I guess i know - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I guess i know - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
я предполагаю, что я знаю
Translate

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

- guess [noun]

noun: предположение, догадка, приблизительный подсчет

verb: догадываться, угадывать, предполагать, полагать, отгадывать, считать, разгадывать, приблизительно определять

  • hazard a guess - угрожать догадкой

  • informed guess - квалифицированное предположение

  • guess the answers - угадать ответ

  • i guess maybe - я думаю, может быть

  • a long guess - долго догадка

  • guess why - Угадай почему

  • i guess you could say - я думаю, вы могли бы сказать,

  • guess what i found - Угадайте, что я нашел

  • i guess i'm just - я думаю, я просто

  • how'd you guess - Как ты догадался

  • Синонимы к guess: suspicion, feeling, postulation, belief, surmise, conjecture, hypothesis, impression, prediction, speculation

    Антонимы к guess: measurement, calculation, measure

    Значение guess: an estimate or conjecture.

- know

знать

  • know apart - узнавать друг друга

  • already know - уже знать

  • i know who - я знаю, кто

  • exchanging know-how - обмена ноу-хау

  • know from - известно из

  • application know-how - применение ноу-хау

  • god know - Бог знает

  • ought to know about - должны знать о

  • know how people - знать, как люди

  • know the recipe - узнать рецепт

  • Синонимы к know: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к know: forget, misunderstand, ignore, misinterpret, mistake, trust, imagine, misapprehend, misconstrue, misread

    Значение know: To perceive the truth or factuality of; to be certain of or that.



I guess I'm not taking this dress back 'cause we're swimming home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видимо платье я возвращать не буду, потому что домой мы вернемся вплавь.

We don't know how they're going to react as the planet heats up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не знаем, как они будут реагировать на повышение температуры на планете.

We don't know everything, but we don't know nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не знаем всего, но мы знаем что-то.

I don't know how to even explain it, as an artist, how fulfilling that is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я даже не знаю, как объяснить, как художник, какое это приносит удовлетворение.

No one really seems to know, but the fact that it doesn't matter says something about how we add meaning to words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не в курсе, но это и не важно, что и демонстрирует суть того, как мы наделяем слова смыслом.

Now, of course you all know what a robot is, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы все, конечно, знаете, что такое робот, да?

We know that there are two kinds of looting going on: looting by criminal elements like ISIL, and then more local looting by those that are desperate for money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть два вида грабежей: разграбления, совершаемые преступными группами, например как ИГИЛ, и мародёрство, совершаемые местными, отчаянно нуждающимися в деньгах.

So every summer I bring onto the deck of this little boat of ours more and more things that we know very little about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, каждое утро на дно нашей лодки я складывал всё больше и больше живых организмов, о которых мы практически ничего не знаем.

And we also know about what we do so terribly badly nowadays.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам также известно, что мы делаем сегодня категорически неправильно.

And I don't really know, what she plans to do, when she gets out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я даже не знаю, что, что она собирается делать по окончании.

So l submitted an entry and then got a phone call kind of six weeks later saying I'd got into the semi final, which was basically 12 people, 11 of them all chefs, so I kind of felt a bit like a fish out of water, but anyway, whilst I was there I met Josh Emmet, who was the head chef at the Savoy Grill, which was run by Marcus, and at the end of it he said, 'Well, you know, there's a job at the Savoy Grill if you want one,' and it was just too good an opportunity to turn down, so it all kind of happened relatively quickly because I thought well, I can't turn this opportunity down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что я представила заявку, а затем примерно шесть недель спустя раздался телефонный звонок и мне сказали, что я вышла в полуфинал, в котором было 12 человек, 11 из них все шеф-повара, так что я чувствовала себя немного как рыба, вытащенная из воды, но в любом случае, в то время как я была там, я встретила Джоша Эммета, который был главным шеф-поваром в Савой Гриль, которым управлял Маркус, и в конце он сказал: Ну, знаете, есть работа в Савой Гриле, если хотите, и это была слишком хорошая возможность, чтобы отказаться, так что все произошло относительно быстро, потому что я подумала, ну, я не могу упустить эту возможность.

The ones I know probably are not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тех кого я знаю, наверное, нет.

Do you even know that you're touching every tombstone as you walk by it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хотя бы знаешь, что касаешься каждого надгробия, мимо которого проходишь?

Switching to auxiliary power but I do not know how long it will hold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переключаемся на вспомогательное питание, но я не знаю, как долго они продержат.

You know, part of the whole prepper practice is you can't wash as much because of the water shortages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, часть тренировки выживальщиков в том, что ты не можешь мыться из-за недостатка воды.

I presented myself formally, and carefully let Verity know that King Shrewd had summoned me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я официально представился и осторожно дал Верити знать, что король Шрюд звал меня.

But now we know that she was a Major General, Deputy Director of the Defense Threat Reduction Agency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы теперь знаем, что она была генерал-майором, заместителем директора агентства по сокращению военной угрозы.

You can never really know what goes on inside someone else's heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя по-настоящему узнать, что творится в чужом сердце.

You know using marijuana can cause epilepsy and mental illness?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, что марихуана может стать причиной эпилепсии и душевного расстройства?

