Half alive - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Half alive - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
полуживой
Translate

- half [adverb]

noun: половина, тайм, часть, полузащитник, половина игры, полмили, семестр, сторона, полдоллара, полпинты пива

adverb: наполовину, почти, вполовину, в значительной степени

adjective: половинный, неполный, частичный

- alive [adjective]

adjective: живой, в живых, действующий, бодрый, энергичный, кишащий, существующий, чуткий, вызывающий интерес, ясно понимающий

adverb: заживо, под напряжением

  • was alive with - изобиловал

  • born alive - живорожденных

  • are u alive - являются у живых

  • memory is alive - память жива

  • stays alive - остается в живых

  • father alive - отец жив

  • becomes alive - становится живым

  • become alive - ожить

  • still be alive if - до сих пор жив, если

  • good to be alive - хорошо быть живым

  • Синонимы к alive: alive and kicking, among the living, breathing, vital, existing, living, functioning, in the land of the living, sentient, live

    Антонимы к alive: dead, dead man

    Значение alive: (of a person, animal, or plant) living, not dead.


half dead, half dead, dying, near death, moribund, agonizing, killed, life, died, worst


For instance, a total of 1,200 Pueblo men served in World War II; only about half came home alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в общей сложности 1200 человек из Пуэбло служили во время Второй мировой войны; только около половины вернулись домой живыми.

Why, there isn't a wizard alive today that's not half-blood or less.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сечйчас трудно найти мага, который был бы не полукровкой, а то и менее того.

We're only half-conscious, and half alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы живем наполовину, чувствуем наполовину.

He is lacerated while still half alive, and we scatter the pieces over the fields to touch the Mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его разрывают на части, пока он ещё наполовину жив, и мы разбрасываем куски по полям, чтобы они прикоснулись к Матери.

Imagine, darling, if Fester did come back... half alive... barely human, a rotting shell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А представь, дорогой, что Фестер вдруг вернётся Полуживой, потерявший человеческий облик гнилой скелет.

You have been alive a very long time; you lived half your life before the Revolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы очень давно живете на свете, половину жизни вы прожили до революции.

But the horse was alive-breathing heavily, sick eyes half closed, but alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но лошадь была жива - она дышала тяжело, полузакрытые глаза слезились, но она еще жила.

They are alive and well, a half hour away in Ellenville.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они живы-здоровы, живут рядом, в Элленвилле.

A price of 1 million copper coins was placed on Lao Ai's head if he was taken alive or half a million if dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За голову Лао ая была назначена цена в 1 миллион медных монет, если он был взят живым, или полмиллиона, если он был мертв.

They could have a stone-cold corpse over there, and they'd all be swearing he's alive and well and fixing to run a half-marathon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут огородить его непроницаемой стеной, клясться, что он жив и здоров, и готов бежать марафон.

In a madeover dress all neatly about five years out of mode, and that child that never has been more than half alive, wrapped in a piece of blanket scrubbed almost cotton-white.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только перешитое застиранное платье, лет пять назад вышедшее из моды, и ребенок, едва живой, завернутый в затертый до белизны лоскут одеяла.

Calculate the odds of you getting off this planet alive and now cut them in half.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просчитайте вероятность того, что вы покинете эту планету живой. И поделите эту вероятность еще пополам.

Fancy half of you still being alive while the other half of you is busy being digested.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представляешь, ты еще наполовину живая, а другую половину уже кто-то переваривает.

Breakfast will be out in half an hour... if you can contrive to stay alive that long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завтрак будет готов через полчаса. если тебе удастся прожить так долго.

He curses all unbidden guests; And half alive she can't have breath..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И незваных гостей бранит; Татьяна чуть жива лежит.

We found Cronin beat half to death, but he's alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы нашли Кронина, его сильно избили, но он живой.

