Gets fulfilled - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: получать, попасть, становиться, добираться, иметь, приобретать, сесть, доставать, брать, добиваться
noun: приплод, потомство, дурак, идиот
get worked up - быть рассерженным
get together days - собраться дней
get a first glimpse - получить первый взгляд
what you need to do to get - что вам нужно сделать, чтобы получить
time to get away - время, чтобы уйти
you get out there - Вы получаете там
could get a couple - могли бы получить пару
to get somewhere - чтобы получить где-то
to get ugly - чтобы получить некрасиво
get your dose - получить дозу
Синонимы к get: get one’s hands on, grab, attain, net, secure, come into, acquire, gather, gain, get hold of
Антонимы к get: give, provide, get on, send, steal, miss, skip, send out, hand, lack
Значение get: come to have or hold (something); receive.
services fulfilled - услуги выполнены
goals are fulfilled - цели выполнены
is fulfilled through - выполняется через
could never be fulfilled - никогда не может быть выполнено
the request has been fulfilled - запрос был выполнен
requirement shall be fulfilled - требование должно быть выполнено
has fulfilled the conditions - выполнила условия
fulfilled their obligations - выполнили свои обязательства
fulfilled their commitments - выполнили свои обязательства
potential is fulfilled - Потенциал выполняется
Синонимы к fulfilled: effected, put-into-effect, satisfied, effectuated, finished, obtained, perfected, attained, reached, actualized
Антонимы к fulfilled: disappointed, unfulfilled, unrealized, incomplete, unfinished, unsatisfied, missed, neglected, failed
Значение fulfilled: simple past tense and past participle of fulfill.
And her face gets all scrunched up like this. |
И ее лицо постоянно морщится вот так. |
I'll have you know he gets up at 6:00 o'clock every morning And runs five miles, while you're still in bed. |
К твоему сведению, он встаёт в шесть часов каждое утро и пробегает пять миль, когда ты еще в постели. |
The biblical prophecies are being fulfilled…. |
Библейские пророчества исполняются ... |
This operation will not succeed unless two conditions are fulfilled. |
Эта операция не будет успешной, если не будут обеспечены два условия. |
Если они принесут мне подарок, я поверю. |
|
And I don't really know, what she plans to do, when she gets out. |
И я даже не знаю, что, что она собирается делать по окончании. |
Gets me a chance to go to Canal Street and pick up some handbags for the girls back on Long Island. |
Теперь у меня есть возможность сходить на Канал-стрит и набрать сумок для девчонок с Лонг-Айленда. |
Have you ever noticed that dad always gets the disease They write about in the in-flight magazine? |
Ты заметила, что отец постоянно болеет тем, о чем пишут в полетном журнале? |
The Kosovo Law Centre has fulfilled all conditions to become a registered non-governmental organization under UNMIK regulation 1999/22. |
Косовский правовой центр выполнил все условия для того, чтобы стать зарегистрированной неправительственной организацией в соответствии с распоряжением 1999/22 МООНВАК. |
Therefore, both strands of legal capacity must be recognized for the right to legal capacity to be fulfilled; they cannot be separated. |
Поэтому для реализации права на правоспособность должны быть признаны оба компонента правоспособности; они неразделимы. |
Your little stunt gets out, you unravel the whole operation. |
А ты маленький выдумщик хочешь сорвать всю операцию. |
The big talker who survived basilisk poisoning gets TKO'd by a broom? |
Большая болтушка, которая пережила отравление василиска, получила технический накаут от метлы? |
Except you, who gets taken care of by Meadow Soprano. |
Кроме тебя, о ком уже позаботилась Мидоу Сопрано. |
And then when one of the decks gets hot, the spotter at that table signals in the big player. |
Да, а когда колода становится горячей, наблюдатель подает сигнал большому игроку. |
You can insert the current date, or you can insert a date that gets updated. |
