Heavy lids - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: тяжелый, сильный, густой, мощный, тяжеловесный, толстый, высокий, крупный, обильный, серьезный
adverb: тяжело, сильно, тягостно
noun: тяжеловес, тяжелая машина, тяжелое орудие, тяжелые орудия, злодей, роль серьезного резонера, роль степенного человека, важная персона, влиятельная персона
heavy-duty machine tool - тяжелый станок
heavy financial burden - тяжелое финансовое бремя
heavy payload - большая грузоподъемность
heavy backpacks - тяжелые рюкзаки
heavy duty pipe - тяжелые трубы долга
heavy involvement - тяжелое участие
heavy loss - тяжелые потери
wear heavy - износ тяжелых
heavy targets - тяжелые цели
too heavy a burden - слишком тяжелое бремя
Синонимы к heavy: solid, weighing a ton, hulking, dense, burdensome, leaden, substantial, hefty, weighty, ponderous
Антонимы к heavy: easy, straightforward, lightweight, simple, thin
Значение heavy: of great weight; difficult to lift or move.
narrow one’s lids - прищуриться
heavy lids - тяжелые веки
trunk lids - крышки багажника
hoods lids - капоты крышки
hinged lids - откидные крышки
cups and lids - стаканчики и крышки
buckets with lids - ведра с крышками
caps and lids - колпачки и крышки
Синонимы к lids: caps, covers, cover, hats, hoods, bonnets, eyelid, tops, closures, coverings
Антонимы к lids: feet, cubics, floor
Значение lids: either of two folds of skin that can be moved to cover or open the eye.
Его тяжелые веки на миг прикрылись, потом поднялись. |
|
Currently, used fuel rods are being stored 44 feet above sea level in containers with very heavy lids. |
В настоящее время отработанные топливные стержни хранятся на высоте 44 футов над уровнем моря в контейнерах с очень тяжелыми крышками. |
I know, you're looking for the old guy, the leathery skin, heavy lids? |
Знаю, вы ищите пожилого мужчину, с морщинами, тяжелыми веками? |
Your heavy lids and your prematurely aging skin Tell me that you're carrying a major sleep debt. |
Ваши тяжелые веки и Ваша преждевременно стареющая кожа говорят мне о том, что Вы должны сну немалую сумму. |
His eyes, very large and covered by heavy lids, were half-closed to look at the crowd, while at the same time he raised his sharp nose, and forced a smile upon his sunken mouth. |
Вглядываясь в толпу, он щурил свои выкаченные глаза под тяжелыми веками, поднимал кверху свой птичий нос, а впалый рот складывал в улыбку. |
They are protected by heavy lids that would be difficult to replace from within. |
Они защищены тяжелыми крышками, которые было бы трудно заменить изнутри. |
While he drew in the four slow puffs his heavy lids raised and he watched Adam. |
Четырежды пыхнул неторопливо, приподняв тяжелые веки и глядя на Адама. |
His eyeballs were heavy and protruding; the lids stretched to cover them, and the lids were raw and red. |
Глаза были большие, выпуклые, с воспаленными красными веками. |
The Professor lifted his heavy lids, and gazed at Syme with large, wide-open, blue eyes of an almost ethereal honesty. |
Профессор поднял тяжелые веки и посмотрел на Сайма широко открытыми голубыми глазами почти неземной чистоты. |
A heavy warm somnolence lay over the house, as if it slept at ease like the girls, until night when it would burst into its full beauty with music and candle flames. |
Дом стоял погруженный в, тяжелую жаркую дремоту, словно и он отдыхал, прежде чем во всем блеске восстать вечером от сна в сиянии свечей - под звуки музыки. |
а я занимаюсь тяжелой работой. |
|
In addition, heavy metal and petroleum hydrocarbon fingerprinting analyses should be performed on the benthic faunal samples. |
Помимо этого, образцы донной фауны должны быть подвергнуты фингерпринтинговому анализу на содержание тяжелых металлов и углеводородов нефти. |
It is hot and packed into cardboard and plastic containers, and hot drinks also go into plastic cups with tight-fitting lids. |
Она горячая и упакована в картонные и пластиковые контейнеры, а горячие напитки тоже наливаются в пластиковые сосуды с плотно прилегающими крышками. |
