Inpatient cases - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Inpatient cases - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
стационарные случаи
Translate

- inpatient [noun]

noun: стационарный больной, лежачий больной

- cases [noun]

noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка

verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать



Mean waits for all inpatient cases fell from 8.6 weeks to 5.5 in 2003, and from 6.4 to 5.1 weeks for outpatient cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среднее ожидание для всех стационарных случаев снизилось с 8,6 недель до 5,5 в 2003 году и с 6,4 до 5,1 недель для амбулаторных случаев.

The secrecy of letters, telephone and telegraph is inviolable except in cases described by law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тайна переписки, телефонных переговоров и телеграфных сообщений не может быть нарушена иначе как в случаях, предусмотренных законом.

The Appeals Chamber handed down final judgements in three cases, bringing the total number of cases disposed of on appeal to five.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Апелляционная камера вынесла окончательное постановление по трем делам, завершив рассмотрение пяти дел по апелляциям.

This is very rare and happens in less than 1% of congenital heart disease cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это очень редко и случается менее чем в 1% случаев врожденных пороков сердца.

We'd do about three cases a day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы разбирали три кейса в день.

Get some statistics on the number of missing children cases this year?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собрать статистические данные о пропавших детях в этом году?

In most cases the personnel would stop to remove a dog tag or other identification if there was time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев бойцы останавливались забрать солдатский медальон или другое удостоверение личности, когда позволяло время.

All laptops must be separated out of your baggage and taken out of their cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все ноутбуки должны быть вынуты из багажа и из чехлов.

This situation explained the different treatment afforded to similar cases by the Superior Court in 1996 and 2001 without the law having changed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этим объясняется тот факт, что Высокий суд по-разному подошел к рассмотрению одних и тех же дел в 1996 и 2001 годах, несмотря на то, что сам закон не менялся.

In other cases trucks carrying food supplies were barred from reaching areas of distribution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других случаях грузовики с продовольствием не допускались в районы распределения помощи.

Even when mining operations end, in most cases the environmental damage is likely to endure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последствия ущерба, нанесенного окружающей среде, в большинстве случаев могут ощущаться и после прекращения разработки полезных ископаемых.

No head office markup of costs is permitted, except in certain cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За исключением конкретных случаев, никакие надбавки к расходам главной конторы не разрешаются.

Most national laws provide that licences may be suspended or revoked in certain cases, normally including breach of a licence condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство национальных законов преду-сматривает возможность приостановления действия лицензий или отзыв лицензий в определенных слу-чаях, как правило, в случае нарушения содер-жащихся в лицензии условий.

For example, in the Russian Federation waste generation varies from 5 to 7 tons per ton of actual product, and in some cases may be even higher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в Российской Федерации генерирование отходов колеблется от 5 до 7 т на тонну фактической продукции, а в некоторых случаях может быть даже выше.

In Australia, confidentiality was observed in all cases by conciliators, contrary to the practice laid down in the Model Law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от практики, установленной в Типовом законе, посредники в Австралии во всех случаях сохраняют конфиденциальность.

There are cases which demonstrate that victims of torture continue to suffer after-effects for many years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдельные случаи свидетельствуют о том, что жертвы испытывают на себе последствия в течение многих лет после пыток.

However, the Committee was obliged to consider cases of discrimination whereby people could not obtain nationality because they belonged to a certain group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Комитет обязан рассмотреть случаи проявления дискриминации, когда лицам было отказано в предоставлении гражданства в силу их принадлежности к той или иной группе.

Since May 2005, there has been a further increase in the number of cases vetted by the Committee averaging 16.42 cases per regular weekly meeting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С мая 2005 года наблюдается дальнейшее увеличение числа заявок, утверждаемых Комитетом на его еженедельных очередных заседаниях, и в настоящее время оно составляет 16,42 заявки.

Bomb explosion cases 76. Eight bombs exploded between 19 March and 16 September 2005.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период с 19 марта по 16 сентября 2005 года было взорвано восемь бомб.

United Nations Television provides pool television coverage in all cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Телевидение Организации Объединенных Наций обеспечивает телевизионное освещение событий во всех случаях.

These cases remain open and concerted efforts will continue to effect recovery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти дела не закрыты, и будут предприниматься согласованные усилия, с тем чтобы вернуть эти суммы.

The Code of Criminal Procedure defines the cases of and the procedure for the restriction of liberty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Уголовно-процессуальном кодексе определяются случаи и порядок ограничения свободы.

In some cases, participation in the missions turned out to be counter-productive in terms of their career development and promotion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях участие женщин в составе миссий оказывается контрпродуктивным с точки зрения развития их карьеры и продвижения по службе.

Your Honor, we ask that you lay out not just the statutory elements of conspiracy, but that you give examples from specific cases...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша честь, мы просим вас не только разъяснить обязательные элементы сговора, но и привести примеры из конкретных дел...

You know, espo, I do have other cases that I have to supervise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эспо, у меня есть и другие дела, которые я курирую.

At least, as an inpatient, she'll be safe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По крайней мере, в стационаре она будет в безопасности.

In the meantime, let's make sure that our inpatients are taken care of

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А пока, давайте убедимся, что наши стационарные пациенты получают должный уход.

Judges gave over 1 5,000 man-years of incarceration time based on my cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьи дали более 1 5 тысяч лет заключения на основании моих расследований.