I know many people of high standing, and converse frequently with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю многих титулованных особ и часто беседую с ними.

I'll have you know there are puzzles on them that can be quite challenging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что бы ты знала, на них есть пазлы а это настоящий вызов.

You know what, I could go with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, а я бы могла поехать с тобой.

You know me, just get one frozen yogurt in me, I just tell all my sercret.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же меня знаешь - стоит мне только запихнуть в себя один замороженный йогурт и я сразу расскажу все свои секреты.

Where I come from, we know some people cannot be saved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, откуда я родом, мы знаем, что некоторых людей нельзя спасти.

I mean, not... not Lady Di, but you know, there'd be video screens for the overflow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею в виду, не... не как у Леди Ди, но знаешь, видеомониторов было бы с избытком.

And I didn't know what I was going to discover, so I couldn't get the funding for this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я не знала, что я собиралась открыть и не могла получить финансирование для этого.

I don't know what you've come to do, but I've come to praise His name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю как вы, а я буду сейчас молится.

By all the earth-born race His honors be expressed; but saints that know His heavenly grace should learn to praise Him best.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все живущие на земле виды воздадут Ему почести но святые, познавшие Его небесную милость...

I guess you're aware that Leonard asked me out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю, ты уже знаешь, что Леонард пригласил меня на свидание.

As we know, as a result of two rounds of informal discussions, the coordinators prepared a President's report, which the States parties have looked at.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как известно, по результатам двух раундов неформальных дискуссий координаторами были подготовлены доклады председателям, с которыми были ознакомлены государства-участники.

I guess I was already... so frigid when I was with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя я уже была холодной и фригидной, когда была с тобой.

I guess an appellate court granted him a new trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, апелляционный суд предоставил ему новое рассмотрение.

I guess if she hadn't been so poor and ignorant, Judge Taylor would have put her under the jail for the contempt she had shown everybody in the courtroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, не будь она такая бедная и тёмная, судья Тейлор её арестовал бы за оскорбление суда и всех присутствующих.

I guess they... They're having a hard time keeping up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю они - Им трудно успевать за всеми.

I guess your father must have got religion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видно, твой отец религией увлекся.

I guess I got a little defensive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, я просто заняла оборонительную позицию.

It's not high enough for this kind of damage so best guess, originating point is the westbound causeway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для таких повреждений это недостаточно высоко.. ..следовательно, его столкнули с западной дамбы.

I guess that makes me a spiritual type.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что, наверное, я духовная личность.

Can I guess that you emailed me in the middle of the night for an emergency session due to garden-variety issues?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попробую угадать, что ты посреди ночи отправил мне письмо с просьбой о срочном сеансе из-за обыденных проблем?

Arcadia was the only one interested, but they're knowledgeable men, so I guess it doesn't come off!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна лишь Аркадия заинтересовалась, но они осведомленные люди, так что, полагаю, она не удалась!

I guess you don't remember, it shows in your face...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, не помнишь, судя по твоему лицу.

First this warm feeling came over me and I guess my blood started pumping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня появилось горячее чувство. Потом кровь начала поступать ко всем внутренним органам.

Guess I'm done with the book learning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С книгами пора завязывать.

So I guess my work is done here, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так моя работа тут закончена?

I guess it works on everybody but me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со всеми, кроме меня.

Wild guess - it takes three kills to juice you up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попробую угадать- тебе нужно три убийства, чтобы подзарядиться.

Well, that would have been my second guess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было моей второй догадкой.

I told you this would never work on the ground, Erling, Oslo always trying to second guess...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорила тебе, что это никогда не сработает на деле, Ирлинг, Осло всегда пытается обмануть....

I guess it also means that sometimes love affairs look different to the people inside them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, еще это означает, что иногда любовные отношения для их участников выглядит иначе, чем со стороны.

Yeah, well, somebody downtown must think that I've got some major hooks here in hell's kitchen, because, uh, guess who caught the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто нибудь в городе может подумать что у меня есть дела в адской кухне, потому что узнают кто нашел это дело.

Exchange them for sons, I guess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обменял бы их на сыновей, я полагаю.

I guess Christy called Cornell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видимо, Кристи позвонила Корнелл.

So I guess since you host the meetings, you've been coming to SNAP for a long time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подумал, что раз ты устраиваешь встречи, ты уже давно в группе поддержки.

Similar ideas, some of the same turns of phrase written by... guess who.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те же идеи, обороты речи написанные...угадайте кем.

You want me to guess at what you need, I'm gonna guess wrong, baby, every single time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь что бы я решал за тебя, но я постоянно делаю все не так.

I guess you guys can't help but protest against the class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы ну никак не можете удержаться от протеста против класса.

I'm just passionate about what I want, I guess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, я страстно увлекаюсь тем, что хочу.

You will never guess who wants some face-time with you this afternoon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы никогда не догадаетесь, кто хочет личной встречи с вами сегодня.

Let me hazard a guess and say that

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дайте мне попытку угадать и сказать, что



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i guess i know». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i guess i know» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, guess, i, know , а также произношение и транскрипцию к «i guess i know». Также, к фразе «i guess i know» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information