Gasp with rage - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Gasp with rage - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
задыхаться от ярости
Translate

- gasp [noun]

noun: удушье, затрудненное дыхание

verb: задыхаться, ловить воздух, дышать с трудом, открывать рот, страстно желать

  • to gasp - задыхаться

  • to gasp for - ахать для

  • to give a gasp of surprise - охнуть /задохнуться/ от изумления

  • breath last gasp - испустить дух

  • audible gasp - тяжёлое дыхание

  • breathe last gasp - испустить дух

  • gasp last - умереть

  • give a gasp - онеметь от изумления

  • be at one's last gasp - агонизировать

  • gasp for life - бороться со смертью

  • Синонимы к gasp: sharp inhalation, exclamation, gulp, cry, pant, catch one’s breath, exclaim, cry (out), draw in one’s breath, puff

    Антонимы к gasp: exhale, caress, inhale, breath normally, gives off, breath, defame, exhalation, low voice, mumble

    Значение gasp: a convulsive catching of breath.

- with [preposition]

preposition: с, вместе с, от, несмотря на

verb: напихать

- rage [noun]

noun: ярость, гнев, раж, бешенство, неистовство, мода, повальное увлечение, увлечение, страсть, общее увлечение

verb: бушевать, свирепствовать, беситься, психовать, злиться, неистовствовать, яриться, бесноваться, войти в раж, разбушеваться



Listen, now, that was all just flowers, as they say, what comes next will make you gasp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь слушайте, это, как говорится, еще цветочки, дальше что будет, вы просто ахнете.

She gasped for air before collapsing, unconscious, on the Mustafar landing platform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она хватала ртом воздух, прежде чем рухнуть без сознания на посадочную платформу Мустафара.

And he said, I won't put this one up there with the others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорил: Я не повешу его здесь, вместе с другими.

So once we have these rules, we can start to create the robot bodies that go with these rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только у нас есть эти правила, можно начинать создание роботов, которые работают по ним.

We replace our ego and our desire to win with curiosity, empathy and a desire to learn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы заменяем наше эго и желание выиграть любознательностью, умением поставить себя на чужое место и желанием учиться.

From their point of view, these preferences have nothing to do with health; they just like what they like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они считают, что эти предпочтения не зависят от состояния здоровья, просто нравятся и точка.

So 24 years ago, I was brought to The New Yorker as art editor to rejuvenate what had by then become a somewhat staid institution and to bring in new artists and to try to bring the magazine from its ivory tower into engaging with its time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, 24 года назад меня пригласили в The New Yorker в качестве художественного редактора, чтобы привнести свежую кровь в то, что к тому моменту стало в каком-то смысле уже степенным изданием, и пригласить новых художников, и попытаться спустить журнал с его башни из слоновой кости, чтобы он стал идти в ногу со временем.

Well, those were the temple guides, and they worked hand in hand with the oracle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вот, это были жрецы храма, они работали рука об руку с провидицей.

Every year, a population as big as 80 percent of Nairobi gets diagnosed with epilepsy across the globe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый год во всём мире эпилепсию диагностируют у многих людей, их количество составляет примерно 80% от населения Найроби.

You feel dizzy, you get drunk, you lose your balance, and you will end up hurting yourself and those around you, if you don’t connect your power with humility and tenderness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он тебе ударит в голову, ты опьянеешь, потеряешь равновесие и причинишь боль и себе, и другим, если не добавить к этому смирения и нежности.

It's time that we abandon simple solutions and simple slogans, and grapple with the nuance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришло время отказаться от простых решений и лозунгов и попытаться разобраться с тонкостями.

And there's a gentleman there with a look of horror on his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там стоит мужчина, с ужасом на лице.

With punctuation, I can impose a particular rhythm to what I am writing, but not with spelling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С помощью пунктуации могу придать конкретный ритм тому, что пишу, с правописанием так не получится.

Yeah, I think with climate change, at first sight, it's quite surprising that there is a very close correlation between nationalism and climate change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, в отношении климата, казалось бы, удивительно, что существует такая тесная связь между национализмом и изменением климата.

