Infantile - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
adjective | |||
детский | childish, childlike, baby, childly, children’s, infantile | ||
инфантильный | infantile, baby, infantine | ||
младенческий | infantile, baby, infantine | ||
начальный | elementary, initial, primary, early, opening, infantile | ||
в первой стадии | infantile, infantine |
adjective
- childish, babyish, immature, puerile, juvenile, adolescent, jejune, silly, inane, fatuous
- childish
adult, grown-up, mature
Infantile of or occurring among babies or very young children.
It is their duty to be infantile, even against their inclination. |
Быть инфантильными, младенчески нормальными даже вопреки своим склонностям - их прямой долг. |
Is an infantile attempt Of coping with the persistent anxiety you feel. |
Инфантильная попытка справиться с постоянным чувством беспокойства. |
She was in a breathing heat, and on her open face was an expression of the most infantile astonishment. |
Она дышала через силу, и ее открытое лицо носило отпечаток самого детского удивления. |
Poor Mortimer, said Cora. I do think all this infantile paralysis is dreadful. |
Бедный Мортимер, - вздохнула Кора. - Этот детский паралич просто ужасен. |
Уэйн поднял на него взгляд, и в его огромных голубых глазах было детское изумление. |
|
Becky Fischer he is infantile pentecostal minister. |
Бекки Фишер, детский пятидесятнический проповедник. |
Похоже, ваш детский сценарий сейчас представляет серьезную угрозу. |
|
Late or later onset form occurs later than one to two years and progresses more slowly than Infantile-onset form. |
Поздняя или поздняя начальная форма возникает позже, чем через один-два года, и прогрессирует медленнее, чем инфантильная форма. |
It involved 10 DZ and 11 MZ pairs in which at least one twin in each pair showed infantile autism. |
Он включал 10 пар DZ и 11 пар MZ, в которых по крайней мере один близнец в каждой паре проявлял инфантильный аутизм. |
These include Dravet syndrome, infantile spasms, myoclonic-astatic epilepsy, and tuberous sclerosis complex. |
К ним относятся синдром Драве, инфантильные спазмы, миоклоническо-астатическая эпилепсия и комплекс туберозного склероза. |
The reason why Jennie had been called was nothing more than one of those infantile seizures the coming and result of which no man can predict two hours beforehand. |
Причиной всего этого переполоха оказалась одна из обычных детских болезней, наступления и исхода которых никто не мог бы предсказать даже за два часа. |
After the War of 1812, cheap British products flooded the American market, which undercut and threatened the infantile industry of the United States. |
После войны 1812 года дешевые британские товары наводнили американский рынок, что подорвало и поставило под угрозу инфантильную промышленность Соединенных Штатов. |
This increase in experience-associated activity does not occur up to a certain age suggesting that this might be a mechanism for infantile amnesia. |
Это увеличение активности, связанной с опытом, не происходит до определенного возраста, что позволяет предположить, что это может быть механизмом детской амнезии. |
He regarded God as an illusion, based on the infantile need for a powerful father figure. |
Он рассматривал Бога как иллюзию, основанную на инфантильной потребности в могущественной фигуре отца. |
Amassing a collection of cheap plastic discs seems infantile. |
А коллекционирование дешёвых пластиковых кругляшков - это ребячество. |
Dale ignored the infantile display of aggression, content with the success of his handiwork. |
Дейл не обратил внимания на детское проявление агрессии, довольный своими успехами. |
In psychotherapeutic settings, MDMA effects have been characterized by infantile ideas, mood lability, and memories and moods connected with childhood experiences. |
В психотерапевтических условиях эффекты МДМА характеризуются инфантильными идеями, лабильностью настроения, воспоминаниями и настроениями, связанными с детскими переживаниями. |
I understand the more infantile viewers, of which there are many, will now want to see me sliding the back end around. |
Я понимаю, что более инфантильные зрители, которых довольно много, хотят сейчас увидеть как я вхожу в дрифт. |
Cases of infantile liver cavernomas are extremely rare. |
Случаи инфантильных каверн печени встречаются крайне редко. |
He no longer smiled with his infantile smile, he had grown morose and no longer received visitors. |
Он уже не смеялся своим детским смехом, стал угрюм и не принимал гостей. |
Наша культура только выхолащивает и оглупляет. |
|
Danny, don't be positively infantile. |
Денни, не будь ребёнком. |
Warm Springs, Georgia, gained a reputation for treating infantile paralysis by a procedure of baths and exercise. |
Уорм-Спрингс, штат Джорджия, заслужил репутацию лечебницы детского паралича с помощью ванн и физических упражнений. |
She had infantile Alexander's disease. |
У нее была болезнь Александера. |
Инфантильный священник и напыщенная снежная королева? |
|
Baby talk and imitations of it may be used by one non-infant to another as a form of verbal abuse, in which the talk is intended to infantilize the victim. |
Детский лепет и его имитация могут быть использованы одним не-младенцем другому как форма словесного оскорбления, в котором речь предназначена для инфантилизации жертвы. |
Nor does this-its amazing strength, at all tend to cripple the graceful flexion of its motions; where infantileness of ease undulates through a Titanism of power. |
Но не подумайте, что такая удивительная силища препятствует изящной гибкости движений; почти детская легкость проглядывает в этом титанизме мощи. |
His father was a clergyman in Castor, now in Cambridgeshire near Peterborough. J. D. Beresford was affected by infantile paralysis, which left him partially disabled. |
Его отец был священником в Касторе, теперь в Кембриджшире, недалеко от Питерборо. Бересфорд был поражен детским параличом, который оставил его частично инвалидом. |