From their dark underbellies they shed heavy, wet snow. |
Из темного брюха туч густой завесой сыпались огромные мокрые снежинки. |
A short sword was thrust into the girdle of the loin-cloth, and one hand still gripped a heavy black bow. |
За поясом убитого был короткий меч, а правая рука все еще сжимала тяжелый черный лук. |
With it, he pulled aside the heavy curtain of night and began to discover the cosmos. |
С его помощью он поднял тяжелый занавес ночи и начал открывать космос. |
The Security Council undertook a very heavy programme of work in June 2005. |
Программа работы Совета Безопасности в июне 2005 года была насыщенной. |
A heavy weight boxer punches you straight in the face - 58 Gs. |
Боксер-тяжеловес, бьющий вас прямо в лицо - 58 G. |
Seventy percent of casualties are coming from light rocket and heavy artillery attacks. |
70% жертв приходится на поражение от ракет и тяжелые артиллерийские обстрелы. |
It wasn't fair that a reprobate like Rhett Butler should have so much and she, who carried so heavy a load, should have so little. |
Несправедливо это, чтобы у такого подлеца, как Ретт Батлер, было так много всего, а у нее, которая тянет тяжелейший воз, - так мало. |
Yeah, one night after a show in, Prague I think it was. Couple of the roadies was about to lift a big, heavy amp backstage and The Edge said, No. |
Однажды, после концерта в Праге, кажется ... мы с другими помощниками собрались стащить тяжеленный усилок за сцену, а Эдж и говорит. |
But if we're looking for iron filings and he's taken a left, the Army block around there - that used to be, but isn't any more, a foundry with heavy long-term residue of iron filings in the riverbed. |
Но если мы ищем железные опилки, и он взял влево, там раньше были армейские блоки, раньше, а теперь - литейные цеха, с обильными осадками железных опилок в реке. |
Come all these, and more, if possible; for arduous is the task I have undertaken; and, without all your assistance, will, I find, be too heavy for me to support. |
Придите же вы все и приведите еще своих собратьев, ибо тяжел предпринятый мной труд, и без вашей помощи, боюсь, он будет мне не по силам. |
Now, though there was no parent to let fall a heavy hand, Maurice still felt the unease of wrongdoing. |
И теперь, хоть рядом не было карающей родительской руки, Мориса все же тяготило сознанье греха. |
His heavy Spanish anger was rising out of his usual calm and good temper. |
Обычное спокойствие и добродушие Андреса уступили место тяжелой испанской злобе. |
Hercule Poirot sipped his after-dinner coffee and between half-closed lids made his appraisal. |
Потягивая послеобеденный кофе, Эркюль Пуаро оглядывал присутствующих из-под полуприкрытых век и давал оценку каждому из них. |
Besides, many of these tunnels are dry and only flood during heavy rainfall. |
Кстати, многие из этих туннелей сухие и затопляются только во время проливных дождей. |
At the mention of Ashley's name, sudden pain went through her, sudden hot tears stung her lids. |
При упоминании имени Эшли боль внезапно пронзила все ее существо и слезы обожгли веки. |
She managed to push open the lid, though not the heavy stone slab. |
Ей удалось открыть крышку гроба, но не удалось сдвинуть тяжёлую каменную плиту. |
Supplies, heavy duty equipment. |
Сырьё, большегрузное оборудование. |
Sometimes I have a heavy hand but you're special to me. |
У меня тяжелая рука, но я ведь желаю тебе добра. |
You know, he was also frightened out of his wits by two heavy-handed coppers determined to hear what they wanted to hear. |
Вы знаете, он был запуган до беспамятства двумя крепкими копами которые слышали то, что хотели слышать. |
Heavy enough to be a nutcracker. |
Тяжеловат, чтобы колоть орехи. |
These would be heavy misfortunes, indeed. |
Это большое несчастье. |
Little Rish Hardacre had been struck in the arm by a heavy ball. |
Маленький Риш Г ардэкр был ранен в руку пулей крупного калибра. |
Except for this box of pot lids. |
