Iraqi citizens - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Iraqi citizens - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Иракские граждане
Translate

- iraqi [adjective]

adjective: иракский

noun: житель Ирака

- citizens [noun]

noun: гражданин, гражданка, горожанин, горожанка, штатский



Sixth, to end sanctions and to immediately deliver humanitarian support to the displaced and to many needy Iraqi citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В-шестых, положить конец санкциям и незамедлительно оказать гуманитарную помощь перемещенным лицам и многим нуждающимся иракским гражданам.

Iraqi ground troops have been under the direction of the 101st Airborne since early 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иракские сухопутные войска находятся под командованием 101-й воздушно-десантной дивизии с начала 2016 года.

Very often, air engagements consisted of 1-2 Iranian fighters engaging 4, or even 8 Iraqi fighters and winning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень часто воздушные бои состояли из 1-2 иранских истребителей, которые вступали в бой с 4 или даже 8 иракскими истребителями и побеждали.

Iran used its M110s during Iran–Iraq War against Iraqi forces during its offensives against Iraq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иран использовал свои М110 во время Ирано–Иракской войны против иракских войск во время своих наступательных операций против Ирака.

The decision to annex Talbott stemmed from the spontaneously expressed will of the citizens of the Cluster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение об аннексии Талботта произошло в результате спонтанного выражения воли граждан Скопления.

Project director of Psychosocial Rehabilitation Programme for Iraqi refugees with the UNHCR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Директор проекта Программы психосоциальной реабилитации для иракских беженцев УВКБ.

Also attached to the present letter is the reply I asked to be passed to the Iraqi Foreign Ministry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К настоящему письму также прилагается ответ, который я просил направить в Министерство иностранных дел Ирака.

In 2006, as mentioned by HRW, Swiss citizens adopted in a referendum amendments to the Law on Asylum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как сообщила данная Организация по наблюдению, в 2006 году швейцарские граждане по итогам проведенного референдума внесли изменения в закон об убежище.

The Constitution states that all Cambodian citizens have the right to private ownership of land, a right which shall be protected by law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Конституции сказано, что все граждане Камбоджи имеют право на частную собственность на землю, которое защищается законом.

Resolution 660 considered the Iraqi invasion of Kuwait a breach of the peace and international security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резолюцией 660 иракское вторжение в Кувейт было признано нарушением мира и международной безопасности.

Our troops and the Iraqi people who’ve lived through this war will have a lifetime to dwell on it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У наших военных и иракского народа, прошедших через эту войну, впереди целая жизнь, чтобы осмыслить случившееся.

First the Iraqi army was dissolved, then America tried to reconstitute it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала иракская армия была разрушена, потом Америка попыталась восстановить ее.

Committed by people who call themselves Federation citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совершенный людьми, зовущими себя гражданами Федерации.

By the time I joined the Iraqi National Guard as an interrogator, I had everything I needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К моменту когда я стал вести допросы для Национальной гвардии Ирака, у меня уже было все, в чем я нуждался.

He's using senior citizens as couriers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он использует обычных людей как курьеров.

Kane's got a few less citizens to kick around in Deluxe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Кейна теперь немного меньше горожан для битья в Делюксе.

It is the citizens who choose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это граждане выбирают и выдвигают кандидатов.

Up until 2015, France refused to recognise surrogate children as French citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До 2015 года Франция отказывалась признавать суррогатных детей гражданами Франции.

An Iraqi armored counter-attack surrounded the Basij in a pincer movement, but the Iranian tank divisions attacked, breaking the encirclement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иракская танковая контратака клещами окружила Басидж, но иранские танковые дивизии атаковали, прорвав кольцо окружения.

During November and December, the Iraqi air force launched a bid to destroy all Iranian airbases in Khuzestan and the remaining Iranian air force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре и декабре иракские ВВС предприняли попытку уничтожить все иранские авиабазы в Хузестане и оставшиеся иранские ВВС.

On 5 January 2020, Iran ended its commitments to the nuclear deal, and the Iraqi parliament passed a resolution to expel all foreign troops from its territory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5 января 2020 года Иран прекратил свои обязательства по ядерной сделке, и иракский парламент принял резолюцию о высылке всех иностранных войск со своей территории.

