Give leeway - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать
noun: податливость, уступчивость, эластичность, смягчение, упругость, зазор
give the time of day - дать время суток
give a build-up - создавать рекламу
give sb. fright - дать С.Б.. испуг
that might give us - которые могли бы дать нам
give out a prize - выдают приз
i going to give you - я собираюсь дать вам
give my presentation - дать свою презентацию
give you an - дать вам
to give promise - дать обещание
give you a credit - дать вам кредит
Синонимы к give: flexibility, stretchiness, elasticity, slack, play, stretch, spring, springiness, contribute to, accord
Антонимы к give: get, take, receive, choose, select, resist, capture, borrow
Значение give: capacity to bend or alter in shape under pressure; elasticity.
noun: дрейф, запас времени, отставание, снос, относительная свобода действий, потеря времени
deal of leeway - дело свободы действий
making up leeway - составляя свободу действий
there is no leeway - нет свободы действий
less leeway - меньше свободы действий
give a leeway - дать свободу действий
considerable leeway - значительная свобода действий
leeway for action - свобода действий
greater leeway - Свобода действий
great leeway - большая свобода действий
plenty of leeway - много свободы действий
Синонимы к leeway: free hand, space, scope, free rein, liberty, license, latitude, room, flexibility, freedom
Антонимы к leeway: restriction, constraint
Значение leeway: the amount of freedom to move or act that is available.
And then, if the government is going to turn them loose, give them absolute leeway-well, then, I don't know, I don't know, I don't know what it will come to. |
Ежели же их на все на четыре стороны выпустят: бегите, мол, милые, вытаращивши глаза! - ну, уж не знаю! Не знаю! не знаю! не знаю, что из этого выйдет! |
I've tried to give you leeway to arrive at this conclusion on your own, but this doesn't seem to be happening. |
Я пытался дать тебе намёк чтобы ты пришёл к этому заключению сам, но видимо, это не случится. |
We'll, uh, give you some leeway, Ms. Wexler, but don't stray too far. |
Ну хорошо, даю вам еще немного времени, Мисс Векслер, но не заходите слишком далеко. |
Virgil will give us some leeway. |
Вирджил даст нам отсрочку. |
I'll give you some leeway since you're representing yourself, Dr. Yates, but move it along. |
Я дам вам фору, раз вы сами себя представляете, Доктор Йейтс, но поспешите. |
Since you've trusted him with the task, give him some leeway. |
Раз уж ты доверил ему это дело, пусть действует по своему усмотрению. |
Well, we tend to give a bit of leeway when it comes to paying respects. |
Когда дело доходит до соболезнований, мы часто идем на уступки. |
Just let the small things go. If you aren't willing to give some leeway over one word I can't understand how can even consider reaching a solution over the article. |
Просто отпусти все мелочи. Если вы не готовы дать некоторую свободу действий над одним словом, я не могу понять, как можно даже подумать о достижении решения по статье. |
It occurs to that it may not be incorrect to give the critics of Bailey some leeway, as has already been done. |
Мне приходит в голову, что, возможно, не будет ошибкой дать критикам Бейли некоторую свободу действий, как это уже было сделано. |
Сейчас, я немного расширю для Вас свободу действий по этому вопросу, |
|
Maybe I can give you a little more leeway in that department in the future. |
Может я могу давать тебе в будущем некоторые послабления в этом. |
But I'm gonna give you some leeway on this, Gibbs, since it is your friend, your boat, your mess. |
Поскольку это твой друг, твоя яхта, твой беспорядок. |
But you won't give me the same amount of leeway because at the end of the day, you just don't trust me. |
Но вы не дадите мне ту же возможность, свободу, потому что, давайте признаем, вы мне не доверяете. |
Well, we prove ourselves on this one, and maybe they give a little more leeway on the next one. |
Мы зарекомендуем себя в этом деле, и может, в другой раз нам дадут больше свободы. |
Maybe I was wrong to give you the leeway. |
Может быть, я зря дал тебе относительную свободу действий. |
Поэтому я намерена предоставить мистеру Бауэру некоторую свободу действий. |
|
Cop to cop, Dad, I think Danny's earned a little leeway here. |
Коп копу, пап, я думаю, что Дэнни заслужил тут поблажку. |
Они придают вкус шоколаду и питательные свойства почве. |
|
And this hypothetical, extra-dimensional graviton is one of the only possible, hypothetical new particles that has the special quantum properties that could give birth to our little, two-photon bump. |
Этот гипотетический межпространственный гравитон является одной из немногих возможных гипотетических новых частиц, обладающих особыми квантовыми свойствами, которые могут породить нашу маленькую неровность из двух фотонов. |
Television, entertainment, food, travel, business - everything was changing, and both the public and private sectors were colluding to give us the lives we wanted. |
Телевидение, развлечения, еда, путешествия, бизнес — всё менялось, государственный и частный секторы объединились, чтобы создать для нас желаемые условия жизни. |
To give you a sense of what that's like, when my family went on vacation, we had a bus. |
Чтобы вы представляли, для поездки в отпуск всей семьёй нам нужен был автобус. |
Потому что механике ваш пол абсолютно без разницы. |
|
Rules of engagement give us every right to repel. |
Правила ведения боевых действий дают нам полное право дать отпор. |
Like you should probably give up your membership to the all white woodvale country club. |
Вам возможно придется отказаться от членства в загородном клубе для белых. |
You will get those jewels and give them to her as an engagement present. |
Вы пойдете сейчас за драгоценностями и преподнесете их ей в качестве свадебного подарка. |
He didn't even dare give him anything to ease the agony-almost all narcotics were respiratory depressants. |