Кроме этой коробки с крышками от кастрюль. |
Her lips had become a little stuck out and the lowered lids began to wink frequently. |
Губы ее немного отторбучились, и опущенные веки часто заморгали. |
That bag of theirs is too heavy for cash, so we got every bank and exchange in a 500-mile radius keeping an eye out for a large precious metal transaction. |
У них сумка, полная денег, так что мы отслеживаем сделки по операциям с большим объемом ценных металлов во все банках и пунктах обмена в радиусе 800 километров. |
He's not too heavy. Caddy said. I can carry him. |
Он не тяжелый, - сказала Кэдди. - Я его и на руках могу носить. |
Operation is in heavy contact at Bravo Romeo 945374. |
Операция по трудным контактам на Bravo Romeo 945374. |
Диспетчер Бангора, это рейс № 29. |
|
I have to run whenever I see my dad and seeing your brother makes me feel heavy with guilt. |
я так не могу... вижу твоего брата - на сердце тяжело. |
Who, by the way, rescued two Marines while taking heavy fire. |
Ребят, которые, между прочим, спасали жизнь двум морпехам под градом вражеского огня. |
God, you're getting heavy! |
Кевин, ты такой тяжелый. |
You got some heavy lifting here first. I'd get to it if I were you. |
но для начала придется потаскать тяжести, и на твоем месте я бы уже приступил к этому. |
I left work early that day because the bombings were especially heavy. |
Я ушла с работы достаточно рано, так как нас очень сильно бомбили. |
Tom watched while they set the heavy head gently down over the head bolts and dropped it evenly. |
Том смотрел, как они осторожно надели крышку блока на шпильки. |
Okay, the traffic is really heavy over there, so it would be good to get into that, and then there'll be really some things to get mad about. |
Так, движение вон там очень интенсивное, так что будет в самый раз примкнуть к нему, и там уж точно что-нибудь да будет, на что можно побеситься. |
Let us glance at our Continental Gazetteer. He took down a heavy brown volume from his shelves. |
Заглянем в иностранный географический справочник... - Он достал с полки тяжелый фолиант в коричневом переплете. |
And a heavy-duty stapler? |
И этот сверхмощный степлер? |
She hangs heavy, some, now. |
Теперь немного потяжелее. |
Eh' OK' I'll have a pint of heavy. |
Ладно, я возьму пинту темного. |
In behavioral economics, a heavy criticism is that people do not always act in a fully rational way, as many economic models assume. |
В поведенческой экономике жесткая критика заключается в том, что люди не всегда действуют полностью рационально, как предполагают многие экономические модели. |
Even within his pieces his melodies make heavy use of repetition, another departure from what was typical of the trouvères. |
Даже в своих пьесах его мелодии часто повторяются-еще один отход от того, что было типично для труверов. |
However, heavy rain and erosion in March 2011 rendered it useless. |
Однако сильные дожди и эрозия в марте 2011 года сделали его бесполезным. |
The lid is traditionally made from elephant ivory with a gold leafed underside, though today lids are usually created from other materials made to resemble ivory. |
Крышка традиционно изготавливается из слоновой кости с позолоченной нижней стороной, хотя сегодня крышки обычно создаются из других материалов, напоминающих слоновую кость. |
Крышки стеклянной посуды, как правило, свободного покроя. |
|
One of the lids is slightly larger than the others and it’s the only one that is pressant in related genera such as Rhizophyllum. |
Одна из крышек немного больше других, и это единственная из них, которая прижимается в родственных родах, таких как Rhizophyllum. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «heavy lids».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «heavy lids» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: heavy, lids , а также произношение и транскрипцию к «heavy lids». Также, к фразе «heavy lids» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.