In the wake of the successful coup, the new Iraqi Republic was headed by a Revolutionary Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После успешного переворота новую иракскую республику возглавил Революционный совет.

The Iraqi Air Force was replenished with Soviet, Chinese, and French fighter jets and attack/transport helicopters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иракские ВВС пополнились советскими, китайскими и французскими истребителями и ударно-транспортными вертолетами.

Both Sidqi and Jawad were sent as part of a military mission by the Iraqi government, in response to an invitation from the Turkish government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Сиджи, и Джавад были направлены иракским правительством в рамках военной миссии в ответ на приглашение турецкого правительства.

The Iraqi forces had several air bases within striking distance of the city that could be ready in minutes, all housing MIG-29s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иракские войска располагали несколькими авиабазами в непосредственной близости от города, которые могли быть готовы в считанные минуты, и все они были оснащены истребителями МиГ-29.

They also created charitable public institutions, such as hospitals and orphanages, to benefit all citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также создали благотворительные общественные учреждения, такие как больницы и детские дома, чтобы принести пользу всем гражданам.

On other labels there were stirring images of Revolutionary scenes that appealed to the liberal left sentiments of French citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На других этикетках были яркие изображения революционных сцен, которые апеллировали к либеральным левым настроениям французских граждан.

55% of these diabetic citizens were women and 44% were men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

55% этих больных диабетом граждан были женщинами и 44% - мужчинами.

The gap between digital citizens and non-digital citizens is often referred as the digital divide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрыв между цифровыми и нецифровыми гражданами часто называют цифровой пропастью.

A citizens' initiative to remove obligatory Swedish from education in favour of other languages was accepted for parliamentary vote in 2014 but failed to pass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданская инициатива об исключении обязательного шведского языка из образования в пользу других языков была принята на парламентское голосование в 2014 году, но не прошла.

There was no law against FGM in Iraqi Kurdistan, but in 2007 a draft legislation condemning the practice was submitted to the Regional Parliament, but was not passed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Иракском Курдистане не было закона против КЖО, но в 2007 году проект закона, осуждающий эту практику, был внесен в региональный парламент, но не был принят.

In November 1555, Anthony Gilby and Christopher Goodman, also a Marian Exile, both became clergymen of the Word of God for the English citizens of Geneva.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре 1555 года Энтони Гилби и Кристофер Гудмэн, тоже изгнанники из Мэриана, стали священниками Слова Божьего для английских граждан Женевы.

During World War II, about 5,000 citizens were murdered and many others were resettled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время Второй мировой войны около 5000 граждан были убиты и многие другие были переселены.

Seawise Giant, the largest ship ever built, was struck and damaged by Iraqi Exocet missiles as it was carrying Iranian crude oil out of the Gulf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seawise Giant, самый большой корабль, когда-либо построенный, был поражен и поврежден иракскими ракетами Экзосет, когда он перевозил иранскую сырую нефть из Персидского залива.

On 15–19 May, Iraqi Army's Second Corps, supported by helicopter gunships, attacked and captured the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

15-19 мая второй корпус иракской армии при поддержке боевых вертолетов атаковал и захватил город.

It gave Britain unlimited rights to station and transit troops through Iraq without consulting the Iraqi government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она давала Британии неограниченные права на размещение и транзит войск через Ирак без консультаций с иракским правительством.

The invasion force was also supported by Iraqi Kurdish militia troops, estimated to number upwards of 70,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Силы вторжения также поддерживались иракскими курдскими ополченцами численностью свыше 70 000 человек.

Do these few agencies really have enough Iraqi reporters on retainer to cover the country?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно ли у этих немногих агентств достаточно иракских репортеров, чтобы освещать события в стране?

The economy collapsed and skilled citizens and foreigners emigrated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономика рухнула, квалифицированные граждане и иностранцы эмигрировали.

The Iraqi government also commemorated the war with various monuments, including the Hands of Victory and the al-Shaheed Monument, both in Baghdad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иракское правительство также отметило войну различными памятниками, в том числе памятниками руки Победы и Аль-Шахид в Багдаде.

