Grudge - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- grudge [grʌʤ] сущ
- обидаж, злобаж, завистьж, злопамятностьж, неприязньж, злостьж, недоброжелательствоср(resentment, malice, envy, rancor, enmity, anger, ill will)
- personal grudge – личная неприязнь
- недовольствоср(discontent)
-
- grudge [grʌʤ] гл
- жалеть, завидовать(regret, envy)
- выражать недовольство(complain)
- обижаться(take offence)
- скупиться(stint)
-
- grudge [grʌʤ] предик
- жаль(pity)
-
noun | |||
недовольство | discontent, dissatisfaction, displeasure, complaint, grudge, disaffection | ||
недоброжелательство | grudge, spite, jaundice | ||
зависть | envy, jealousy, grudge, jaundice, spite, heartburning | ||
причина недовольства | grudge | ||
verb | |||
жалеть | spare, pity, be sorry, grudge | ||
завидовать | envy, be envious, begrudge, grudge, covet | ||
испытывать недоброе чувство | grudge | ||
выражать недовольство | grudge, complain, begrudge, groan | ||
неохотно давать | grudge | ||
неохотно позволять | grudge |
- grudge сущ
- resentment · animosity · hostility · bitterness · grievance · ill will · envy · insult
- rancor · malice · rancour · malevolence
noun
- grievance, resentment, bitterness, rancor, pique, umbrage, dissatisfaction, disgruntlement, bad feelings, hard feelings, ill feelings, ill will, animosity, antipathy, antagonism, enmity, animus, a chip on one’s shoulder
- score, grievance
verb
- begrudge, resent, feel aggrieved about, be resentful of, mind, object to, take exception to, take umbrage at
- stew
good will, forgiveness, favor, forgive
Grudge a persistent feeling of ill will or resentment resulting from a past insult or injury.
Perhaps he harboured some grudge, some festering resentment. |
Возможно, он затаил обиду, глубокую неприязнь. |
After that, Melanie noticed there was more food on the table when guests were present, even though Scarlett might grudge them every mouthful. |
Но после этого разговора Мелани заметила, что на столе стало появляться больше еды, даже если присутствовали посторонние, хотя Скарлетт по-прежнему жалела для них каждый кусок. |
О, мы с Фрэнки ведем политику постоянного недовольства. |
|
It's like he was holding a grudge. |
Он как будто затаил обиду. |
Активистки, испытывающие настоящую ненависть к братствам. |
|
I dunno, I suppose Ms. Todd was angry, and grudge with my bit of luck woudn't let out my box. |
Может быть, миссис Тодд рассердилась на меня и, позавидовав моему везению, не позволила ему забрать мой сундук. |
Эмили переживает, что кто-то еще может таить обиду. |
|
Этот человек наверняка затаил злобу на Фернандеса. |
|
Ну, может Арчер затаил злобу на Рейнса. |
|
I think she's showing us how long Someone can hold her grudge |
Думаю, она демонстрирует нам как долго кое-кто может хранить обиду. |
I've sometimes wondered if he could have had a grudge against Mr Fortescue. |
Мне даже иногда казалось, что у него зуб на мистера Фортескью. |
Just like you, Mother... Just like your undying grudge and hatred towards Shin Tae Hwan. |
Как и вы, мама... как вы злитесь и ненавидите Син Тхэхвана, |
The Grudge was released by Sony Pictures Releasing on January 3, 2020. |
The Grudge был выпущен компанией Sony Pictures Releasing 3 января 2020 года. |
Any grudge or argument? |
Может какая-то ссора или конфликт? |
Why is this hate, this grudge for? |
Почему эта ненависть, это зависть к чему? |
Возможно, это месть или давнишняя обида. |
|
You're not going to grudge her a bit of fun when her day's work is over. |
Неужели вам жалко, если она немного повеселится, когда закончит свою работу? |
You mean it doesn't read like a nerd with a grudge wrote it, and is based on reliable sources rather than rantings on slashdot? |
Вы хотите сказать, что он не читается так, как написал его ботаник с обидой, и основан на надежных источниках, а не на разглагольствованиях о слэшдоте? |
