Give a round of applause - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Give a round of applause - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
дать аплодисментов
Translate

- give [noun]

verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать

noun: податливость, уступчивость, эластичность, смягчение, упругость, зазор

  • give heart - отдавать сердце

  • give carte blanche - предоставлять свободу действий

  • could give raise - может дать повышение

  • give and serve - давать и служить

  • will give information - даст информацию

  • frequently give - часто дают

  • give a dinner - устраивать званый обед

  • give sufficient time - дать достаточное количество времени

  • give some help - дать некоторую помощь

  • give evidence of - свидетельствуют о

  • Синонимы к give: flexibility, stretchiness, elasticity, slack, play, stretch, spring, springiness, contribute to, accord

    Антонимы к give: get, take, receive, choose, select, resist, capture, borrow

    Значение give: capacity to bend or alter in shape under pressure; elasticity.

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- round [adjective]

noun: раунд, тур, круг, цикл, обход, выстрел, патрон, очередь, игра, шар

adjective: круглый, круговой, полный, закругленный, цилиндрический, округленный, мягкий, прямой, шарообразный, ровный

adverb: вокруг, кругом, по кругу, наоборот, снова, обратно, со всех сторон, вкруговую, в окружности, вспять

preposition: вокруг, кругом, по, за, около, у, приблизительно, об

verb: округлять, огибать, округляться, обходить кругом, лабиализовать

  • round to - круглый

  • round pin - цилиндрическая шпонка

  • all-round light - огонь кругового освещения

  • round angle - круглый угол

  • breakfast round - завтрак круглый

  • round of quantitative easing - раунд количественного смягчения

  • all-round cooperation - всестороннее сотрудничество

  • round into - круглый в

  • in the round tables - в круглых столах

  • acute round needle point - острое круглое острие иглы

  • Синонимы к round: spheroidal, hoop-shaped, discoid, globe-shaped, orb-shaped, globular, bulbous, cylindrical, circular, rounded

    Антонимы к round: tiny, incomplete, unfinished, lacking, slender, thin, inadequate, evasive, dishonest, indirect

    Значение round: shaped like or approximately like a circle or cylinder.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- applause [noun]

noun: аплодисменты, рукоплескания, одобрение, восхищение

  • with thunderous applause - под гром аплодисментов

  • erupt in applause - разражаться аплодисментами

  • applause mail - посланные по почте благоприятные отзывы слушателей и зрителей

  • polite applause - вежливые аплодисменты

  • rapturous applause - восторженный аплодисменты

  • the sound of applause - звук аплодисментов

  • applause for - аплодисменты

  • our applause - наши аплодисменты

  • deserve a round of applause - заслуживают аплодисментов

  • give a round of applause - дать аплодисментов

  • Синонимы к applause: hand clapping, acclamation, clapping, (standing) ovation, adulation, commendation, acclaim, praise, respect, tributes

    Антонимы к applause: booing, hissing

    Значение applause: approval or praise expressed by clapping.



It'd be a morale booster, just a mention so they could get a round of applause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Это было бы отличным стимулом. Просто упоминание, чтобы они получили немного аплодисментов.

And now give a round of applause for designer Taylor Mullens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И теперь, аплодисменты дизайнеру Taylor Mullens.

I think we all owe a round of applause to Patty Simcox and Eugene Felznik and committee for their beautiful decorations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте поприветствуем аплодисментами... Пэтти Симкокс и Юджина Фелсника за эти прекрасные декорации.

And this year's group... so let's bring them up, and let's give them a round of applause for their achievement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И группа этого года... давайте попросим их встать и наградим их аплодисментами за их достижения.

Can we give a big round of applause to the women who helped make it happen?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте наградим крепкими аплодисментами женщин, которые помогли сделать это реальностью?

You say that as if you expect a round of applause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы говорите это так, будто ожидаете аплодисментов.

So let's have a big, paranoid, malignant round of applause for United Northfield Culcitate Internal Research Memorandum 229.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что давайте-ка громко, неистово и злобно поаплодируем внутреннему меморандуму Юнайтед Нортфилд относительно кальцитата за номером 229.

