Prostrate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Prostrate - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
поверженный
Translate
амер. |ˈprɑːstreɪt| американское произношение слова
брит. |ˈprɒstreɪt| британское произношение слова

  • prostrate [ˈprɔstreɪt] прил
    1. поверженный
      (defeat)
    2. стелющийся
      (decumbent)
  • prostrate [ˈprɔstreɪt] гл
    1. падать НИЦ, упасть НИЦ, простираться НИЦ
    2. простираться
      (stretch)
    3. поклоняться
      (bow)
    4. унижаться
      (stoop)
  • prostrate [ˈprɔstreɪt] прич
    1. распростертый
      (stretched)
  • prostrate [ˈprɔstreɪt] нареч
    1. в прострации

adjective
поверженныйprostrate
обессиленныйexhausted, prostrate, bleeding
в прострацииprostrate
распростертыйprocumbent, prostrate, prone, outspread
стелющийсяprostrate, procumbent
лежащий ничкомprone, prostrate, procumbent
попранныйdowntrodden, prostrate
изнеможенныйprostrate, drooping
verb
падать ницprostrate, prostrate oneself
повергнутьthrow, throw down, prostrate
унижатьсяdegrade, grovel, stoop, demean, debase, prostrate
лежать ничкомprostrate, pronate, lie prone, lie face downwards
истощатьdeplete, exhaust, run down, wear out, debilitate, prostrate
подавлятьsuppress, repress, inhibit, put down, overwhelm, prostrate
подчинятьsubordinate, submit, subject, subdue, subjugate, prostrate
унижатьhumiliate, degrade, stoop, put down, demean, prostrate

  • prostrate гл
    • bow down
    • exhausted · beaten
    • weakened · drained
    • enfeeble

adjective

  • prone, lying flat, lying down, stretched out, spread-eagled, sprawling, horizontal, recumbent, procumbent
  • overwhelmed, overcome, overpowered, brought to one’s knees, stunned, dazed, speechless, helpless
  • worn out, exhausted, fatigued, tired out, sapped, dog-tired, spent, drained, debilitated, enervated, laid low, war-weary, dead, dead beat, dead on one’s feet, ready to drop, bushed, frazzled, worn to a frazzle, whacked, pooped
  • prone
  • flat

verb

  • overwhelm, overcome, overpower, bring to one’s knees, devastate, debilitate, weaken, enfeeble, enervate, lay low, wear out, exhaust, tire out, drain, sap, wash out, take it out of, frazzle, do in, poop
  • bow down

upright, strong, erect, vertical, active, energetic, strong like bull, as strong as a bull, as strong as a horse, as strong as a lion, as strong as an eagle, as strong as an ox, bright eyed and bushy tailed, healthy, powerful, strong as a bull, strong as a horse, strong as a lion, strong as an eagle, strong as an ox, strong like a horse, strong like a lion, strong like an ox, abet, activate

Prostrate lying stretched out on the ground with one’s face downward.



His victims sprawled this way and that, but the mob-tide poured over their prostrate forms and dashed itself against the champion with undiminished fury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жертвы падали справа и слева, но толпа, топча их ногами, накидывалась на героя с неослабевающей яростью.

I told him you was prostrate with grief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сказала, что у вас траур.

They are typically about one meter in height, and can either be compact and upright or prostrate with a wider, less dense canopy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно они достигают примерно одного метра в высоту и могут быть либо компактными и вертикальными, либо распростертыми с более широким и менее плотным пологом.

Below the beast and the man is a depiction of a legless, helmeted man, with his arms in a prostrate position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ниже зверя и человека изображен безногий человек в шлеме, с распростертыми руками.

With a motion of his head he indicated his prostrate helpless body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он указал головою на свое распростертое бессильное тело.

But why, why did you go on firing at a prostrate man?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему? Почему вы стреляли в распростертое на земле, неподвижное тело?

The hermit sprang noiselessly to the bedside, and went down upon his knees, bending over the prostrate form with his knife uplifted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отшельник бесшумно подскочил к постели, опустился на колени и занес над спящим, нож.

The next morning Dagon was found prostrate, bowed down, before it; and on being restored to his place, he was on the following morning again found prostrate and broken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующее утро Дагон был найден распростертым, преклонившимся перед ним; и когда он был возвращен на свое место, на следующее утро он снова был найден распростертым и сломленным.

Forty-three balusters can still be counted on their sockets; the rest lie prostrate in the grass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще и теперь насчитывают сорок три уцелевшие балясины на подставках, остальные валяются в траве.