I don't bear her any grudge for it. |
Я на нее не в обиде. |
I have no grudge againsteither side. |
У меня нет предпочтений к какой-либо стороне. |
Someone perhaps-' he hesitated '-with a grudge against her.' |
Возможно, кто-то... - он заколебался, - желает ей зла. |
Он затаил злобу на всех нас! |
|
Still holding a grudge, huh? |
Все еще точишь на меня зуб, хах? |
Was there anybody that might have held a grudge against you? |
Может кто-нибудь затаил злобу на вас? |
Give hal the photos, turn over the evidence that brings down Ben siegel, and no one will hold a grudge... Not even Mike. |
Отдай Хэлу фото, выложи улики, которые уничтожат Бена Сигела, и никто не удержит недовольство.. даже Микки. |
I consider this unacceptable, since it can be used to justify the inclusion of any grudge blog or hate site run by anyone at all. |
Я считаю это неприемлемым, поскольку это может быть использовано для оправдания включения любого блога обиды или сайта ненависти, управляемого кем-либо вообще. |
Anyone with a grudge against Mr King? |
У кого-нибудь был зуб на м-ра Кинга? |
Кто-нибудь из этих друзей затаил злобу на вашего мужа? |
|
In the world I live in, My existence is sorrowful, but the dream does not die Goes out of bloom with grudge. |
в мире, в котором живу, существование так печально, но мечта все не умирает, а лишь с недовольством отцветает. |
Судя по тому, что я знаю об этих людях, они зуб на тебя точить не будут. |
|
I mean, normally I'd hold a grudge... but seeing as you guys are a bunch of girls, I'll make an exception. |
Ничего, обычно в таких случаях я обижаюсь, но вы всего лишь девчонки. и я сделаю исключение. |
And when she thought of him, the old, old grudge against the world rose up, but especially against the masters, that they had killed him. |
И вместе с воспоминаниями в душе поднимался стародавний ропот; она роптала на жизнь, на людей, по чьей хозяйской воле погиб муж. |
Everybody who goes home to lunch hold up your hands, said Miss Caroline, breaking into my new grudge against Calpurnia. |
Все, кто ходит завтракать домой, поднимите руки, - сказала мисс Кэролайн, и я не успела додумать, как ещё меня обидела Кэлпурния. |
Astronomer Dr. J. Allen Hynek was the scientific consultant of the project, as he had been with Projects Sign and Grudge. |
Астроном доктор Дж. Аллен Хайнек был научным консультантом проекта, как и в случае с проектами знак и обида. |
But if I worship You for Your Own sake, grudge me not Your everlasting Beauty. |
Но если я поклоняюсь Тебе ради тебя самого, не обижайся на меня за твою вечную красоту. |
What lay ahead was the grudge match that would've brought each fighter millions. |
Впереди был забойный реванш, суливший обоим миллионы. |
Но я слышал, что склизкие существа могут затаить обиду. |
|
Do not grudge me a moment's satisfaction of the eye. |
Дайте мне только еще мгновение насладиться этим совершенством. |
Ma'am, we've looked right back over all cases Tim was involved in, convictions that hinged on forensic evidence where maybe the offender held a grudge. |
Мэм, мы пересмотрели все дела, к расследованию которых привлекался Тим. Те, где приговор выносился на основании результатов экспертизы, и преступники могли затаить обиду. |
Yet one could see a grudge against the Chatterleys peep out in her; the grudge against the masters. |
Однако проглядывало в ней и недовольство высокородным семейством - то было недовольство хозяевами. |
He's the one with the grudge against the Service. |
Он затаил злобу на Секретную службу. |
But since we are now on the subject, word of honor, I don't have any grudge against you. |
Ну, раз уж оно так вышло, к случаю... Почему же не поговорить? Ах, конечно, я не сержусь на вас за прошлое. Нет, нисколько не сержусь, давно уже не сержусь, честное слово! |