It puzzles me now to remember with what absurd sincerity I doated on this little toy, half fancying it alive and capable of sensation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь мне уже непонятна та нелепая нежность, которую я питала к этой игрушке, видя в ней чуть ли не живое существо, способное на человеческие чувства.

fantasies are inspired, carnal desires excited half alive, she feels godforsaken

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фантазии вдохновили, плотские желания возбудили. Наполовину живая, она чувствует себя забытой богом.

The mothers - almost half of them were now widows of war, or didn't even know if their husbands were dead or alive - described how they felt they were coping so badly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Матери, почти половина из которых вдовы военнослужащих или которые даже не знали, живы ли их мужья, рассказывали, как плохо они справлялись.

Did it seem fake when my best friend was bitten in half right in front of me, then eaten alive, screaming?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фальшивка, когда лучшего друга на глазах перекусили пополам и съели заживо?

Across the whole width of this space moved silent, half-alive shadows, lugging some sort of meager provisions on their backs or pulling them on sleds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всю ширину этого пространства двигались молчаливые полуживые тени, тащившие на себе или везшие на салазках какое-нибудь тощее продовольствие.

I soon regained consciousness and managed to make my way home half-alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пришел в сознание и, полуживой, добрался до дому.

This fast-food chain has half the animals still alive when they are skinned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой сети ресторанов быстрого питания половина животных еще живы, когда их свежуют.

And then I found a half-alive 'nother negro girl chained right along with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом и третью, едва живую, посаженную на цепь рядом с ними.

But today, almost half of Americans choose cremation, citing simpler, cheaper and more ecological as reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но сегодня почти половина американцев выбирает кремацию, ссылаясь на то, что это проще, дешевле и экологичнее.

It would be impossible to make a half-dozen more deliveries without running into them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совершить еще пять или шесть ходок на их глазах было немыслимо.

We propped him up because his strength as a captain was the thing that was gonna keep us alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы поддерживали его потому, что его сила помогала нам всем выжить.

Those policemen who surrounded that house in Los Angeles and opened fire half an hour before schedule!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полицейские, которые окружили тот дом в Лос-Анджелесе и открыли огонь на полчаса раньше намеченного срока!

A flick of Wencel's eyes acknowledged his audience, and he continued: Even a century and a half of persecution afterward did not erase all knowledge, though not for lack of trying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже полтора столетия преследований после победы Аудара не уничтожили всех знаний, как ни старались жрецы.

I just wanted to tell you that we will leave half past midnight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришёл сказать тебе, что мы выезжаем в половине первого.

Half of pit latrines are considered improved sanitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Половина домашних хозяйств, в которых использовались выгребные ямы, считаются пользующимися улучшенными санитарно-техническими средствами.

Livers, eyes, or brains were removed while victims were still alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Печень, глаза и мозги вынимали у еще живых жертв.

I need a half-caff soy latte, no foam, no whip, and a blueberry muffin-top, hold the stem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно кофе, половина сои, половина латте, без пены и сливок, булочку с черникой.

We are starting the second decade of a half century that may well see the standard of living of the human race advance more than it has in the preceding five thousand years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы вступаем во вторую декаду второй половины столетия, в котором уровень жизни человечества может вырасти значительнее, чем за предшествующие пять тысяч лет.

Ukraine gets to replenish its half-empty storage tanks; Russia gets at least some of the money Ukraine owes it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Украина сможет пополнить свои полупустые хранилища, а России достанется хотя бы часть денег, которые Киев ей задолжал.

There was a cart and horse, the cart half loaded with manure, the old grey horse tied to the gate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во дворе ждала повозка, до половины груженная навозом; заложенная в нее старая серая лошадь привязана к воротам.

Wishing to play a trick on half-blind Gregory, Uncle Michael had told his nine-year-old nephew to make his thimble red-hot in the candle-flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Желая пошутить над полуслепым Григорием, дядя Михаил велел девятилетнему племяннику накалить на огне свечи напёрсток мастера.

I'm not about to let some half-baked bunch of Commie revolutionaries foul it up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я не собираюсь позволить все испортить какому-то ублюдку революционеру.