Later they collapse to a prostrate position and will be found to have shrunken stems both above and below ground level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже они обрушиваются в распростертое положение и обнаруживают усохшие стебли как выше, так и ниже уровня земли.

Purslane has smooth, reddish, mostly prostrate stems and the leaves, which may be alternate or opposite, are clustered at stem joints and ends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Портулак имеет гладкие, красноватые, в основном распростертые стебли, а листья, которые могут быть чередующимися или противоположными, собраны на стыках и концах стеблей.

Is his case a rare one? and don't we see every day in the world many an honest Hercules at the apron-strings of Omphale, and great whiskered Samsons prostrate in Delilah's lap?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И разве это такой редкий случай? Разве мы не видим повседневно добродушных Геркулесов, держащихся за юбки Омфал, и огромных бородатых Самсонов, лежащих у ног Далил?

Poirot had taken charge of the situation. He was kneeling by the prostrate man. The others drew back while he made his examination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взяв на себя инициативу, Пуаро опустился на колени возле распростертого на полу человека.

Is it really necessary to grovel on our hands and knees and prostrate ourselves any more than we already have?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно ли необходимо пресмыкаться на четвереньках и падать ниц еще больше, чем мы уже сделали?

The priest, erect on his feet, irritated, threatening, imperious; Quasimodo, prostrate, humble, suppliant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Архидьякон стоял выпрямившись, гневный, грозный, властный; Квазимодо распростерся перед ним, смиренный, молящий.

Danglars remained prostrate while the count withdrew; when he raised his head he saw disappearing down the passage nothing but a shadow, before which the bandits bowed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данглар, пока граф не удалился, продолжал лежать ничком; когда он поднял голову, он увидел только исчезавшую в проходе смутную тень, перед которой склонились разбойники.

Muehlenbeckia ephedroides, the leafless pohuehue or leafless muehlenbeckia, is a prostrate or climbing plant, native to the North Island of New Zealand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muehlenbeckia ephedroides, безлистная pohuehue или безлистная muehlenbeckia, - это распростертое или вьющееся растение, родом с Северного острова Новой Зеландии.

The watermelon is an annual that has a prostrate or climbing habit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арбуз-это однолетник, который имеет привычку падать ниц или взбираться.

After they have accepted your offerings, you must prostrate yourself and tearfully beg them to grant you an extension on your lifespan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как они примут ваши подношения, вы должны пасть ниц и со слезами умолять их продлить вам жизнь.

I will not prostrate myself before you to keep my position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не буду падать перед вами ниц, чтобы сохранить свою должность.

He came to her, fell at her knees, and slowly prostrating himself, he took the tip of her foot which peeped out from beneath her robe, and kissed it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подошел к Козетте, упал на колени и, медленно склонившись перед нею, поцеловал кончик ее ступни, выступавшей из-под платья.

Leaping over his prostrate body, I seized the cudgel and finished the monster before he could regain his feet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перепрыгнув через его распростертое тело, я схватил дубинку и прикончил его, не дав ему даже подняться на ноги.

So beautiful, so beautiful, and yet, the poor family, plunged in sorrow, prostrated with grief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь все так тихо, так обворожительно, а где-то совсем рядом...

And when, by an effort, I had set aside that picture of a prostrate body, I faced the problem of the Martians and the fate of my wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я наконец усилием воли заставил себя не думать о совершенном мною убийстве, я стал размышлять о марсианах и о моей жене.

She would prostrate herself before me and, with great tenderness, take the dust off my feet with her handkerchief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она падала ниц передо мной и с величайшей нежностью стирала носовым платком пыль с моих ног.

Perhaps if you prostrated yourself on the floor and begged my forgiveness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К примеру, если бы вы легли на пол и молили о моём прощении.

So he started wearing Persian clothes and the Persian royal crown, and even making people prostrate themselves in front of him in the Asian manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он начал носить персидскую одежду и персидскую корону, и даже заставлял людей падать ниц перед собой как было принято в Азии.

The lawn was covered with prostrate men, too tired to walk farther, too weak from wounds to move.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся лужайка была заполнена распростертыми телами людей, слишком уставших, чтобы брести дальше, слишком обессилевших от ран, чтобы сдвинуться с места.

Sixteen workers and other riverbank residents died of heat prostration between June 25 and July 26, 1931.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шестнадцать рабочих и других жителей речного берега умерли от жары в период с 25 июня по 26 июля 1931 года.

Scott peered into it. Now there were numerous metal spheres crawling over the prostrate body, dull metal globes clicking and whirring, sawing up the Russian into small parts to be carried away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На экране было видно, как по распростертому телу, расчленяя его, ползали многочисленные шары.