Derek's leads the whole O.R. in a round of applause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дерек и вся операционная будут тебе аплодировать.

Nana's statement on Weibo, on which she has more than 14 million followers, received a round of applause from her fans in mainland China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявление Наны на Weibo, на котором у нее более 14 миллионов подписчиков, было встречено аплодисментами ее поклонников в материковом Китае.

An extra point followed by this round of applause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И дополнительный балл воспоследует за аплодисментами!

Let's-wait-let's have uh-uh, a big round of applause for our modern-day gunslingers here, yeah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте... погодите... Давайте-ка поапплодируем нашим современным стрелкам, да.

Not exactly a round of applause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не похоже это на аплодисменты.

And now a round of applause to your top three finalists for this year's National Show Choir Championship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь аплодисменты тройке финалистов Национальных Соревнований этого года.

Give him a round of applause for his excellent time on our show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте поаплодируем ему за все прекрасное время, что он провел

So he's under the 1:50, give him a round of applause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак,это быстрее 1:50, он заслуживает аплодисментов.

Let's give ourselves a round of applause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте нам похлопаем.

Robinson then thanked Howard for graciously allowing him to dunk over him, asking the crowd to also give Howard a round of applause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем Робинсон поблагодарил Говарда за то, что тот милостиво позволил ему перелезть через него, попросив толпу также аплодировать Говарду.

Ladies and gentlemen, a round of applause for these two warriors in the ring!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дамы и господа, По аплодируйте этим двух воинам на ринге!

The cup went round amid the well-dissembled applause of the courtiers, which, however, failed to make the impression on the mind of the Saxon that had been designed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И снова пошла кругом заздравная чаша, сопровождаемая лицемерными речами придворных, которые, однако, не произвели на Седрика желаемого действия.

Let's have a big round of applause for the participants of the Debrecen Gymnastics World Championships!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте сделаем большой взрыв аплодисментов для участников Дебрецена Чемпионата мира по Гимнастики!

Round of applause for saying petrol pump.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взрыв аплодисментов за слова бензиновый насос.

I think this deserves a round of applause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, самое время для маленькой овации.

So, let's all give a big round of applause to Rachel, wherever she is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому давайте все вместе поаплодируем Рейчел, где бы она ни была.

I don't think a round of applause would be too out of line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не думаю, что взрыв аплодисментов был бы не уместен.

A big round of applause for Sherlock Holmes and Dr Watson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бурные аплодисменты Шерлоку Холмсу и доктору Ватсону.

Let's give her a round of applause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте поаплодируем ей.

Walked onstage, round of applause, fell in the orchestra pit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шел по сцене, взрыв аплодисментов, упал в оркестровую яму.

Let's have a nice, warm round of applause for Miss Lola Crystal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте-ка хорошенько поаплодируем мисс Лоле Кристал.

We were greeted with an endless round of applause and showered with ornaments of gold, platinum, silver, and precious jewels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нас встречали с неумолчным ликованием и засыпали золотыми украшениями, платиной, серебром и драгоценными камнями.

We should give a big round of applause to the guy for taking on this assignment with such short notice. To learn hundreds and hundreds of impossible lines in Ancient English.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я благодарю Флориана за то, что он самоотверженно согласился за короткий срок выучить такой огромный текст на древнем английском.

Let's give a big round of applause to Councilwoman Knope for keeping this store in business!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте все поаплодируем советнику Ноуп за то, что она сохранила этот магазин!

Let's give her another round of applause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте еще раз похлопаем.

Let's give Michael a round of applause for emceeing tonight, because this is a lot harder than it looks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте все похлопаем Майклу как ведущему, потому что вести намного труднее, чем кажется.

ladies and gentlemen, how about a round of applause for lisa loeb?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дамы и господа, как насчет аплодисментов для Лайзы Лоб? Привет всем.

How about a big round of applause for The Amazing Brian?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как насчет большой порции апплодисментов для Невероятного Брайана?

Everyone, let's give Darryl a round of applause As planned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте все похлопаем Дэррилу, как и планировалось.

So, a round of applause for... this inanimate carbon rod.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак гром аплодисментов этому неодушевленному угольному стержню.