Вы можете вставить текущую или обновляемую дату. |
If it gets boring, I'll go home. |
Если станет скучно, уйду домой. |
Кажется, мистер Гордон несколько грубоват с дамами. |
|
You accidentally shoot one 9-year-old in his bedroom... and the whole city gets its undies in a bunch. |
Стоит случайно подстрелить девятилетнего пацана в его спальне... и теперь весь город в поте лица впахивает по этому делу. |
The only racket they don't have is illegal gambling 'cause Atlantic City gets all the action. |
Не преуспели они только в игорном бизнесе, ..потому что всем заправляют в Атлантик Сити. |
It's rare that an undergraduate criminology class gets guest speakers of this caliber. |
Перед студентами-криминологами редко выступают докладчики такого масштаба. |
Because, during her absence, the Virgin had taken her shape and fulfilled all her duties. |
Потому что, пока ее не было, Дева Мария приняла образ сестры-казначея, и выполняла все ее обязанности. |
We fulfilled the five-year plan in four years but what are you? |
МЫ ВЫПОЛНЯЕМ пятилетний план за четыре года. |
Каждый получает почти по четверти головки. |
|
The prophecy will be fulfilled, and I will vanquish my enemy. |
Пророчество будет исполнено. А я уничтожу своего врага. |
When the going gets tough, the Guptas have been gone for hours. |
Когда наступают тяжелые времена, Гупта уходит на часы. |
I've fulfilled my obligations to you. |
Я исполнила долг перед тобой. - Нет, это я исполнила свой долг. |
Come on, you really think anyone in here gets rehabilitated? |
Да ладно, вы действительно думаете, что здесь кого-то исправляют? |
Not servants nor those served; not altars and immolations; but the final, the fulfilled, innocent of pain. |
Мне не нужны ни служители, ни те, кому служат; ни алтари, ни жертвоприношения, лишь высшее, совершенное, не ведающее боли. |
The specialization of the images of the world finds itself again, fulfilled, in the world of the image made autonomous, where the liar has lied to himself. |
Все образы окружающего мира собрались в самостоятельном мире образов, насквозь пропитанном кичливой ложью. |
As soon as the other DC3 gets back, Cece is gonna switch over the brakes, and then we'll be ready to go. |
Как только вернется другой DC-3, Сис переставит тормоза, и мы будем готовы к вылету. |
We can't even escape to a proper pied-a-terre in Manhattan until Georgina gets me my divorce, or my family will have to pay the dowry. |
Нам даже нельзя найти нормальное жилье в Манхэттене, пока Джорджина не добьется моего развода, или моей семье придется выплатить приданое. |
The thing is, he gets these special custom-made arrows, and I have no idea where he gets them. |
Дело в том, что он откуда-то берет эти специальные заказные стрелы, я понятия не имею, где он их берет. |
Становится немного красной и чешется. |
|
Even when people try to come forward, it always gets hushed up. |
Если люди пытаются открыться, они всегда получают камнем в лицо. |
I thank you, he replied, for your sympathy, but it is useless; my fate is nearly fulfilled. |
Благодарю вас за сочувствие, - ответил он, - но оно бесполезно; судьба моя свершилась. |
If the press gets wind of what you're after and starts digging, I'll be |
Если пресса вмешается и начнет копать, я буду... |
As the man who dealt the decisive blow, Benjamin gets a larger share. |
Бенджамину, как нанёсшему решающий удар, достаётся немного больше. |
If my hair gets totally kinky, I'll sue the government for damages! |
Если я буду слишком кудрявым, вы мне за это ответите! |
It gets in the way with the heart and soul of police work, which is knowing in your gut... what is right and what is wrong. |
Она встает на пути сердца, самой души полицейской работы, внутреннего знания... что хорошо и что плохо. |
If I tell the D.A. you're gonna turn yourselves in, good faith gets you about eight more hours. |
Если я скажу окружному прокурору, что вы собираетесь явиться с повинной, это даст вам примерно восемь часов. |
When they returned to town, Margaret fulfilled one of her sea-side resolves, and took her life into her own hands. |