If you are back in touch with your body, you will feel much more at home in the world also.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если вы восстановите эту связь, то почувствуете себя и более уютно в мире.

The families were struggling with things much bigger than they could cope with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семьи решали более серьёзные проблемы, чем им это было под силу.

And then I went online and found thousands of people all over the world living with the same symptoms, similarly isolated, similarly disbelieved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но потом зашла в сеть и обнаружила, что тысячи людей во всём мире живут с теми же симптомами, они так же изолированы, и им так же не верят.

We're also going to learn that we're going to work with these AIs because they think differently than us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И нам придётся учиться работать вместе с ИИ, потому что они думают по-иному.

And my claim is that mathematics has to do with patterns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Математика напрямую связана с закономерностями.

I'm playing around with metaphors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я играю с метафорами.

We had some informal constraints in place, but we enforced all of our trade with violence or social repercussions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас были определённые неформальные ограничения, но мы сопровождали всю нашу торговлю насилием или влиянием социальных установок.

And through it all, that fierce little six-year-old has stayed with me, and she has helped me stand before you today as an unapologetic fat person, a person that simply refuses to subscribe to the dominant narrative about how I should move through the world in this body of mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прошла через всё это вместе с той сильной шестилетней малышкой, и с её помощью я стою́ сегодня перед вами как толстый человек, не желающий оправдываться, как человек, который просто отказывается присоединяться к мнению большинства о том, что мне следует делать с моим телом.

Curing people with brain tumors, people with paralysis...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вылечиваю людей с опухолями мозга, с параличом...

It looked at its clawed hands with obvious disgust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно с явным отвращением посмотрело на свои когтистые лапы.

You had a fight with your partner, Alton Creek?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас была ссора с вашим партнерем, Алтоном Криком?

You'll be supplied with these every 10 days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждые 10 дней вас будут снабжать таким спец-пайком.

I overheard a telephone conversation with Mercier, the jeweler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нечаянно подслушал их телефонный разговор с Мерсье, ювелиром.

They're consistent with documents from the KGB archives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они полностью совпадают с пометками на документах из архива КГБ.

Right now I'm just playing around with that for fun, may be, after I finish with my applications to colleges, I might start working on it for real, because it demands a lot of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данный момент я играю это ради удовольствия, может быть, после того, как я подам документы в колледжи, я займусь этим серьезно, потому что на это требуется много времени.

On the weekend, if I don't have a lot of schoolwork to do, I will usually go to a movie, or will, will go to play sports, may be, softball or baseball on the National Mall , or will, just walk around and have lunch and dinner together with my friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В выходные, если мне нужно делать много уроков, я обычно иду в кино или иду во что-нибудь поиграть, может быть, в софтбол или бейсбол на Национальной Аллее, или, просто погулять, пообедать и поужинать вместе со своими друзьями.

I opened the back door and gasped in surprise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я открыла заднюю дверь и разинула рот от изумления.

He crawled into the room where he gasped for breath and pawed soot from his eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом выбрался в комнату, отдышался и отряхнулся от сажи.

(ALL gasping) 60 gold pieces and a mysterious scrap of cloth bearing the unmistakable stench of dwarf urine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шестьдесят золотых и таинственный клочок ткани, воняющий, несомненно, мочой карлика.

There was the same red glare as far as eye could reach, and small waves were lapping the hot sand in little, flurried gasps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кругом было все то же алое сверкание. На песок набегали мелкие волны, как будто слышалось быстрое приглушенное дыхание моря.

Prime Minister De Gasperi seeks a closer alliance with the Vatican, and solicits the votes of the Catholics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Премьер-министр Де Гаспари установил тесный союз с Ватиканом, стремясь привлечь голоса католиков.

Stu saw it while I was still gasping, then we were both at him-heart stimulant, manual respiration, massage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стью заметил это, пока я пытался отдышаться, и мы оба туг же кинулись к профу - сердечные стимуляторы, искусственное дыхание, массаж...

I curse you, I curse you, for ever and ever! he shouted hoarsely, gasping for breath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Навеки, навеки будь проклята мною! - хрипел он, задыхаясь.

