Heart is burning - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: сердце, душа, центр, суть, сердцевина, ядро, любовь, чувства, сущность, мужество
sinking heart - замирание сердца
american heart journal - Американский журнал сердце
a servant's heart - сердце раба
heart love - любовь всем сердцем
heart medicine - сердце медицины
heart area - область сердца
i have a big heart - У меня есть большое сердце
was in my heart - был в моем сердце
broke her heart - разбил ее сердце
all your heart - все сердце ваше
Синонимы к heart: ticker, affection, love, passion, sentiments, feelings, soul, emotions, empathy, goodwill
Антонимы к heart: coldheartedness, hard-heartedness, inhumanity, inhumanness, mercilessness, pitilessness
Значение heart: a hollow muscular organ that pumps the blood through the circulatory system by rhythmic contraction and dilation. In vertebrates there may be up to four chambers (as in humans), with two atria and two ventricles.
tell it like it is - говорить всё как есть
how much is it - сколько это стоит
what is left - Что слева
among them there is - среди них есть
is been going through - это переживает
it is been doing - он делал
is currently busy - в настоящее время занят
is already under construction - уже на стадии строительства
buyer is to send - Покупатель должен отправить
this is precisely - это точно
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
noun: сжигание, горение, жжение, обжиг, прокаливание, обжигание, расширение шпуров взрывами
adjective: горящий, жгучий, горячий, палящий
set burning - сжигание
severe burning - сильный ожог
burning a fuse - сжигание предохранитель
waste burning plants - сжигание отходов растений
already burning - уже горит
this burning - это горение
burning me - Сжигает меня
burning feeling - жжение
uncontrolled burning - неконтролируемое горение
burning low - догорала
Синонимы к burning: blazing, flaming, glowing, red-hot, roaring, igneous, raging, ignited, smoldering, fiery
Антонимы к burning: cold, frozen, out, cool, unexcited, apathetic, unimportant, cooling, soothing, aiding
Значение burning: on fire.
Его проклятие прожигает мне руку. |
|
'Fifteen seconds' rest to get my breath back, no more, otherwise my heart will crack up', thought Nikolka, gulping down air into his burning lungs. |
Четверть минутки подышу, не более, а то сердце лопнет, - думал Николка и глотал раскаленный воздух. |
He trudged on stolidly, but his heart was burning with desire to be at home. |
Старик тяжело передвигал ноги, но сердце его горело одним желанием - вернуться домой. |
I felt in my heart a wicked, burning desire that they would kiss me with those red lips. |
В душе моей пробудилось какое-то мерзкое желание, чтобы они меня поцеловали своими красными чувственными губами. |
His Drive, Burning Heart, is a set of attacks that light up an icon in his Fu-Rin-Ka-Zan Gauge on hit. |
Его драйв, Горящее сердце, - это набор атак, которые зажигают иконку в его датчике Фу-Рин-Ка-Зан при попадании. |
I am hungering and thirsting for them, my heart is burning in me, but they will not come to bring relief in the agony, for I am dying now, I feel that this is death. |
Томит жажда, голод, внутри жжет, а они не придут облегчить мою агонию, - я ведь умираю, я это чувствую. |
Oh! With what a burning gush did hope revisit my heart! |
Живительная струя надежды снова влилась в мое сердце. |
Told her that his heart was burning. |
Князь опять: душа-де просит... |
Our dear head nurse is one of the few with the heart to stand up for a grand old Faulknerian tradition in the treatment of the rejects of sanity: Brain Burning. |
Наша милая старшая сестра - одна из немногих, у кого хватает мужества постоять за высокую древнюю фолкнеровскую традицию в лечении инвалидов разума: выжигание по мозгу. |
In 2005, Burning Heart Records reported that The Lost Patrol has grown from Lyxzén's solo project into a full-fledged band. |
В 2005 году лейбл Burning Heart Records сообщил, что The Lost Patrol превратился из сольного проекта Lyxzén в полноценную группу. |
Your great heart and the spirit burning in it belong to Raste now. |
Твое великое сердце и дух, которое кормит пламя, горящее в нем, наконец принадлежат Расте. |
But my mind and heart are burning, and I go on writing; for some reason I am moved as though this letter still might save you and me. |
Но голова и сердце горят, я продолжаю писать, почему-то волнуюсь, как будто это письмо может еще спасти вас и меня. |
Each one of these candles is a symbol of your burning desire to win Adam's heart. |
Каждая из этих свечей символизирует ваше жгучее желание завоевать сердце Адама. |
Burning Heart Records also released a version with bonus DVD. |
Burning Heart Records также выпустила версию с бонусным DVD. |
Сердце у меня неистово билось - ну не глупо ли? -щеки горели огнем. |
|
