Heart love - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: сердце, душа, центр, суть, сердцевина, ядро, любовь, чувства, сущность, мужество
Wild at Heart - Дикие сердцем
lie close to his heart - иметь большое значение для него
apex of the heart - верхушка сердца
at the heart of the european union - в самом сердце Европейского союза
drug for heart failure - Препарат для сердечной недостаточности
suffer from a heart attack - страдают от сердечного приступа
i am going to have a heart - я буду иметь сердце
is at the heart of - находится в самом центре
joy to the heart - радость в сердце
your heart beats - ваши удары сердца
Синонимы к heart: ticker, affection, love, passion, sentiments, feelings, soul, emotions, empathy, goodwill
Антонимы к heart: coldheartedness, hard-heartedness, inhumanity, inhumanness, mercilessness, pitilessness
Значение heart: a hollow muscular organ that pumps the blood through the circulatory system by rhythmic contraction and dilation. In vertebrates there may be up to four chambers (as in humans), with two atria and two ventricles.
noun: любовь, влюбленность, страсть, возлюбленный, возлюбленная, привязанность, дорогая, приязнь, предмет любви, любовная интрига
verb: любить, возлюбить, желать, хотеть, находить удовольствие
adjective: любовный, возлюбленный
i would love to come back - я хотел бы вернуться
I love t - Я люблю это
discovering love - открытие любовь
love hard - любовь трудно
wonderful love - замечательная любовь
i love him and he loves me - я его люблю, и он меня любит
found the love of my life - нашел любовь моей жизни
it because i love you - Это потому, что я тебя люблю
you do not love me - ты меня не любишь
the love for three - любовь к трем
Синонимы к love: fondness, warmth, endearment, ardor, doting, deep affection, devotion, idolization, lust, intimacy
Антонимы к love: hate, dislike, despise, loveless
Значение love: an intense feeling of deep affection.
The change that has taken place in him cannot lessen his love for his neighbors; on the contrary, that change can only intensify love in his heart. |
Та перемена, которая произошла в нем, не может ослабить его чувства любви к ближним; напротив, перемена, которая произошла в нем, должна увеличить любовь. |
You might love each other and break the seventh commandment to your heart's content-that I understand. |
Вы могли влюбляться друг в друга и нарушать седьмую заповедь, сколько угодно, - это я понимаю. |
Love is like a tree; it sprouts forth of itself, sends its roots out deeply through our whole being, and often continues to flourish greenly over a heart in ruins. |
Любовь подобна дереву: она растет сама собой, глубоко пуская в нас корни, и нередко продолжает зеленеть даже в опустошенном сердце. |
When Mary took the homeless muskrat, her heart broke open and life and love rushed in. |
Когда Мэри берёт бездомную мускусную крысу, её сердце раскрывается и в него врываются жизнь и любовь. |
Almighty God take pity on me. Open my heart to your love and allow me to sanctify your name through the Torah. |
О, Повелитель вселенной, сделай так, чтобы душа моя обратилась с любовью к Твоему великому Имени и к святой Торе. |
Once upon a time, 1870 to be exact, a 16-year-old kid traveled from the cold shoulder of Scotland to the baking heart of America to find his love. |
Давным-давно, а именно в 1870-ом году, 16-летний паренёк пустился в путь с холодных берегов Шотландии в жаркий центр Америки, чтобы найти свою любовь. |
The sight of her baby is supposed to melt my heart, make me go rushing to her and say, I love you. I love the baby. I want to marry you. |
Думает, что вид младенца растопит его сердце и он немедленно объявит о своей любви к ней и ребенку и предложит руку и сердце! |
Do what you will, you cannot annihilate that eternal relic in the heart of man, love. |
Сколько ни старайтесь, вы не уничтожите бессмертных останков человеческого сердца -любовь. |
When the one that you love is revealed to have a dark heart, it is... well, it's excruciating. |
Когда тот, кого вы любите оказывается человеком с темным сердцем, это... это невыносимо. |
After the miracle of the cobra, there grew in the boy's heart... a real love for the old priest. |
После чуда со змеёй в сердце мальчика зародилась... настоящая любовь к старому священнику. |
You'll pardon me for saying so, sir, but soppiness is at the very heart of the successful love letter. |
Если вы позволите заметить, сэр,.. сентиментальность составляет суть успешного любовного послания. |
Victoria's tough exterior was merely an armor built up to protect a heart whose capacity to love was unmatched. |
Внешняя невозмутимость Виктории была не более чем бронёй, которая защищала сердце, чья способность любить неповторима. |
