However with the onset - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

However with the onset - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Однако с наступлением
Translate

- however [adverb]

adverb: однако, как, как бы ни, каким образом

conjunction: однако, впрочем, тем не менее, как бы ни, несмотря на то, несмотря на это, какой бы ни

  • however, we are pleased to - Однако, мы рады

  • it appears however that - представляется, однако, что

  • however, to differentiate - Однако, дифференцировать

  • the outcome, however - результат, однако

  • however overcome - однако преодолеть

  • what matters however - что имеет значение, однако

  • regardless of this however - независимо от этого, однако

  • there are however two - Есть, однако, два

  • however in reality - Однако в действительности

  • however they want - однако они хотят

  • Синонимы к however: for all that, yet, despite that, still and all, though, notwithstanding, even so, nevertheless, be that as it may, nonetheless

    Антонимы к however: accordingly, correspondingly, appropriately, as a consequence, consistently, likewise, correctly, fitly, so, as a result

    Значение however: used to introduce a statement that contrasts with or seems to contradict something that has been said previously.

- with [preposition]

preposition: с, вместе с, от, несмотря на

verb: напихать

- the [article]

тот

- onset [noun]

noun: начало, натиск, атака, нападение



However, the opposite view has been expressed by a number of judges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако ряд судей выразили противоположное мнение.

With the onset of the rainy season early in March, the number of new cholera cases increased, although the case fatality rate has remained constant at 1.3 per cent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С началом сезона дождей в марте увеличилось число новых инфицированных холерой, хотя смертность от болезни остается неизменной на уровне 1,3 процента.

Your husband has a genetic marker which could indicate he is susceptible to early onset dementia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вашего мужа есть генетический маркер, который может означать, что он подвержен риску раннего слабоумия.

The turmoil he felt was not silent, however, to the hive queen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смятение, охватившее его, не было бессловесным, особенно для королевы пчел.

These categories of persons, however, do not have the right to become proprietors of dwellings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем указанные категории лиц не имеют права на приобретение жилых помещений в собственность.

However, industrial production and supporting agricultural production is minimal, and machinery for both agricultural and industrial use is obsolete.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако объем промышленного производства и вспомогательного сельскохозяйственного производства является минимальным, а машинное оборудование как промышленного, так и сельскохозяйственного назначения - устаревшим.

However, after a long period of serious decline in the economy, industrial production has recently shown a slight increase, offering hopeful prospects of new jobs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако после продолжительного периода серьезного экономического спада в промышленном производстве недавно был отмечен небольшой рост, что позволяет надеяться на появление новых рабочих мест.

However, it is very difficult to hope for a substantial breakthrough judging from a position, on which Armenia persists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако очень трудно рассчитывать на существенное продвижение вперед исходя из той позиции, на которой настаивает Армения.

Such a code will only work effectively, however, if it is voluntarily adopted by the profession itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действие такого кодекса окажется эффективным лишь в том случае, если он будет добровольно признан журналистами в качестве своего профессионального кодекса.

To date, however, almost no use has been made of these options.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако до сих пор эти варианты практически не используются.

However, the investigators are said to plan to verify whether the rights of other journalists mentioned have been violated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем, согласно сообщению, планируется проведение расследований для установления фактов нарушения прав других журналистов, упомянутых в письме.

However, that should not be used as an excuse to deny the importance of external resources to development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако это не должно использоваться как предлог для отрицания значимости внешних ресурсов.

However, there are some encouraging developments, as mentioned by the Cameroon delegation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако есть некоторые отрадные события, как отметила делегация Камеруна.

The implementation of the storage area network must be postponed, however, until adequate data centre facilities are constructed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако необходимо отложить внедрение системы баз данных до того, как будут обеспечены надлежащие помещения.

It is very seldom, however, that errors turn up at the publication stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в весьма редких случаях ошибки выявляются на стадии публикации.

We do recognize, however, that some good things have happened in the general disarmament process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако мы признаем, что в общем процессе разоружения произошли некоторые позитивные события.

Despite concerns of escalating tension, however, the delivery of the judgement proceeded smoothly, without incident in Sierra Leone or Liberia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, несмотря на обеспокоенность относительно возможной эскалации напряженности, вынесение решения по этому делу прошло без последствий и не привело к каким-либо инцидентам в Сьерра-Леоне или Либерии.