Whatever grudge you have, you need to suck it up. |
Какая бы злость вас не обуревала, вы должны ее проглотить. |
I can't afford to hold a grudge. |
Я не могу себе позволить таить зло. |
Those things - disregard for fact and personal grudge holding - are the hallmarks of failure. |
Эти вещи-пренебрежение фактами и личная неприязнь-являются отличительными признаками неудачи. |
Of course your progenitor would have every right to hold a grudge considering the extreme measures you and I took to silence him. |
Конечно ваши предшественники имеют полное право обижаться учитывая крайние меры вы и я заставили его замолчать. |
Some silly grudge against me, for collecting taxes in her district. That was before the war. |
Глупые упрёки, что я не так взимал налоги ещё до войны. |
It ceded New France to Great Britain and Louisiana to Spain, and was left with a bitter grudge that sought revenge in 1778 by helping the Americans win independence. |
Он уступил Новую Францию Великобритании и Луизиану Испании, и остался с горькой обидой, которая стремилась отомстить в 1778 году, помогая американцам завоевать независимость. |
To a woman, a grudge is akin to love. |
Для женщины обида - чувство родственное любви. |
Вирджиния, дорогая. жизнь слишком коротка, чтобы хранить обиды. |
|
It's probably better for my health than waiting around for some burned spy with a grudge. |
Думаю, это лучше для здоровья, чем ждать злого спалившегося шпиона. |
I don't want either of you bearing a grudge about this thing, no matter what happens. |
Что бы ни случилось, а я не желаю, чтобы ты или Джим после вчерашнего случая на кого-нибудь затаили зло. |
Look, is there anyone you can think of, anyone with a big enough grudge to want to do this? |
Послушайте, нет ли кого-то, на ваш взгляд, затаившего достаточно злобы, чтобы сделать это? |
I know you informed the matron of our presence but I want you to know I hold no grudge. |
Я в курсе, что ты поставила смотрительницу в известность о нашем присутствии, но знай, я не держу на тебя зла. |
Is there some old grudge you've got against me and my friends? |
Что-то, из-за чего ты давно точишь зуб на меня и моих подруг? |
He's in some kind of grudge match with the owner of this land. |
Он находится в своего рода разборке с владельцем этой земли. |
- harbor no grudge against - не обижайтесь против
- bear/harbor a grudge about - медведь / гавань злобы о
- not grudge - не обижаться
- bear grudge - терпеть нежность
- bears a grudge - несет в себе злобу
- i bear a grudge - я обижаться
- to bear sb. a grudge - нести С.Б.. обида
- to harbor a grudge - укрывать злобу
- bearing grudge - подшипник недоброжелательство
- grudge against - обида
- no grudge - нет недоброжелательство
- grudge for - пожалею для
- long time to hold a grudge - долго держать обиду
- to hold a grudge - чтобы держать обиду
- don't hold a grudge - не держать обиду
- grudge against him - пожалею против него
- bear a grudge against somebody - несут злобу против кого-то
- given without grudge - отданный от чистого сердца
- bitter grudge - горькое недовольство, разочарование
- to harbour a grudge, hold a grudge, nurse a grudge - испытывать недовольство
- grudge somebody the very food he eats - пожалеть кусок хлеба кому-либо
- grudge expression of gratitude - сдержанное выражение благодарности
- harbour a grudge - испытывать недовольство
- pay off some grudge - отплатить за обиду
- have grudge against - точить зуб
- have a grudge against somebody - иметь зуб против кого-либо
- grudge praise - скупая похвала
- bear somebody a grudge - иметь зуб против кого-либо
- I got a right to hold a grudge - У меня есть право затаить обиду
- I can't bear you any grudge - Я не могу терпеть на тебя обиду