Он не осмеливался дать укушенному даже болеутоляющего, так как все наркотики одновременно являлись респираторными депрессантами. |
I felt it would be discourteous to give it back, so it just seems best to pour it away and never speak of it again. |
Я решил, что будет неучтиво вернуть его обратно, и лучше будет просто вылить его и больше об этом не вспоминать. |
Give up on the love of my life to be polite? |
Отпустить любовь моей жизни ради приличий? |
Moreover, the city refused to give its votes to a president who exploited its disaster for political gain. |
Более того, город отказался отдать свои голоса президенту, эксплуатировавшему его беду в своих политических целях. |
The Delegation is also to give attention to questions concerning life income and how individual choices at one time in life may have consequences later in life. |
Комиссия также должна уделить внимание вопросам, касающимся жизни и уровня доходов, а также того, как выбор людей, сделанный в какой-то момент жизни, может повлиять на их жизнь на ее поздних этапах. |
Give him a handkerchief or something. |
Дай ему что ли платок или что-нибудь ещё. |
If you be so fond over her iniquity, give her patent to offend for if it touches not you, it comes near nobody. |
Ну, если вам приятны ее измены, дайте ей волю оскорблять вас и дальше: если это не трогает вас, то другим и подавно нет никакого дела. |
Of course! I wanted to give it to you before coming here, but... the things became if exciting that one did not have the occasion to be alone. |
Я хотел подарить тебе это до того, как мы приедем сюда, но всё так закрутилось и у меня не было возможности остаться с тобой наедине. |
Дай любви, чтобы ваш комментарий внизу - хорошие или плохие. |
|
Его теща, которую он приютил, отказывается дать ему акции. |
|
To love someone is to give and then want to give more. |
Любить кого-то, значит давать и хотеть дать больше. |
Women that give you just enough head to shut you up. |
Женщины, которые берут в рот столько, сколько необходимо чтобы ты уже заткнулся. |
And you have to guess my mind. So you are under tremendous pressure because I don't give you instruction, and yet, you have to guess my mind. |
И если вы музыкант, вы должны догадаться, и это огромная ответственность, потому что дирижер не дает вам четких указаний, но все равно вы должны угадать, что у него на уме. |
You will be freed if you give me your word not to interfere. |
Я освобожу тебя, если ты дашь мне слово, что не будешь вмешиваться. |
Your financial affairs... what and why you spend, how much and why you want to spend, and why want to give him money. |
Твои финансовые дела, сколько и на что ты тратишь, сколько и на что хочешь потратить и для чего хочешь дать ему деньги. |
And that's why we shouldn't go along and give into this stunt. |
Именно поэтому нам нельзя поддаваться на эту уловку. |
Give me a boost, and I'll pull you up. |
Подсадите меня, а я подтяну вас. |
The bill on the police and the national security forces would give the courts the power to order expulsion. |
Проект закона о полиции и национальных силах безопасности предусматривает передачу полномочий по вынесению решения о высылке судам. |
Я загадаю вам загадку, и если вы угадаете... |
|
And you will give me your complete cooperation, Or you may find yourself out of a job. |
И вы окажете мне ваше полное сотрудничество, или окажетесь без работы. |
И выйдешь лишь после того, как согласишься дать скидку. |
|
And I'm going to use it to give you my take on the stuff of life. |
Я собираюсь использовать её, чтобы показать вам мой взгляд на жизненную материю. |
The prospective investor should give attention to the amount of ingenuity of the work being done on new ideas for cutting costs and improving profit margins. |
Будущий инвестор должен отметить для себя, насколько изобретательна компания в стремлении сократить издержки и увеличить норму прибыли. |
In fact, give this back to her. |
Кстати, отдай ей это назад. |
If they do, then that would mark another bullish development which could give rise to further follow-up technical buying. |
Если да, то это будет знаменовать очередное бычье развитие, которое может привести к дальнейшей логической технической покупке. |
При создании объекта ему следует дать имя. |
|
It turns out, these Turkish ladies, from the harems Would not give anyone anything! |
Что они, турчанки, с их гаремным воспитанием, просто палец о палец не желали ударить! |
“I think it could give some cover to political leaders who already thought these things but were afraid to say them. |
«Думаю, это даст определенное прикрытие и защитную страховку политическим руководителям, которые уже думали об этих вещах, но боялись говорить о них вслух. |
I heard it give a peculiar thick cry, and forthwith another of these creatures appeared darkly in the deep shadow of the aperture. |
Я услыхал своеобразный глухой звук, и вслед за первым чудовищем в темном отверстии показалось второе. |
But she didn't have men's rea, a guilty mind, so I have considerable leeway. |
Но у неё не было дурных намерений, так что у меня есть свобода действий. |
Думаю, его послужной список дает ему небольшую отсрочку. |
|
Всех нас не стоит судить строго, когда дело касается детей. |
|
Да, только последние пять секунд можно как-то варьировать. |
|
Instead of managers controlling deadlines, deadlines control managers, and leeway is passed to the proofreaders as well as commensurate pay. |
Вместо менеджеров, контролирующих крайние сроки, крайние сроки контролируют менеджеры, и свобода действий передается корректорам, а также соразмерная оплата. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «give leeway».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «give leeway» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: give, leeway , а также произношение и транскрипцию к «give leeway». Также, к фразе «give leeway» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.