Membership in the United Nations of itself, however, would not change the unstable and unacceptable situation on the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако само по себе членство в Организации Объединенных Наций не изменит нестабильную и неприемлемую ситуацию на местах.

However, any agreements on the management of resources will remain on paper only if they are not accompanied by the necessary capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако любые соглашения по управлению ресурсами будут оставаться только на бумаге, если они не будут подкреплены необходимым потенциалом.

However, we still object to certain elements retained in this text despite our suggestions for modifications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако мы возражаем против некоторых элементов, сохраненных в данном тексте, несмотря на наши предложения о внесении изменений.

However, the two volumes covering 1997 were on the verge of publication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем два тома, охватывающих 1997 год, были практически отданы в печать.

However, even after shaft plugging gas discharges from the carbon mass through cracks and crevices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но и после заполнения стволов газ улетучивается через разрывы и трещины в каменноугольных горах.

However, there is, quite rightly, broad agreement within and outside Afghanistan that, despite the progress achieved, there is no room for complacency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее внутри Афганистана и за его пределами сложилось вполне справедливое общее мнение о том, что, несмотря на достигнутый прогресс, нельзя останавливаться на достигнутом.

The onset of symptoms so soon after exposure suggests the bio-agent is more virulent than we thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое скорое проявление симптомов после заражения наводит на мысль, что патоген более опасен, чем мы думали.

Rex Fortescue had been poisoned and the poison had probably been administered one to three hours before the onset of the first symptoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рекса Фортескью отравили, и яд ему, скорее всего, дали за два-три часа до появления симптомов.

Katie Bryce, 15-year-old, new onset seizures, intermittent for the past week. IV lost en route, started grand mal seizing as we descended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэти Брайс, 1 5 лет, новые приступы судорог, повторялись за последнюю неделю, капельница отсоединилась по пути, начался сильный эпилептический приступ, когда мы приземлялись.

From the first onset the whole place was still.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С первого же такта все умолкли.

PD associated with these mutations has the same clinical features, but an earlier age of onset and a more rapid cognitive and motor decline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ПД, ассоциированный с этими мутациями, имеет те же клинические особенности, но более ранний возраст начала и более быстрое когнитивное и моторное снижение.

The cause of the crash was attributed to the onset of Dutch roll stemming from control instability as induced by flow separation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причиной крушения было приписано начало крена голландца, вызванное нестабильностью управления, вызванной разделением потока.

Acquired – i.e. onset occurs after birth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приобретенный-то есть наступление происходит после рождения.

Even at a late stage of the disease, it can reduce the rate of worsening lung function and delay the onset of disability and death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже на поздней стадии заболевания он может снизить скорость ухудшения функции легких и отсрочить наступление инвалидности и смерти.

There is evidence that live Ebola virus can be isolated in seminal fluids of convalescent men for 82 days after onset of symptoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имеются данные, что живой вирус Эбола может быть выделен в семенной жидкости выздоравливающих мужчин в течение 82 дней после появления симптомов заболевания.

Most of the traits recognized prior to the onset of paraphrenia in individuals can be grouped as either paranoid or schizoid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство признаков, выявленных до начала парафрении у индивидов, можно сгруппировать как параноидальные или шизоидные.

To date, no published studies of abstinence-only programs have found consistent and significant program effects on delaying the onset of intercourse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До настоящего времени ни одно опубликованное исследование абстинентных программ не выявило последовательного и значительного влияния программ на отсрочку начала полового акта.

These changes delay the onset of wave drag.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти изменения задерживают начало волнового сопротивления.

Maturity onset diabetes of the young constitute 1–5% of all cases of diabetes in young people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наступление зрелости сахарного диабета у молодых составляет 1-5% от всех случаев сахарного диабета у молодых людей.

People of Latino and recent African descent may experience more inflammation in comedones, more comedonal acne, and earlier onset of inflammation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди латиноамериканского и недавнего африканского происхождения могут испытывать больше воспаления в комедонах, больше комедональных акне и более раннее начало воспаления.

The paper reiterated that the capture of Moscow before the onset of winter was not a primary objective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В документе вновь подчеркивалось, что взятие Москвы до наступления зимы не было главной целью.

Onset is typically fairly rapid and usually occurs within the first few months of delivery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начало, как правило, довольно быстрое и обычно происходит в течение первых нескольких месяцев после родов.