Okay, let's have a round of applause for Nash, who will be starting her 6-month rotation with the D's today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, давайте поапплодируем Нэш кто будет запускать ее в 6 месячном вращении сегодня.

Don't you think she deserves more than a plaque and a round of applause for 15 years of running this dump ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А тебе не кажется, что она заслуживает большего, чем табличка с именем и порция аплодисментов, за 15 лет управления этой помойкой?

A round of applause rings out from the audience; sitting among them are rebel fighters clad in camouflage and refugees from Ukraine’s east.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зрители награждают его аплодисментами. Среди них — бойцы ополчения в камуфляжной форме и беженцы с востока Украины.

The final blast of thyme died away; there was a round of applause; the lights went up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повеяло на прощанье тимьяном; раздались аплодисменты; свет вспыхнул ярко.

Yeah, yes, let's hear a round of applause for Miss Jefferson, and Miss Gonzales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, давайте искупаем в овациях мисс Джефферсон и мисс Гонсалес.

Let's give this guy a nice warm round of applause.. ..for his esteemed support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте встретим его настоящими аплодисментами в знак нашего уважения.

And a supportive round of applause when I told them the name was Caroline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сорвал аплодисменты, когда назвался Кэролайн.

Uh, how about a round of applause for the SS magic act?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

как насчет аплодисментов в честь магического представления от С. и С.?

A chufty badge and a round of applause?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медаль и бурные аплодисменты?

But let's give a round of applause to Diane Lockhart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но давайте же все поаплодируем Даян Локхард.

So, let's all give a round of tolerant Radwell applause to our newcomer

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так давайте же поприветствуем толерантными аплодисментами в стиле семьи Рэдвелл нашу новенькую.

Let's give a warm round of applause for a tough lady and a child of nature...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте же тепло поприветствуем эту несгибаемую леди и дитя природы...

Now everyone deserves a round of applause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы все заслужили аплодисменты.

So in this vale of Death, God girds us round; and over all our gloom, the sun of Righteousness still shines a beacon and a hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так в этой долине Смерти бог опоясывает нас, и над всем нашим мраком по-прежнему сияет солнце Праведности огнем маяка и надежды.

Harry's invited Smithy round for an explanation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гарри пригласил Смитти для объяснений.

There are a few recipes, but for the most part this seems to consist of philosophical essays on gastronomy. She shut it off and turned it round and about. It seems to be a single unit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень мало рецептов, а в основном - философия на гастрономические темы.- Потом выключила монитор, повертела книгу в руках.- Похоже, это единичный экземпляр.

'Well, don't talk so fast, Miss!' I interrupted; 'you'll disorder the handkerchief I have tied round your face, and make the cut bleed again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стойте, не говорите так быстро, мисс! - перебила я. - Вы сдвинете платок, которым я перевязала вам щеку, и опять потечет кровь.

Indeed, his Excellency's countenance, long, solemn, and white, with the ornament round his neck, bore some resemblance to that of a venerable bell-wether.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в самом деле: лицо у его светлости было длинное, важное, белое, и лента на шее еще усиливала его сходство с мордой почтенного барана, ведущего за собою стадо.

'Here, you can drive a NASCAR round the oval, 'or you can learn the racetrack on a Ferrari simulator 'before doing it for real in an actual Ferrari car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь можно прокатиться по овальной трассе NASCAR или выучить трек на симуляторе Ferrari перед тем как проехать по нему в настоящей Ferrari.

This generosity brought a spatter of applause from the boys, so that Jack grinned at them, then waved the conch for silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его великодушие стяжало редкие хлопки, Джек осклабился и, призывая к тишине, помахал рогом.

Both his entrance and exit are followed by a long studio applause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И его вход, и выход сопровождаются долгими аплодисментами студии.

Going through the discussions, I can only agree with Metro Daraga and The Last Honorable Boy Scout to whom I should give my applause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проходя через эти дискуссии, я могу только согласиться с метро дарагой и последним почетным бойскаутом,которому я должен аплодировать.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «give a round of applause». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «give a round of applause» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: give, a, round, of, applause , а также произношение и транскрипцию к «give a round of applause». Также, к фразе «give a round of applause» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information