Gets fulfilled - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Gets fulfilled - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
получает выполнено
Translate

- get [verb]

verb: получать, попасть, становиться, добираться, иметь, приобретать, сесть, доставать, брать, добиваться

noun: приплод, потомство, дурак, идиот

  • get worked up - быть рассерженным

  • get together days - собраться дней

  • get a first glimpse - получить первый взгляд

  • what you need to do to get - что вам нужно сделать, чтобы получить

  • time to get away - время, чтобы уйти

  • you get out there - Вы получаете там

  • could get a couple - могли бы получить пару

  • to get somewhere - чтобы получить где-то

  • to get ugly - чтобы получить некрасиво

  • get your dose - получить дозу

  • Синонимы к get: get one’s hands on, grab, attain, net, secure, come into, acquire, gather, gain, get hold of

    Антонимы к get: give, provide, get on, send, steal, miss, skip, send out, hand, lack

    Значение get: come to have or hold (something); receive.

- fulfilled

выполненный



And her face gets all scrunched up like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ее лицо постоянно морщится вот так.

I'll have you know he gets up at 6:00 o'clock every morning And runs five miles, while you're still in bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К твоему сведению, он встаёт в шесть часов каждое утро и пробегает пять миль, когда ты еще в постели.

The biblical prophecies are being fulfilled….

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Библейские пророчества исполняются ...

This operation will not succeed unless two conditions are fulfilled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта операция не будет успешной, если не будут обеспечены два условия.

If it gets me a present, I believe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если они принесут мне подарок, я поверю.

And I don't really know, what she plans to do, when she gets out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я даже не знаю, что, что она собирается делать по окончании.

Gets me a chance to go to Canal Street and pick up some handbags for the girls back on Long Island.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь у меня есть возможность сходить на Канал-стрит и набрать сумок для девчонок с Лонг-Айленда.

Have you ever noticed that dad always gets the disease They write about in the in-flight magazine?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты заметила, что отец постоянно болеет тем, о чем пишут в полетном журнале?

The Kosovo Law Centre has fulfilled all conditions to become a registered non-governmental organization under UNMIK regulation 1999/22.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Косовский правовой центр выполнил все условия для того, чтобы стать зарегистрированной неправительственной организацией в соответствии с распоряжением 1999/22 МООНВАК.

Therefore, both strands of legal capacity must be recognized for the right to legal capacity to be fulfilled; they cannot be separated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому для реализации права на правоспособность должны быть признаны оба компонента правоспособности; они неразделимы.

Your little stunt gets out, you unravel the whole operation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ты маленький выдумщик хочешь сорвать всю операцию.

The big talker who survived basilisk poisoning gets TKO'd by a broom?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая болтушка, которая пережила отравление василиска, получила технический накаут от метлы?

Except you, who gets taken care of by Meadow Soprano.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме тебя, о ком уже позаботилась Мидоу Сопрано.

And then when one of the decks gets hot, the spotter at that table signals in the big player.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, а когда колода становится горячей, наблюдатель подает сигнал большому игроку.

You can insert the current date, or you can insert a date that gets updated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете вставить текущую или обновляемую дату.

If it gets boring, I'll go home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если станет скучно, уйду домой.

Seems Mr. Gordon gets a Iittle grabby with women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, мистер Гордон несколько грубоват с дамами.

You accidentally shoot one 9-year-old in his bedroom... and the whole city gets its undies in a bunch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоит случайно подстрелить девятилетнего пацана в его спальне... и теперь весь город в поте лица впахивает по этому делу.

The only racket they don't have is illegal gambling 'cause Atlantic City gets all the action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не преуспели они только в игорном бизнесе, ..потому что всем заправляют в Атлантик Сити.

It's rare that an undergraduate criminology class gets guest speakers of this caliber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед студентами-криминологами редко выступают докладчики такого масштаба.

Because, during her absence, the Virgin had taken her shape and fulfilled all her duties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что, пока ее не было, Дева Мария приняла образ сестры-казначея, и выполняла все ее обязанности.

We fulfilled the five-year plan in four years but what are you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

МЫ ВЫПОЛНЯЕМ пятилетний план за четыре года.

Each man gets almost a quarter of a cheese.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый получает почти по четверти головки.

The prophecy will be fulfilled, and I will vanquish my enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пророчество будет исполнено. А я уничтожу своего врага.

When the going gets tough, the Guptas have been gone for hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда наступают тяжелые времена, Гупта уходит на часы.

I've fulfilled my obligations to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я исполнила долг перед тобой. - Нет, это я исполнила свой долг.

Come on, you really think anyone in here gets rehabilitated?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да ладно, вы действительно думаете, что здесь кого-то исправляют?

Not servants nor those served; not altars and immolations; but the final, the fulfilled, innocent of pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне не нужны ни служители, ни те, кому служат; ни алтари, ни жертвоприношения, лишь высшее, совершенное, не ведающее боли.

The specialization of the images of the world finds itself again, fulfilled, in the world of the image made autonomous, where the liar has lied to himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все образы окружающего мира собрались в самостоятельном мире образов, насквозь пропитанном кичливой ложью.

As soon as the other DC3 gets back, Cece is gonna switch over the brakes, and then we'll be ready to go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только вернется другой DC-3, Сис переставит тормоза, и мы будем готовы к вылету.