But I had not the audacity to say this, and went away, bearing with me a thick book on Love, a sad sense of disenchantment in my heart. |
Но не хватает смелости сказать ей это, и я ухожу, унося толстую книгу о любви и печальное разочарование в сердце. |
When you exchange glances, when you cross paths and you both exchange glances spontaneously, like with love at first sight, is there something less or more in your heart? |
Когда вы обмениваетесь взглядами, когда вы пересекаетесь и вы оба случайно переглядываетесь, будто с любовью с первого взгляда, есть ли что-то более-менее там, в твоем сердце? |
See, I'm fighting for him, I'm seeking to win his heart, with love and with friendly patience I intent to capture it. |
Ведь я борюсь, я всеми силами стараюсь покорить его сердце; любовью и ласковым терпением я хочу полонить его. |
By choosing love over fame, fortune and countless adventures I had proven that my heart was true. |
Выбрав любовь вместо славы, богатства и бесконечных приключений, Я доказал, что у меня настоящее сердце. |
Я открываю флакон своего сердца и выпускаю артомат любви. |
|
One would have thought he had cherished the girl with surpassing love, that his spirit had been crushed and his heart broken by the most cruel of spoliations. |
Можно было подумать, что он страстно любил девушку, и жестокое похищение сломило его, разбило ему сердце. |
How does it feel... to lose someone you love, to have your heart ripped away from you? |
Каково ощущать... потерю того, кого любишь, когда твоё сердце вырывают из тебя? |
...That, um, in spite of our little falling out, not... not that it was so little, it nearly put me in the ground beside you... that I love you... with all my heart. |
Что... несмотря на нашу небольшую ссору... ну, не такую уж небольшую, она меня чуть в могилу не свела следом за тобой... что я люблю тебя. Всем сердцем. |
She shrank to the size of the love in her heart. |
Твоя мать уменьшилась до размеров любви в своем сердце. |
From the bottom of my heart, I would like to wish you oceans of human happiness and joy, and all the galaxies of ardent love at that! |
От всего сердца я хочу пожелать вам безбрежный океан человеческого счастья и целую галактику страстной любви! |
Мое сердце разрывается от мысли о нашей безнадежной любви. |
|
Love had been her faith hitherto; and the sad, bleeding disappointed heart began to feel the want of another consoler. |
До сих пор ее религией была любовь; а теперь опечаленное, раненое, разочарованное сердце ощутило потребность в ином утешителе. |
No, he... he can, if he restarts his heart with true love's kiss. |
Нет, он... он может, если его сердце запустит поцелуй истинной любви. |
He drank himself into oblivion, leaving Hareton, his son and heir, to try to wake some love in Heathcliff's embittered heart. |
Он канул в вечность, оставив своего сына и наследника Харитона поддерживать остатки любви в суровом сердце Хитклифа. |
Your heart is very pure - pure in its scholarship, pure in its violence, and pure in its love. |
Ваше сердце искренно и в учености, и в бою, и в любви. |
If you had a dagger in your hand, ready to plunge into my heart, I must lament the misery of one whom you have loved, and I shall ever love. |
Будь даже у вас в руке кинжал, готовый поразить меня в сердце, я все-таки горевала бы о несчастии человека, которого вы когда-то любили и которого я всегда буду любить! |
Ah, the classic movie moment when the underdog gets to prove his real worth and win the heart of his true love! |
А, классический момент фильма. Жертва несправедливости доказывает, чего она стоит, чтоб завоевать сердце любимого! |
The heart of a girl whose life is wretched and unhappy is a sponge that will thirstily absorb love; a dry sponge that swells at the first drop of sentiment. |
Сердце жалкой, несчастной, бедной девушки -губка, готовая жадно впитать в себя любовь и до такой степени сухая, что разбухает, как только на нее упала капля чувства. |
Is there not love in my heart, and constancy in my resolves? |
Разве не горит в моем сердце любовь и не тверды мои решения? |
Мы занимались любовью, когда с ним случился удар. |
|
Love for eyes and concatenation of heart, Evaporation of modesty. |
Ступени страсти: любовь глаз, соединение сердец, преодоление скованности. |
It was a ludicrous expression, and suddenly, in Vara Liso's heart, what had started out as admiration and love flip-flopped into bitterness and hatred. |
Неожиданно в сердце Вары Лизо восхищение и любовь к этому человеку сменились горечью и ненавистью. |
You're the girl i love with all my heart, And i'm the boy who's gonna be with you forever. |