Common side effects include an irregular heart rate, low blood pressure, burning sensation at the site of injection, and the stopping of breathing. |
Общие побочные эффекты включают нерегулярный сердечный ритм, низкое кровяное давление, ощущение жжения в месте инъекции и остановку дыхания. |
It's the king's men who are burning it, but take heart, we'll have them out soon enough. |
Его жгут королевские войска, но не падайте духом, мы их скоро выгоним отсюда. |
Не могу гарантировать, ведь у меня пламенное сердце... |
|
Burning sensation on my skin a sharp, cold pain in my bones muscle fatigue, heart palpitations blurred vision tinnitus vertigo, nausea, shortness of breath. |
Ощущение жжения на коже, острая, холодная боль в костях, мышечное переутомление, учащенное сердцебиение, нечеткость зрения, звон в ушах, головокружение, тошнота, удушье, |
My heart is bursting, burning me, and I, too, have become flame. |
Мое сердце горело и было готово разорваться от счастья. Я есть огонь. |
In the aftermath of the battle the SPLA took retaliatory action, including the burning of huts and, allegedly, the execution of three captured villagers. |
После этого боя НОАС приняла меры возмездия, включая поджоги хижин, и, как сообщалось, казнь трех плененных деревенских жителей. |
Из пылающих обломков кареты всегда выкатывается одинокое горящее колесо. |
|
The unsired heart will bind the sisters' magic to these waters. |
Сердце,не принадлежащее к кровной линии, привяжет магию сестер к этим водам. |
He had put his heart into sparing those people from enslavement by the Order. |
Ричард всю душу вложил в попытку избавить андерцев от порабощения Орденом. |
Absence may make the heart grow fonder, but a little bit of lip rouge will make the heart beat quicker. |
Разлука сердце закаляет, а немного помады на губах ускоряет его биение. |
A tightness settled inside his chest, and his heart started slamming a wild beat. |
Грудь его как будто сжало тисками, а сердце бешено забилось. |
There is a woman in Minnesota who can be saved by your friend's heart. |
В Миннесоте есть женщина, которую сердце вашей подруги может спасти. |
There's a build-up of atherosclerosis in the blood vessels of the heart. |
Здесь наросты от атеросклероза в сосудах сердца. |
Little doubt remains that burning fossil fuels contributes to global warming by spewing carbon dioxide and other heat-absorbing, or greenhouse, gases into the air. |
Мало сомнений остаётся в том, что сжигание ископаемых топлив содействует глобальному потеплению за счёт выброса в атмосферу углекислого газа и других теплопоглощающих, вызывающих парниковый эффект газов. |
Perhaps we should not be so eager to be relieved of the burden of reflection, evaluation, and choice-in short, of grappling with what lies at the true heart of our humanity. |
Нам не следует слишком поспешно избавляться от бремени осмысления, оценки и выбора - словом, от того, что составляют основу наших человеческих качеств. |
Miss Oliver is ever surrounded by suitors and flatterers: in less than a month, my image will be effaced from her heart. |
Мисс Оливер всегда окружена поклонниками и льстецами; не пройдет и месяца, как мой образ бесследно изгладится из ее сердца. |
Язва, болезнь сердца, начальная стадия диабета. |
|
The count shuddered at the tones of a voice which penetrated the inmost recesses of his heart; his eyes met those of the young girl and he could not bear their brilliancy. |
Граф содрогнулся при звуке этого голоса, который коснулся самых тайных струн его сердца; его глаза встретились с глазами Гайде и не выдержали их огня. |
I may be a pirate, but I bristle at the thought of a woman losing her heart, unless it's over me. |
Может, я и пират, но если девица бросается в омут с головой не от любви ко мне, то это не дело. |
The bullet missed his heart, but it transected some major pulmonary vessels. |
Пуля прошла мимо его сердца, но задела крайне важные легочные сосуды. |
But I had not the audacity to say this, and went away, bearing with me a thick book on Love, a sad sense of disenchantment in my heart. |
Но не хватает смелости сказать ей это, и я ухожу, унося толстую книгу о любви и печальное разочарование в сердце. |
The coven is a pale relic of its past power, weakened by witch hunts, burning at the stake, endless persecution, and all of it was engineered by them. |
Шабаш теперь это бедная реликвия от прошлой власти, ослабленная от охоты на ведьм и сожжений на кострах, от бесконечных преследователей и от всего, что последовало после них. |
An assistant ran to the bottle, a spark leapt across between the metal and his finger with a loud crack and a sulphurous smell, burning his hand. |
Ассистент побежал к бутыли, между металлом и его пальцем, сопровождаясь шумным треском и сернистым запахом, проскочил разряд и обжег руку ассистенту. |