Death is most common two to 12 weeks after the onset of illness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чаще всего смерть наступает через две-12 недель после начала заболевания.

Causes of secondary amenorrhea can also result in primary amenorrhea, especially if present before onset of menarche.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причины вторичной аменореи также могут привести к первичной аменорее, особенно если она присутствует до наступления менархе.

Some autoimmune diseases such as lupus erythematosus strike women preferentially, and their onset often coincides with puberty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые аутоиммунные заболевания, такие как красная волчанка, поражают преимущественно женщин, и их начало часто совпадает с половым созреванием.

Classic ALS accounts for about 70% of all cases of ALS and can be subdivided into spinal-onset and bulbar-onset ALS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Классический бас составляет около 70% всех случаев БАС и может быть подразделен на спинальный и бульбарный бас.

It appears that AiWS is also a common experience during sleep onset and has been known to commonly arise due to a lack of sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, что AiWS также является распространенным опытом во время наступления сна и, как известно, обычно возникает из-за недостатка сна.

It is influenced by the Roman de la Rose in describing the onset of love in terms of allegory and in its frequent use of the first person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он находится под влиянием римской de la Rose в описании начала любви в терминах аллегории и в ее частом использовании первого лица.

The duration of the interval between the start of over-ventilation with nitrogen and the onset of symptoms was 12–14 sec.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Длительность интервала между началом чрезмерной вентиляции легких азотом и появлением симптомов заболевания составляла 12-14 сек.

Several mechanisms have been proposed to explain global cooling after 3 Ma and the onset of extensive northern hemisphere glaciation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было предложено несколько механизмов для объяснения глобального похолодания после 3 млн лет и начала обширного оледенения Северного полушария.

Physiological studies have tended to concentrate on hypnagogia in the strict sense of spontaneous sleep onset experiences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Физиологические исследования, как правило, концентрируются на гипнагогии в строгом смысле спонтанных переживаний начала сна.

Long term complications of ACL injury include early onset arthritis of the knee and/or re-tearing the ligament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Долгосрочные осложнения травмы ACL включают раннее начало артрита коленного сустава и / или повторное разрывание связки.

Combinations of onset and rime follow the conventions of zhuyin, and are therefore not obvious from pinyin transcription.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комбинации начала и инея следуют условностям чжуйин, и поэтому не очевидны из транскрипции пиньинь.

As a result, states that benefit from foreign direct investment flows are less likely to experience the onset of militarized conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате государства, получающие выгоду от потоков прямых иностранных инвестиций, с меньшей вероятностью столкнутся с началом милитаризованного конфликта.

Scientists study the cloud fields that make up June Gloom to increase understanding of cloud behavior at the onset of precipitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ученые изучают облачные поля, образующие июньский сумрак, чтобы лучше понять поведение облаков в начале выпадения осадков.

Unlike a hurricane, tornado or flooding, the onset of droughts happen gradually over a long period of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от урагана, торнадо или наводнения, наступление засух происходит постепенно в течение длительного периода времени.

Bacterial conjunctivitis causes the rapid onset of conjunctival redness, swelling of the eyelid, and a sticky discharge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бактериальный конъюнктивит вызывает быстрое начало покраснения конъюнктивы, отек век и липкие выделения.

Bloom syndrome is characterized by a predisposition to cancer with early onset, with a mean age-of-onset of 24 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Синдром Блума характеризуется предрасположенностью к раку с ранним началом, со средним возрастом начала заболевания 24 года.

Onset of symptoms may be rapid or more gradual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начало симптомов может быть быстрым или более постепенным.

Aortic dissection has been described very rarely in patients with early-onset disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диссекция аорты была описана очень редко у пациентов с ранним началом заболевания.

The onset of nephritis can occur as early as several days post-transplant to as late as 5 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начало нефрита может наступить уже через несколько дней после трансплантации или даже через 5 лет.

The Indian troops managed to evict the aggressors from parts of Kashmir but the onset of winter made much of the state impassable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индийским войскам удалось изгнать агрессоров из некоторых районов Кашмира, но наступление зимы сделало большую часть штата непроходимой.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «however with the onset». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «however with the onset» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: however, with, the, onset , а также произношение и транскрипцию к «however with the onset». Также, к фразе «however with the onset» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information