в терминах аллегории и в ее частом использовании первого лица. |
All players start with minimal equipment, giving no player an implicit advantage at the onset. |
Все игроки начинают с минимальным снаряжением, не давая ни одному игроку скрытого преимущества в начале игры. |
As a result, states that benefit from foreign direct investment flows are less likely to experience the onset of militarized conflict. |
В результате государства, получающие выгоду от потоков прямых иностранных инвестиций, с меньшей вероятностью столкнутся с началом милитаризованного конфликта. |
Scientists study the cloud fields that make up June Gloom to increase understanding of cloud behavior at the onset of precipitation. |
Ученые изучают облачные поля, образующие июньский сумрак, чтобы лучше понять поведение облаков в начале выпадения осадков. |
Unlike a hurricane, tornado or flooding, the onset of droughts happen gradually over a long period of time. |
В отличие от урагана, торнадо или наводнения, наступление засух происходит постепенно в течение длительного периода времени. |
Bacterial conjunctivitis causes the rapid onset of conjunctival redness, swelling of the eyelid, and a sticky discharge. |
Бактериальный конъюнктивит вызывает быстрое начало покраснения конъюнктивы, отек век и липкие выделения. |
Within 1 week of onset, the rash begins to fade followed by a longer process of desquamation, or shedding of the outer layer of skin. |
В течение 1 недели после начала высыпания сыпь начинает исчезать, сопровождаясь более длительным процессом десквамации или выпадения наружного слоя кожи. |
Bloom syndrome is characterized by a predisposition to cancer with early onset, with a mean age-of-onset of 24 years. |
Синдром Блума характеризуется предрасположенностью к раку с ранним началом, со средним возрастом начала заболевания 24 года. |
A member of the Republican Party, he held office during the onset of the Great Depression. |
Будучи членом Республиканской партии, он занимал этот пост во время начала Великой Депрессии. |
Aortic dissection has been described very rarely in patients with early-onset disease. |
Диссекция аорты была описана очень редко у пациентов с ранним началом заболевания. |
The onset of nephritis can occur as early as several days post-transplant to as late as 5 years. |
Начало нефрита может наступить уже через несколько дней после трансплантации или даже через 5 лет. |
The Indian troops managed to evict the aggressors from parts of Kashmir but the onset of winter made much of the state impassable. |
Индийским войскам удалось изгнать агрессоров из некоторых районов Кашмира, но наступление зимы сделало большую часть штата непроходимой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «from its onset».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «from its onset» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: from, its, onset , а также произношение и транскрипцию к «from its onset». Также, к фразе «from its onset» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.