Then why was I cast out alone to walk on burning sand, while my brother played barefoot by the shores of the Nile? |
Тогда почему меня отправили в изгнание... бродить по раскалённому песку, пока мой брат игрался босым на берегу Нила? |
Like me, replied Leon. And indeed, what is better than to sit by one's fireside in the evening with a book, while the wind beats against the window and the lamp is burning? |
Это вроде меня, - подхватил Леон. - В самом деле, что может быть лучше - сидеть вечером с книжкой у камина? Г орит лампа, в окна стучится ветер... |
Он что, против лампового масла? |
|
The man pressed the burning coal against Sam's neck and shoulder. Sam screamed in pain. |
Бандит прижал щипцы к шее и плечу Сэма, и тот закричал от боли. |
You don't need to keep burning. |
Тебе не нужно гореть. |
What kept it burning for so long? |
Но почему горело так долго? |
All the lights were burning, and the flats were full of lamps with the shades taken off. |
Г орели все огни, и в квартирах не было места, где бы не сияли лампы со сброшенными абажурами. |
So your system for moving on requires both burning bridges and a dead-end job. |
То есть твоя система движения вперед требует сжигания мостов и бесперспективной работы. |
The band left a good impression, but also caused an uproar by burning a copy of the Borba newspaper. |
Группа оставила хорошее впечатление, но также вызвала шум, сжигая экземпляр газеты Борба. |
The trampoline-like life nets once used by firefighters to catch people jumping out of burning buildings were invented in 1887. |
Похожие на батуты спасательные сети, которые когда-то использовали пожарные, чтобы ловить людей, выпрыгивающих из горящих зданий, были изобретены в 1887 году. |
And what shocks, what transports, must have been produced when in burning words they issued from the lips of the hero! |
И какие потрясения, какие потрясения должны были быть вызваны, когда они сорвались с губ героя в горящих словах! |
They put an end to violence by threatening Klansmen with reprisals unless they stopped whipping Unionists and burning black churches and schools. |
Они положили конец насилию, угрожая Кланникам репрессиями, если те не прекратят избивать профсоюзных активистов и сжигать черные церкви и школы. |
What helps him pull through is envisioning his mother waiting for him and a light burning in their house's window. |
Что помогает ему выкарабкаться, так это то, что он представляет себе мать, ждущую его, и свет, горящий в окне их дома. |
According to Jethva and others, the post-monsoon custom is to prepare the crop fields by deliberately burning the residual stubble between October and November. |
Согласно Джетве и другим, обычай после муссонов заключается в том, чтобы подготовить посевные поля путем преднамеренного сжигания остатков стерни между октябрем и ноябрем. |
I had an idea maybe to create a symbol just with six torches burning together.. without any red stars or wheat and such communist stuff. |
У меня была идея, может быть, создать символ просто с шестью факелами, горящими вместе.. без всяких красных звезд, пшеницы и прочего коммунистического хлама. |
Only then did the crew abandon the burning vehicle and moments later C13 exploded. |
Только тогда экипаж покинул горящую машину, и через несколько мгновений С13 взорвался. |
The Erechtheion underwent extensive repairs and reformation for the first time during the 1st century B.C., after its catastrophic burning by the Roman general Sulla. |
Эрехтейон подвергся обширному ремонту и реформированию впервые в 1 веке до н. э., после его катастрофического сожжения римским полководцем Суллой. |
The English attacked St. Augustine, burning the city and its cathedral to the ground several times. |
Англичане напали на Сент-Огастин, несколько раз сжег город и его собор дотла. |
The negative observations were low burning rates and that the thermal instability of peroxide was problematic for safety reasons. |
Отрицательными наблюдениями были низкие скорости горения и то, что термическая нестабильность пероксида была проблематичной по соображениям безопасности. |
Morioka helps the injured Yamura back to the hideout and cauterizes the wound with a burning branch. |
Мориока помогает раненому Ямуре вернуться в укрытие и прижигает рану горящей веткой. |
When they reached Namsos, the fog lifted, revealing a burning town and swarms of German bombers. |
Когда они достигли Намсоса, туман рассеялся, открыв взору горящий город и рои немецких бомбардировщиков. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «heart is burning».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «heart is burning» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: heart, is, burning , а также произношение и транскрипцию к «heart is burning». Также, к фразе «heart is burning» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.