Hell yeah - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
hell week - ад неделю
you scared the hell out of me - Вы напугали меня до чертиков
the hell out of my life - черт из моей жизни
so what the hell are you - так что ты, черт возьми
where the hell did i put - где, черт возьми, я поставил
what the hell have you been - Какого черта ты был
i will see you in hell - я буду видеть вас в ад
know what the hell happened - знаю, что случилось, черт
the hell were you - черт возьми, ты был
where the hell was - где, черт возьми,
Синонимы к hell: perdition, the netherworld, the pit, the abyss, the infernal regions, Tophet, Acheron, Gehenna, the Inferno, Hades
Антонимы к hell: heaven, paradise
Значение hell: a place regarded in various religions as a spiritual realm of evil and suffering, often traditionally depicted as a place of perpetual fire beneath the earth where the wicked are punished after death.
yeah baby - Да, детка
yeah right - да правильно
yeah great - да здорово
yeah no - да нет
yeah absolutely - да абсолютно
yeah so - да так
yeah true - Да, верно
yeah thanks - да спасибо
yeah i will - Да, я буду
yeah you're right - Да, ты прав
Синонимы к yeah: right, okay, sure, yes, yep, all right, aye, uh huh, alright, indeed
Антонимы к yeah: nay, no, no way, scarcely
Значение yeah: Yes.
in the affirmative, without a doubt, absobloodylutely
What the hell, dude, slow down! |
Какого черта, чувак, тормози! |
Then I perceived the snare of the demon, and I no longer doubted that you had come from hell and that you had come thence for my perdition. |
Тогда я понял, что это дьявольская западня, и уже не сомневался, что ты послана адом и послана на мою погибель. |
Yeah, well, we're the highest rated culinary competition show on air, so any of our rivals could've pulled a stunt like this to try and sabotage us. |
Ну, мы - самое рейтинговое кулинарное шоу в эфире, так что любой из наших конкурентов мог осуществить такой трюк, чтобы попытаться нас саботировать. |
Так что да, я думаю, в целом, это очень здоровое место. |
|
I don't know what the hell the engines are they've got in those things, but they're massive! |
Не знаю, что за чертовы двигатели стоят у них в этих штуковинах, но они огромны! |
That's a hell of a second act, and America loves a second act. Mellie. |
Превосходный второй акт, а Америка обожает вторые акты. |
Tatoeba: Ever heard of sentence fights? Yeah, that's what we do for fun. |
Татоэба: Когда-нибудь слышали о боях предложений? Да, вот что мы делаем для удовольствия. |
Yeah, especially since Slade's big doodad was a dud. |
Да, тем более огромная дура Слэйда, оказалась подделкой. |
Yeah, that's what I was thinking, but then her cell phone went offline around midnight. |
Да, и я так подумала, но потом, около полуночи, её телефон отключился. |
Yeah, Mr. Pemberton, because you were threatening that lowlife and now he's dead. |
Да, мистер Пембертон, потому что вы угрожали этому подонку, а теперь он мертв. |
Yeah, I'm telling you, you put it in the bag and it self-bastes. |
Ага. Говорю тебе, кладешь ее в пакет и она готовится сама. |
Yeah, supplies novelty stores in the tristate area with all kinds of Asian-themed pottery. |
Они снабжают магазины Нью-Йорка и пригородов разной азиатской посудой. |
I want to know what the hell she was cooking up with him. |
Я хочу знать, что она планировала с ним делать. |
Every sin you've committed goes into creating your own little personal hell. |
Каждый грех, совершенный вами, идет на создание вашего личного маленького ада. |
Чем они в нас выстрелили? похмельной пушкой? |
|
And the fact that my dad was driving 15 miles under the speed limit was only prolonging my hell. |
И тот факт, что мой отец, вёл машину со скоростью 15 км/ч, только растягивал этот ад. |
Hell survivors paintball field is only 5 miles outside Ann Arbor. |
Чертова пейнтбольная площадка всего лишь в 5 милях от Энн-Арбора. |
They're looking for unconventional women, whatever the hell that means, and I thought of you. |
Они ищут неординарную женщину, что бы это ни значило Я сразу подумала о вас |
Where the hell is my defendant? |
И где шляется наш ответчик? |
Well, I prostrate myself before a world... that's going to hell in a handbag, 'cause in all eternity, I am here and I will be remembered. |
Я распинаюсь перед миром, который катится в тартарары, потому что для вечности я есть и меня не забудут. |
They are pack animals, hell-bent on social domination. |
Они вьючные животные, одержимые социальным доминированием. |
Somebody too hardheaded to listen, don't know what the hell she doing? |
Ради той, которая слишком тупая, чтобы слушаться, которая не знает что творит? |
What in hell do you think I'm running? A home for feeble-minded? |