A poet may 'recall an infantile type of religious fear,' suggesting 'the Freudian doctrine of the father complex or imago, in relation to God. |
Поэт может вспомнить инфантильный тип религиозного страха, предполагающий фрейдистское учение об отцовском комплексе, или имаго, по отношению к Богу. |
It's unimaginable and seems a bit infantile today, but it was a very stimulating, creative atmosphere. |
Теперь это кажется невообразимым и несколько фантастичным. Но это была чрезвычайно творческая атмосфера. |
As in the phallic stage, the genital stage is centered upon the genitalia, but the sexuality is consensual and adult, rather than solitary and infantile. |
Как и в фаллической стадии, генитальная стадия сосредоточена на гениталиях, но сексуальность является консенсуальной и взрослой, а не одинокой и инфантильной. |
She acted as midwife, and as peacemaker in family quarrels and disputes; she would cure infantile maladies, and recite the |
Она служила повитухой, разбирала семейные ссоры и споры, лечила детей, сказывала наизусть |
I'm not keen on infantilizing, but I would be willing to let it slide for a proper dance. |
Мне не интересна инфантильность, но лучше пусть она перетечёт в надлежащий танец. |
He asserted that childhood or infantile amnesia was a precursor to the ‘hysterical amnesia,’ or repression, presented by his adult patients. |
Он утверждал, что детская или инфантильная амнезия была предшественницей истерической амнезии, или вытеснения, свойственного его взрослым пациентам. |
Мужчины поощряют инфантильность в женщинах, а женщины потом рвут друг друга в куски. |
|
M. Mabeuf, in his venerable, infantile austerity, had not accepted the gift of the stars; he had not admitted that a star could coin itself into louis d'or. |
По своей благородной, но наивной строгости, Мабеф не принял подарка звезд; он не мог допустить, чтобы звезда способна была рассыпаться золотыми монетами. |
It can, however, possibly cause infantile eczema when given during pregnancy. |
Однако он может вызвать инфантильную экзему при приеме во время беременности. |
У меня нет времени на детские игры. |
|
Even after decanting, he's still inside a bot-tle-an invisible bottle of infantile and embryonic fixations. |
Даже после раскупорки он продолжает жить в бутыли - в невидимой бутыли рефлексов, привитых эмбриону и ребенку. |
Sandra has to come out of that state of infantilism |
Сандра должна выйти из этого состояния инфантилизма. |
Без сомнений он имеет ярко выраженные инфантильные черты. |
|
For what little time is left of our relationship, assume I'm able to keep up with your infantile vocabulary without the need for metaphor. |
Думаю, за то короткое время, что нам осталось провести вместе, я вполне смогу понять вашу инфантильную лексику без всяких метафор. |
The same faction who murdered Prime Minister Malachi and put that infantile puppet, Cartagia, on the throne. |
Та же группа, что убила Премьер Министра Малакая и посадила на трон инфантильного щенка, Картажью. |
It was a heresy of crackpots and wild men and it was really just an infantilism. |
Бредовая затея всяких психов и сумасбродов, в сущности, просто ребячество. |
Victims of prolonged abuse sometimes become dependent on their captors, and they're reduced to an infantile state. |
Жертвы длительного насилия часто становятся зависимы от своих обидчиков, что приводит к состоянию инфантильности. |
I had infantile paralysis when I was five years old, and it left me like this. |
Пяти лет я заболела детским параличом - и вот осталась калекой. |
She saw right through you, your infantile desire to have a captive and captivated audience. |
Она понимала ваше детское желание поразить кого-то, а лучше - многих. |
Он ведущий эксперт по таким проблемам. |
|
THE SAME INTERN WHO MADE THOSE LIBELLOUS, INFANTILE POSTERS, |
Того же самого стажёра, который сделал эти клеветнические, примитивные плакаты. |
Пожалуйста, не мешай мне вести себя по-детски. |
|
And one infantile choriocarcinoma of the liver... |
И один случай детской хориокарциномы печени... |
I looked very infantile and no woman or girl would, also for my innate shyness, want to accommodate me. |
Я смотрелся очень по-детски и ни одна женщина или девушка, Также из-за моей врожденной застенчивости, не хотели сходится со мной. |
Well, I know it was moronic and infantile, and utterly lacking in any wit or believability, |
Ну, я понимаю что фильм был идиотским и инфантильным и совершенно не остроумным и не жизненным, |
- infantile mortality - детская смертность
- infantile amnesia - инфантильная амнезия
- infantile disease - детская болезнь
- infantile literature - литература для детей дошкольного возраста
- infantile cerebral paralysis - детский церебральный паралич
- infantile autism - детский аутизм
- infantile eczema - детская экзема
- infantile soil - неразвитая почва
- infantile speech - невнятная речь
- infantile sicknesses - детские болезни
- infantile peripheral paralysis - детский периферический паралич
- infantile pelvis - таз детского типа
- infantile pellagra - синдром "депигментация - отёк"
- infantile stage - период детства
- infantile pseudoleukemia - детская псевдолейкемия
- infantile type of cerebral sphingolipidosis - амавротическая детская ранняя идиотия
- libidinal infantile development - либидное инфантильное развитие
- infantile surface - юная поверхность
- infantile strabismus - инфантильное косоглазие
- infantile curiosity - инфантильное любопытство
- infantile colic - колика грудного ребёнка
- infantile cataract - юношеская катаракта
- infantile allergic conjunctivitis - аллергический конъюнктивит новорожденных
- infantile hypothyroidism - врождённый гипотиреоз
- infantile hemiplegia - детская церебральная гемиплегия
- infantile anemia - младенческая анемия
- general infantile paralysis - общий детский паралич
- amnesia infantile - инфантильная амнезия
- Infantile insensibility to the solemnity of his bereavement - Инфантильная нечувствительность к торжественности утраты
- infantile simplicity - инфантильная простота