Cover your ears, or they will literally bore you into a deathlike slumber. (gasps)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закройте свои уши, или они буквально утомят вас до смертельного сна

Does not remove from lips his gasping Her quite insensible small hand...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От жадных уст не отымает Бесчувственной руки своей...

She gasped, as a person dying of tuberculosis gasps for air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она задыхалась - так рыба, выброшенная на берег, судорожно ловит ртом воздух или больной туберкулезом задыхается от недостатка кислорода.

He had sunk down on the snow in the circle of his blood and was plainly in the last gasp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она валялась на снегу в луже крови и была, по-видимому, при последнем издыхании.

And his body was thrown up onto the sandy shore. Jamie lay there gasping, fighting for breath, filling his lungs with the cool, fresh sea air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в ту же минуту оказался на песчаном берегу и долго лежал, не в силах подняться, судорожно вдыхая прохладный свежий морской воздух.

The woman with the handkerchief continued to sob in snuffy gasps as they went up the walk and entered the lattice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По пути к решетчатому вестибюлю женщина с платком устало всхлипывала.

On the day after the end of the trial Alvah Scarret gasped when he glanced at the proofs of

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий день после суда Альва Скаррет просматривал гранки рубрики

You're gonna wash the kitchen floor, (gasping) the bathroom floor, the basement floor, all the floors!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты будешь драять пол на кухне, пол в ванной, первый этаж, все этажи!

Nothing, he gasped, trying to choke back the tears. Nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего, - пробормотал он, пытаясь остановить слезы, - ничего.

She gasped as she turned her eyes about her, while the peasant woman, frightened at her face, drew back instinctively, thinking her mad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей было трудно дышать, она смотрела вокруг блуждающим взглядом. Кормилица, увидев, какое у нее лицо, невольно попятилась: ей показалось, что г-жа Бовари сошла с ума.

Oh, my God! uttered over and over in a gasping moan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже мой, боже мой!, без конца повторяемые на одной ноте.

He was broad awake in a moment, and gasping for breath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сразу проснулся и затаил дыхание.

“You haven’t been fired, Hagrid!” gasped Hermione.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебя не могли уволить, Огрид! - ужаснулась Гермиона.

Shuraiya, who had followed Gasparde's invitation to come along on his ship, turns against him to take revenge for Gasparde's killing his parents and sister.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шурайя, который последовал приглашению Гаспара присоединиться к нему на корабле, поворачивается против него, чтобы отомстить за убийство Гаспаром его родителей и сестры.

Again, there were gasps, but underneath she had on another one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снова послышались вздохи, но под ними был еще один.

Noted artisans include Francisco Coronel, who won the National Arts and Sciences Award in 2007 along with Mario Agustín Gaspar and Martina Navarro from Michoacan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди известных ремесленников-Франсиско Коронель, получивший в 2007 году Национальную премию искусств и наук вместе с Марио Агустином Гаспаром и Мартиной Наварро из Мичоакана.

The submarine's captain, Hans-Joachim Schwantke, attempted to attack convoy SQ-43 off Gaspé, but was spotted and repulsed by the convoy's escorts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капитан подводной лодки Ханс-Йоахим Швантке попытался атаковать конвой SQ-43 у Гаспе, но был замечен и отбит эскортами конвоя.

Subsequent meetings followed at the nearby Gasper River and Muddy River congregations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем последовали встречи в соседних общинах Гаспер-Ривер и Мадди-Ривер.

Gáspár was waiting for his two cavalry squadrons from Ecséd, and the brigade sent to Csány to arrive before starting his own attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гаспар ждал своих двух кавалерийских эскадронов из Экседа, и бригада, посланная в Чань, должна была прибыть, прежде чем начать свою собственную атаку.

This victory earned Colonel András Gáspár the rank of general, together with the position of leader of VII.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта победа принесла полковнику Андрашу Гаспару звание генерала вместе с должностью лидера VII армии.

Belitung is bordered by the Gaspar Strait, the South China Sea and the Java Sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белитунг граничит с проливом Гаспар, Южно-Китайским морем и Яванским морем.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «gasp with rage». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «gasp with rage» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: gasp, with, rage , а также произношение и транскрипцию к «gasp with rage». Также, к фразе «gasp with rage» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information