It was a prostrate man face downward upon the ground, the head doubled under him at a horrible angle, the shoulders rounded and the body hunched together as if in the act of throwing a somersault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он словно готовился сделать кульбит -подвернутая под каким-то невероятным углом голова, приподнятые плечи, округленная линия спины.

In the Jewish community, the only time of year that we prostrate fully to the ground is during the high holy days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В еврейской общине мы падаем ниц на землю только раз в году, во время главного праздника.

But West's gentle enemies were no less harassed with prostrating duties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако мягкосердечные враги Уэста были измотаны ничуть не меньше нашего.

This prostration and sweet unrepining obedience exquisitely touched and flattered George Osborne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое преклонение и нежная безропотная покорность необычайно растрогали Джорджа Осборна и польстили ему.

'I bow prostrate to You'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я падаю ниц перед Тобой.

Then I would kindly ask you to prostrate yourself on the grass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда, будь так добр, распластай себя на траве.

Well, I prostrate myself before a world... that's going to hell in a handbag, 'cause in all eternity, I am here and I will be remembered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я распинаюсь перед миром, который катится в тартарары, потому что для вечности я есть и меня не забудут.

but I prefer prostrate trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я предпочитаю боли в простате.

Margaret fell into a state of prostration, which did not show itself in sobs and tears, or even find the relief of words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маргарет впала в состояние прострации, которое не находило облегчения ни в слезах, ни в словах.

Sick people came to prostrate before it in the hope of a miraculous healing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больные приходят поклониться ей, жаждя чудесного исцеления.

He then broke from her with such violence, that her face dashed against the floor; and he burst directly out of the room, leaving poor Sophia prostrate on the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказав это, он так резко рванулся от нее, что она упала лицом в землю, и выбежал из комнаты, оставив бедную Софью распростертой на полу.

The world's only superpower prostrates itself to no country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственная в мире сверхдержава не станет унижаться ни перед какой страной.

But the blind Prostrate sat grumbling in his house with the other Darkmen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но одноглазый злодей сидел в своём доме и перешёптывался с другими людьми мрака.

But it will be very dreadful, with this feeling of hunger, faintness, chill, and this sense of desolation-this total prostration of hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но как это будет тяжело, ведь я голодна, ослабела, озябла, а никому до меня нет дела, а впереди полная безнадежность.

But perhaps most remarkable is the likelihood that the act of prostration during Muslim prayer was originally inspired by Eastern Christian tradition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, пожалуй, самым замечательным является вероятность того, что акт простирания во время мусульманской молитвы изначально вдохновлен восточно-христианской традицией.

He prostrated himself and begged me to help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Упал на колени и умолял меня помочь.

'Papa is utterly prostrate with this great grief.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Папа совершенно подавлен этим горем.

We honour thee, we prostrate ourselves in your name...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы почитаем тебя и падаем ниц во имя тебя...

Why, this very minute she's prostrated with grief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот хоть сейчас - она даже слегла от горя.

Almost at the very end of the preliminaries to the emancipation, he visited Golovliovo quite unexpectedly and found Arina Petrovna sunk into despondency, almost to a point of prostration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед самым концом эмансипационного дела он совсем неожиданно посетил Головлево и нашел Арину Петровну унывающею, почти измученною.

I looked towards the knoll: there he lay, still as a prostrate column; his face turned to me: his eye beaming watchful and keen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взглянула на холм, Сент-Джон все еще лежал там, как поверженная колонна: лицо его было обращено ко мне, взгляд пронизывал меня насквозь.

How long had that poor girl been on her knees! what hours of speechless prayer and bitter prostration had she passed there!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько времени бедняжка простояла на коленях! Сколько часов провела она здесь в безмолвных молитвах и горьком унынии!

As you can well understand, gentlemen, my... my wife is prostrate over the loss of this dear and wonderful girl whom she loved as a daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы прекрасно понимаете, господа, что моя... моя жена просто убита гибелью этой замечательной девушки, которую она любила как родную дочь.

Grandmother prostrated herself on the grave, sobbed and groaned, and went away, followed by grandfather, his eyes hidden by the peak of his cap, clutching at his worn coat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бабушка поклонилась могиле до земли, всхлипнула, взвыла и пошла, а за нею - дед, скрыв глаза под козырьком фуражки, одёргивая потёртый сюртук.

All we know is that the ships came to life and nothing happened, except the crowd cheered and began prostrating, praying for a swift victory over all unbelievers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы видели, как все корабли зажглись без проблем, толпа ревела. Только толпа воодушевленно кричала и пала наземь, молясь о быстрой победе над неверными.



0You have only looked at
% of the information