When the water in the huge laundry copper was boiling, Frank got the dish tub down from its hanging and filled it half with hot water and half with cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вода в огромном котле для стирки закипела, Фрэнк снял с крюка лохань, налил пополам кипятка и холодной воды.

Whether I'm alive or dead upon this reading I hope the world survives long enough for this journal to reach you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Живой я буду или мёртвый, когда это будут читать Надеюсь этот мир не погибнет, пока этот дневник до вас добирается.

I brought him back some milk and half a pan of corn bread left over from supper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принесла молоко и половину кукурузной лепёшки, которая оставалась от ужина.

If I let you alone for half a day, won't you come sighing and wheedling to me again?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я вас оставлю одну на полдня, вы не придете ко мне опять, вздыхая и подольщаясь?

Only a punk or a poseur would risk getting collared for half a hun' of dead merch they can't push.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только позёр или панк станет рисковать свободой ради дешевого хлама, который нельзя сбыть.

I had to crouch down for half an hour, but I got you!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне пришлось прятаться тут полчаса но вы попались!

Um, there's this cat in a box and until you open it, it's either dead or alive or both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кот находится в коробке, и пока ты её не откроешь, неясно, жив он или мёртв или всё сразу.

I mean, back in the 1900s they used to bury people alive all the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею в виду, в 1900-х годах людей закапывали заживо постоянно.

We ran out of food and water and... .. only eight of us came out alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас не было ни еды, ни воды и.. .. выжило нас всего восемь человек.

And this is a dish in China where you get a cobra, and it's brought to the table alive; they then slice it open, rip the heart out and it's beating on the plate there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть такое блюдо в Китае, где подают кобру и ее подают к столу живой затем ее вскрывают, достают сердце и оно бьется на тарелке.

I yet cherished the hope that my beloved lives. Held captive by her crazy admirer she must be going through hell, but she is alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всегда надеялся что моя возлюбленная жива и содержится узницей её сумашедшего поклонника.

Still, with surprising perseverence, he struggled to keep breathing, ignoring her presence, intent on staying alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С удивительным упорством он пытался восстановить дыхание, игнорируя ее присутствие, имея единственное намерение - выжить.

I done what I had to do to stay alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто подчинялась, чтобы выжить.

My father killed only one Japanese man and they burned my whole family alive

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой отец убил всего лишь одного японца, и вся моя семья была живьем сожжена при пожаре

The world of cars came alive in a believable and unexpected way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мир автомобилей ожил правдоподобным и неожиданным образом.

Newman, reading the cannibalism-themed story Alive, finds the smell of a buttered Kramer appealing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ньюмен, читая историю на тему каннибализма живьем, находит запах намазанного маслом Крамера привлекательным.

Halfway through the burning, the Negro asked to smoke a pipe and smoked it like nothing was happening while he continued to be burned alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В середине сожжения негр попросил выкурить трубку и курил ее, как будто ничего не происходило, пока его продолжали сжигать заживо.

Houdini performed at least three variations on a buried alive stunt during his career.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За свою карьеру Гудини исполнил по меньшей мере три вариации трюка Похороненный заживо.

Potentially, animism perceives all things—animals, plants, rocks, rivers, weather systems, human handiwork and perhaps even words—as animated and alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потенциально анимизм воспринимает все вещи—животных, растения, скалы, реки, погодные системы, работу человека и, возможно, даже слова—как одушевленные и живые.

Bullock searches the area and finds young Sofia Metz, wounded but alive, lying under a bush nearby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Буллок обыскивает окрестности и находит юную Софию Мец, раненую, но живую, лежащую под кустом неподалеку.

Nothing came of Greenway's suggestions, but the idea remained alive, and many further suggestions were made during the nineteenth century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из предложений Гринуэя ничего не вышло, но идея осталась живой, и в течение девятнадцатого века было сделано еще много предложений.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «half alive». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «half alive» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: half, alive , а также произношение и транскрипцию к «half alive». Также, к фразе «half alive» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information