From what I've seen, Liam's going chronological with all these beast-related cases, so, sooner or later, it's gonna catch up to me, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из того что я вижу, Лиам двигается в хронологическом порядке по всем расследованиям, связанным с монстрами. А это значит, что рано или поздно, это доберется и до меня.

Any cases with even a hint of similarity to Cade Matthews' murder?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К любым делам, хотя бы отдалённо напоминающим убийство Кейда Мэттьюса?

It's a crass and essential defense mechanism- otherwise, I couldn't do my job, especially in cases like these.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это примитивный и важный защитный механизм - иначе я не смог бы выполнять свою работу, особенно в таких делах, как это.

And conduct an internal investigation into all cases he was involved in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И открою расследование по всем делам, в которые он был вовлечен.

We are quite comfortable not giving advance warning in cases like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам особенно удобно не предупреждать заблаговременно в таких случаях.

Hire a staff whose only job is to open these letters and find the neediest cases, people that we can help that no one else can.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наймём персонал, чья единственная работа открывать эти письма и находить самые нуждаемые случаи, людей, которым только мы можем помочь.

They almost never take cases without new DNA evidence, and yours had none.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они редко берут дела без новых улик с ДНК, а в вашем их нет.

It is my belief that there is a way to almost guarantee full recovery in all appendicitis cases, and that is the complete removal of the organ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что есть способ добиться полного выздоровления во всех случаях аппендицита, и этот способ - удаление органа.

In some cases, it can lead to short-term memory loss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мандаспрей может стать причиной кратковременной потери памяти

When they find in favor of these cases, the court deems the suit resolved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда у них будет положительное решение суда по этим случаям, суд признает иск урегулированным в их пользу.

Those closet cases think i attacked them?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти огромные мужланы считают, что я на них напал?

It's the way Agent Reyes found the cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это из-за способа, которым агент Рэйес обосновывает дела.

I never get a shot at cases with a payoff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не замахивался на дело с отступными.

We were thinking if we looked at some of the cases she worked on with Dr. Shepherd, we could talk about those.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы подумали, что может, если бы мы взглянули на все случаи, над которыми она работала с доктором Шепардом, мы могли бы рассказать о них.

AOT compilers can perform complex and advanced code optimizations, which in most cases of JITing will be considered much too costly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компиляторы AOT могут выполнять сложные и продвинутые оптимизации кода, которые в большинстве случаев JITing будут считаться слишком дорогостоящими.

Hoo is not a member of CONTROL, but they work together on murder cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ху не является членом управления, но они работают вместе над убийствами.

Administrators should take care not to speedy delete pages or media except in the most obvious cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Администраторы должны позаботиться о том, чтобы не удалять быстро страницы или носители, за исключением самых очевидных случаев.

During the period of 1947–49, several major security cases became known to presidents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период 1947-1949 годов президентам стало известно о нескольких крупных делах, связанных с безопасностью.

A number of earlier results in spherical geometry and hyperbolic geometry, discovered over the preceding centuries, were subsumed as special cases of Gauss–Bonnet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд более ранних результатов в сферической геометрии и гиперболической геометрии, открытых в течение предшествующих столетий, были отнесены к частным случаям Гаусса–Бонне.

In both cases, the theory of constructivism suggests that learners construct knowledge out of their experiences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обоих случаях теория конструктивизма предполагает, что учащиеся конструируют знания из своего опыта.

Constructions based on stellation also allow for regular polygonal compounds to be obtained in cases where the density and amount of vertices are not coprime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конструкции, основанные на стелляции, также позволяют получать правильные полигональные соединения в тех случаях, когда плотность и количество вершин не совпадают.

In some cases, the streetcars do not actually ride on the street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях трамваи на самом деле не ездят по улице.

Cases or reckless endangerment generally require that the weapon be fired, or at a minimum, capable of firing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случаи или безрассудная угроза обычно требуют, чтобы оружие было выпущено или, как минимум, способно стрелять.

This would be one of the few cases where an astronaut flew a rocket manually all the way to orbit, and with far less instrumentation than normal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был бы один из немногих случаев, когда астронавт летел на ракете вручную до самой орбиты, и с гораздо меньшим количеством приборов, чем обычно.

Many cases of heart or kidney disease, are treated with diuretics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие случаи заболеваний сердца или почек лечатся диуретиками.

Carl Jung described pathological manifestations of dissociation as special or extreme cases of the normal operation of the psyche.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карл Юнг описывал патологические проявления диссоциации как особые или крайние случаи нормального функционирования психики.

Both her psychiatrist and her father tried to persuade her to enter the hospital as an inpatient, but she refused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И психиатр, и отец пытались уговорить ее лечь в больницу на стационарное лечение, но она отказалась.

The Japanese government compensated inpatients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Японское правительство выплачивало больным компенсацию.

The final programme, Breakdown, focuses on older adults, including the inpatient ward for people over 65 with mental health problems at Maudsley Hospital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заключительная программа, Breakdown, ориентирована на пожилых людей, включая стационарное отделение для людей старше 65 лет с проблемами психического здоровья в больнице Модсли.

Treatment provided in this fashion is called inpatient care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лечение, проводимое таким образом, называется стационарным лечением.

State boards and the Department of Health regulate inpatient care to reduce the national health care deficit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственные советы и Департамент здравоохранения регулируют стационарную помощь для сокращения дефицита национального здравоохранения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «inpatient cases». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «inpatient cases» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: inpatient, cases , а также произношение и транскрипцию к «inpatient cases». Также, к фразе «inpatient cases» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information