Ты - девушка, которую я люблю всем своим сердцем, а я - парень, который собирается быть с тобой всегда. |
I love you dearly. I really love you from the bottom of my heart, so that the fear of causing you pain afflicts me more than even the news I am going to tell you. |
Я горячо люблю тебя, люблю всем сердцем, и боязнь причинить тебе горе удручает меня сильней, чем самая новость. |
Er, not really largesse of heart or freedom or... or love, but I was never contractually obliged to sleep with foreign businessmen. |
Ну, может и не сердечную доброту, или свободу, или... или любовь, но меня никогда не заставляли спать с иностранными бизнесменами. |
Read my words and hear my heart... speak of a love, soft and undying. |
прочти эти слова и услышь, как мое сердце нежно говорит о любви. |
A man by gentle love inspired will have a heart that's kind and good to listen to his heart's desires |
Мужчина, вдохновлённый Любовью, имеет сердце полное доброты и готов прислушиваться к любому его велению. |
Чтобы умереть от разбитого сердца, нужно любить неистово. |
|
Valentines can be heart-shaped, or have hearts, the symbol of love, on them. |
Валентинки могут иметь форму сердца — символа любви — или его изображение. |
Yes, you love me with your whole heart. |
Да, вы любите меня всей душой. |
Open your heart to the Lord and he will requite all your doings with his love. |
Открой свое сердце господу, и он в полной мере вознаградит тебя своей любовью. |
Put a little love in your heart |
Впусти в сердце любовь. |
And at the heart of their new faith was a ritual symbolising selfless love - sharing a meal. |
стержнем их новой веры был ритуал, символизирующий бескорыстную любовь, - разделение трапезы. |
Yet my heart overflowed with kindness and the love of virtue. |
А между тем душа моя была полна любви и стремления к добру. |
Only the kiss of... true love can restart my heart and allow me to return a fully formed man, free of this curse. |
Только поцелуй... истинной любви может запустить мое сердце, и позволит стать полноценным человеком, свободным от проклятия. |
Well, why would I when the love of my life rips out my heart and then stomps on it? |
А зачем оно мне, если любовь всей моей жизни вырвала мое сердце и растоптала его? |
He knew he had made India love him and he knew that she still loved him and, deep in his heart, he had the feeling that he had not played the gentleman. |
Он понимал, что вскружил Индии голову, понимал, что она и сейчас все еще любит его, а он - в глубине души нельзя было в этом не признаться - поступает с ней не по-джентльменски. |
Then plainly know my heart's dear love is set... on the fair daughter of rich Capulet. |
Я буду ясен: дочь Капулетти, знай, я полюбил, и ей такую же любовь внушил. |
“Therefore, avoiding exposure to an ex-partner, both offline and online, may be the best remedy for healing a broken heart.” |
- Таким образом, отсутствие общения с бывшим партнером как онлайн так и оффлайн может стать лучшим лекарством для лечения разбитого сердца». |
So Tina, still married but thinking Cord didn't love her flew to Argentina with Max. |
Тина, всё ещё замужем, но думая, что Корд не любит её, улетела с Максом в Аргентину. |
I can speak of love and philosophy in any language. |
Я могу говорить о любви и философии на любом языке. |
A tragic love story which is startling in its authenticity and realism. |
Трагическая любовная история, которая поражает своей подлинностью и реализмом. |
I know you get lonesome and you're not in love with Poppy, but I'm lonesome, too, and I haven't any Poppy Ross. |
Я знаю, что тебе просто одиноко и ты не влюблен в Поппи, но ведь мне тоже одиноко, однако у меня нет Поппи Росс. |
Lauren came to Woodland to beg the family of a brain-dead boy to give his heart to Sam Dworsky. |
Лорен пошла в Вудлэнд чтобы попросить семью мальчика с мертвым мозгом отдать его сердце Сэму Дворски. |
Студенты выучили наизусть множество стихов. |
|
И ты никогда не узнаешь, нашла ли гейша свою любовь. |
|
And so Ellena Victorovna had persuaded herself that her head was aching; that there was a nervous tic in her temples; and that her heart, time and again, seemed suddenly to fall through somewheres. |
И вот Елена Викторовна уверила себя в том, что у нее болит голова, что в висках у нее нервный тик, а сердце нет-нет и вдруг точно упадет куда-то. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «heart love».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «heart love» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: heart, love , а также произношение и транскрипцию к «heart love». Также, к фразе «heart love» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.