Вернувшись в город, Маргарет выполнила одно из принятых на побережье решений и взяла свою жизнь в собственные руки. |
If his destiny be not yet fulfilled, heal him, so he may live and serve the cause of truth. |
Исцели его, если он еще не выполнил своего предназначения на земле. Пусть он живет и служит делу добра... |
Now I no longer raise my hand.. ..after this wish was fulfilled. |
Теперь я больше не воздеваю руки после того, как это желание было исполнено. |
I was fulfilled, it was fascinating, the music. |
Я был полностью поглощен, очарован музыкой. |
Far away, in the East and in the West, where his person would never be known, his name was to be regarded, and his wishes to be fulfilled, and his word pass like gold. |
Далеко, на Востоке и на Западе, где никто его не знал, его имя было уважаемо, его просьбы исполнялись, а его слово ценилось, как золото. |
Мы не выйдем, пока наши требования не будут выполнены. |
|
Эномай не должен умереть, пока не сбылось пророчество. |
|
Это должно быть сделано, этой ночью. |
|
I'm just saying you've been through a lot, fulfilled all your obligations. |
Ты и так прошел через многое и выполнил все обязательства. |
And you, Wen-leung. Have you fulfilled your obligations? |
А ты, Вэньлён, ты выполнил свои обязательства? |
I fulfilled my obligation with you. |
Я свои обязательства уже выполнила. |
Hail to Reason was named in response to his fulfilled hopes. |
Слава разуму была названа в ответ на его оправдавшиеся надежды. |
Oedipus was relieved for the prophecy could no longer be fulfilled if Polybus, whom he considered his birth father, was now dead. |
Эдип вздохнул с облегчением, ибо пророчество больше не сбудется, если Полиб, которого он считал своим биологическим отцом, умрет. |
The book fulfilled the authors' expectations and became a bestseller in 1969; they revealed the hoax later that year, further spurring the book's popularity. |
Книга оправдала ожидания авторов и стала бестселлером в 1969 году; позже в том же году они раскрыли мистификацию, что еще больше подстегнуло популярность книги. |
Cartels behave more like monopolies and as such their behaviors, such as bid rigging, create market inefficiencies as contracts are fulfilled at elevated values. |
Картели ведут себя скорее как монополии, и поэтому их поведение, такое как фальсификация ставок, создает рыночную неэффективность, поскольку контракты выполняются по завышенным ценам. |
The original hierarchy states that a lower level must be completely satisfied and fulfilled before moving onto a higher pursuit. |
Изначальная иерархия утверждает, что низший уровень должен быть полностью удовлетворен и исполнен, прежде чем перейти к более высокому стремлению. |
Reagan also fulfilled a 1980 campaign promise to repeal the windfall profits tax in 1988, which had previously increased dependence on foreign oil. |
Рейган также выполнил предвыборное обещание 1980 года об отмене налога на сверхприбыль в 1988 году, который ранее увеличивал зависимость от иностранной нефти. |
Moving through life, we “find our way” by trial and error; we acquire sad knowledge of the baser requisites to be fulfilled in the construction of our foundation. |
Двигаясь по жизни, мы” находим свой путь путем проб и ошибок; мы приобретаем печальное знание о более низких требованиях, которые должны быть выполнены при строительстве нашего фундамента. |
The founding of Juan Valdez Café fulfilled the aspirations of Colombian coffee makers, who for decades advocated for the creation of a national brand. |
Создание Juan Valdez Café осуществило чаяния колумбийских кофеваров, которые на протяжении десятилетий выступали за создание национального бренда. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «gets fulfilled».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «gets fulfilled» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: gets, fulfilled , а также произношение и транскрипцию к «gets fulfilled». Также, к фразе «gets fulfilled» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.