We can't even escape to a proper pied-a-terre in Manhattan until Georgina gets me my divorce, or my family will have to pay the dowry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам даже нельзя найти нормальное жилье в Манхэттене, пока Джорджина не добьется моего развода, или моей семье придется выплатить приданое.

The thing is, he gets these special custom-made arrows, and I have no idea where he gets them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело в том, что он откуда-то берет эти специальные заказные стрелы, я понятия не имею, где он их берет.

It gets a little red and itchy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Становится немного красной и чешется.

Even when people try to come forward, it always gets hushed up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если люди пытаются открыться, они всегда получают камнем в лицо.

I thank you, he replied, for your sympathy, but it is useless; my fate is nearly fulfilled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодарю вас за сочувствие, - ответил он, - но оно бесполезно; судьба моя свершилась.

If the press gets wind of what you're after and starts digging, I'll be

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если пресса вмешается и начнет копать, я буду...

As the man who dealt the decisive blow, Benjamin gets a larger share.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бенджамину, как нанёсшему решающий удар, достаётся немного больше.

If my hair gets totally kinky, I'll sue the government for damages!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я буду слишком кудрявым, вы мне за это ответите!

It gets in the way with the heart and soul of police work, which is knowing in your gut... what is right and what is wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она встает на пути сердца, самой души полицейской работы, внутреннего знания... что хорошо и что плохо.

If I tell the D.A. you're gonna turn yourselves in, good faith gets you about eight more hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я скажу окружному прокурору, что вы собираетесь явиться с повинной, это даст вам примерно восемь часов.

When they returned to town, Margaret fulfilled one of her sea-side resolves, and took her life into her own hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернувшись в город, Маргарет выполнила одно из принятых на побережье решений и взяла свою жизнь в собственные руки.

If his destiny be not yet fulfilled, heal him, so he may live and serve the cause of truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исцели его, если он еще не выполнил своего предназначения на земле. Пусть он живет и служит делу добра...

Now I no longer raise my hand.. ..after this wish was fulfilled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я больше не воздеваю руки после того, как это желание было исполнено.

I was fulfilled, it was fascinating, the music.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был полностью поглощен, очарован музыкой.

Far away, in the East and in the West, where his person would never be known, his name was to be regarded, and his wishes to be fulfilled, and his word pass like gold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Далеко, на Востоке и на Западе, где никто его не знал, его имя было уважаемо, его просьбы исполнялись, а его слово ценилось, как золото.

We leave only... if our demands are fulfilled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не выйдем, пока наши требования не будут выполнены.

Oenomaus must not die before prophecy is fulfilled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эномай не должен умереть, пока не сбылось пророчество.

This needs to be fulfilled, tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это должно быть сделано, этой ночью.

I'm just saying you've been through a lot, fulfilled all your obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты и так прошел через многое и выполнил все обязательства.

And you, Wen-leung. Have you fulfilled your obligations?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ты, Вэньлён, ты выполнил свои обязательства?

I fulfilled my obligation with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я свои обязательства уже выполнила.

Hail to Reason was named in response to his fulfilled hopes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слава разуму была названа в ответ на его оправдавшиеся надежды.

Oedipus was relieved for the prophecy could no longer be fulfilled if Polybus, whom he considered his birth father, was now dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эдип вздохнул с облегчением, ибо пророчество больше не сбудется, если Полиб, которого он считал своим биологическим отцом, умрет.

The book fulfilled the authors' expectations and became a bestseller in 1969; they revealed the hoax later that year, further spurring the book's popularity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Книга оправдала ожидания авторов и стала бестселлером в 1969 году; позже в том же году они раскрыли мистификацию, что еще больше подстегнуло популярность книги.

Cartels behave more like monopolies and as such their behaviors, such as bid rigging, create market inefficiencies as contracts are fulfilled at elevated values.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Картели ведут себя скорее как монополии, и поэтому их поведение, такое как фальсификация ставок, создает рыночную неэффективность, поскольку контракты выполняются по завышенным ценам.

The original hierarchy states that a lower level must be completely satisfied and fulfilled before moving onto a higher pursuit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изначальная иерархия утверждает, что низший уровень должен быть полностью удовлетворен и исполнен, прежде чем перейти к более высокому стремлению.

Reagan also fulfilled a 1980 campaign promise to repeal the windfall profits tax in 1988, which had previously increased dependence on foreign oil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рейган также выполнил предвыборное обещание 1980 года об отмене налога на сверхприбыль в 1988 году, который ранее увеличивал зависимость от иностранной нефти.

Moving through life, we “find our way” by trial and error; we acquire sad knowledge of the baser requisites to be fulfilled in the construction of our foundation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двигаясь по жизни, мы” находим свой путь путем проб и ошибок; мы приобретаем печальное знание о более низких требованиях, которые должны быть выполнены при строительстве нашего фундамента.

The founding of Juan Valdez Café fulfilled the aspirations of Colombian coffee makers, who for decades advocated for the creation of a national brand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Создание Juan Valdez Café осуществило чаяния колумбийских кофеваров, которые на протяжении десятилетий выступали за создание национального бренда.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «gets fulfilled». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «gets fulfilled» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: gets, fulfilled , а также произношение и транскрипцию к «gets fulfilled». Также, к фразе «gets fulfilled» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information