Что у меня - приют для слабоумных? |
Hell hath no fury like a fundamentalist scorned. |
В аду нет такой ярости, как презрение фундаменталиста. |
What the hell in the hootenanny was that? |
Что это была за фиговая фигня? |
Well, they deserve it. They did a hell of a job. |
Что ж, они это заслужили, проделали чертовски хорошую работу. |
' By hell! I hate them.' |
Клянусь адом, я их ненавижу! |
First I'll take two, four and a half cubic meters. Later when the money starts to pour in I'll take ten, fifteen, hell, thirty cubics! |
Сначала куплю два на 4,5 кубов, а потом, когда денежки потекут рекой, куплю на 12-15 кубов... |
Listen, we're in a hell of a bind. |
Слушай, у нас вышла небольшая проблемка. |
So ya' chalking' it up to war is hell, ha? |
Стало быть, всё сводится к тому, что война это ад? |
What the hell are we bidding on. |
Какого хрена тогда мы делаем. |
Я пошлю Ояму в ад вот этим руками! |
|
I mean, I flipped the hell out on this kid. |
Я здорово разозлился на того парня. |
From the moment I wake up and crank up the speakers, she makes my life hell. |
Только я проснусь и врублю колонки, она превращает мою жизнь в ад. |
But this isn't like the rest of hell. |
Но это ещё не весь ад, сынок. |
The past few days had been hell for John Harley. |
Последние несколько дней были для него сплошным кошмаром. |
Why the hell are they all covered up? |
Какого лешего они так закутались? |
Какого же ты лешего мою даму долбанул? |
|
Вы же загребли чертовы деньги в Европе. |
|
Они жутко жалеют, что передали все свои права Федерации. |
|
Какого дьявола, по-твоему, она должна говорить?! |
|
'What the hell's going on? |
Что же это такое? |
Today we retire the jersey of a heck of a guy and a hell of a football player. |
Сегодня мы отправляем в отставку чекнутого парня и чертовски хорошего футбольного игрока. |
Вот только врата в рай и ад стоят рядом и неотличимы друг от друга. |
|
А если не пройдет, вы создадите адскую ловушку. |
|
This is a symptom of whatever the hell is going on with you. |
Это симптом, что с тобой что-то происходит. |
And there was a man that night, my God, he looked as if he'd sprung from the very pit of Hell itself! |
А ещё той ночью был мужчина, боже, он выглядел, как будто только что выпрыгнул прямиком из ада. |
Except for every time that he shows up, all hell breaks loose. |
Кроме того, что каждый раз, как он появляется, все становится хуже некуда. |
So I turned the traction control off, and all hell broke loose. |
Я отключил антипробуксовочную систему и втопил со всей дури. |
So I showed Steffen what was loose, and all hell broke loose. |
Я показал Штеффену, что где разболталось, и теперь уже ничего нигде не болтается. |
I yet cherished the hope that my beloved lives. Held captive by her crazy admirer she must be going through hell, but she is alive. |
Я всегда надеялся что моя возлюбленная жива и содержится узницей её сумашедшего поклонника. |
I thought I had killed him; but, as hell's luck would have it, the Irish hound had changed cloaks with my cousin. |
Я думал, что убил его. Как мог я предположить, что эта ирландская собака обменялась плащом и шляпой с моим двоюродным братом? |
Я сваливаю отсюда. |
|
He stepped on a land mine about two months ago. He got blown to hell. |
Около двух месяцев назад он наступил на мину и его разорвало на хрен. |
But, imagine, that whole bloody hell was happiness compared to the horrors of the concentration camp, and not at all owing to the harsh conditions, but to something else entirely. |
Однако, вообрази, весь этот кровавый ад был счастьем по сравнению с ужасами концлагеря, и вовсе не вследствие тяжести условий, а совсем по чему-то другому. |
Yeah, you can play the hell out of that thing. |
Да ты просто искры высекаешь из этой штуковины. |
Would you just get the hell out of here, Lowery, before you get another up-close look at my rage issues? |
Почему бы тебе не пойти к черту, Лаури, пока я тебе не устроила очередную разборку? |
I would rather see you in the worst kind of foster hell than living with that woman. |
По мне было бы лучше, если бы ты жила в настоящем аду. ...с какими-нибудь приемными родителями, а не с этой женщиной. |
It was not that I feared the results which would follow a general belief that I had returned from the Barsoomian heaven or hell, or whatever it was. |
Не то, чтобы я боялся ее уверенности в моем возвращении из барсумского рая или ада. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hell yeah».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hell yeah» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hell, yeah , а также произношение и транскрипцию к «hell yeah». Также, к фразе «hell yeah» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.