In 1857, the Supreme Court held in Dred Scott v. Sandford that African slaves, former slaves, and their descendants were not eligible to be citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1857 году Верховный суд постановил в деле Дред Скотт против Сэндфорда, что африканские рабы, бывшие рабы и их потомки не имеют права быть гражданами.

The first wave of Iraqi and Kuwaiti refugees settled in the city after the 1991 Gulf War, with a second wave occurring in the aftermath of the 2003 invasion of Iraq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая волна иракских и кувейтских беженцев поселилась в городе после войны в Персидском заливе в 1991 году, а вторая волна-после вторжения в Ирак в 2003 году.

In addition, the mission published a statement calling for respect for the will of the citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, миссия опубликовала заявление, призывающее уважать волю граждан.

Some U.S. citizens have the obligation to serve in a jury, if selected and legally qualified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые граждане США обязаны служить в жюри присяжных, если они отобраны и имеют юридическую квалификацию.

Nonetheless, a 1956 proposal to name a school after Claus Schenk Graf von Stauffenberg was opposed by a majority of citizens, and, according to Deutsche Welle,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, предложение 1956 года назвать школу в честь Клауса Шенка графа фон Штауффенберга было отвергнуто большинством граждан, и, по данным Deutsche Welle, это было сделано.

A few days earlier Qantas announced it would avoid Iraqi airspace, while other airlines did likewise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколькими днями ранее Qantas объявила, что будет избегать воздушного пространства Ирака, в то время как другие авиакомпании сделали то же самое.

In October 2012, various Iraqi religious groups join the conflict in Syria on both sides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В октябре 2012 года к конфликту в Сирии с обеих сторон присоединились различные иракские религиозные группировки.

The exact combat record is not known with many differing claims from Iraqi, Iranian, Western, and Russian sources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точная боевая летопись не известна, но есть много различных утверждений из иракских, иранских, западных и российских источников.

How many Iraqi forces went missing as a result of the war is not readily known, as estimates of Iraqi casualties overall range considerably.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько иракских сил пропало без вести в результате войны, точно неизвестно, так как оценки потерь иракцев в целом значительно варьируются.

His article says that he's an Iraqi Turkmen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В его статье говорится, что он иракский туркмен.

Nevertheless, Iraqi officials maintain that the U.S. government is overstating the risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее иракские официальные лица утверждают, что правительство США преувеличивает этот риск.

Bremer also empowered the CPA to develop and implement the Iraqi constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бремер также наделил ВМС полномочиями по разработке и осуществлению конституции Ирака.

Coalition forces shot down several Iraqi F1s during the Gulf War, such as six F1EQs that were shot down by USAF F-15 Eagles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коалиционные силы сбили несколько иракских F1 во время войны в Персидском заливе, таких как шесть F1eq, которые были сбиты американскими ВВС F-15 Eagles.

In late 2014, Iran gave some of the impounded former Iraqi military aircraft back to Iraq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце 2014 года Иран вернул Ираку часть конфискованных бывших иракских военных самолетов.

The peace agreement did not last long, and in 1974, the Iraqi government began a new offensive against the Kurds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мирное соглашение длилось недолго, и в 1974 году иракское правительство начало новое наступление против курдов.

In 2010, high-ranking Iraqi official Ali Hassan al-Majid was found guilty of ordering the attack, sentenced to death, and executed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2010 году высокопоставленный иракский чиновник Али Хасан аль-Маджид был признан виновным в организации нападения, приговорен к смертной казни и казнен.

But I will discuss any act committed against our people and any Iraqi citizen, whether Arab or Kurdish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я буду обсуждать любые действия, совершенные против нашего народа и любого Иракского гражданина, будь то араб или курд.

I would like someone provide me with some proof that the Iraqi government stone peoples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотел, чтобы кто-нибудь предоставил мне доказательства того, что иракское правительство уничтожает народы.

The invasion of Kuwait by Iraqi forces led to the 1990–91 Gulf War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторжение иракских войск в Кувейт привело к войне 1990-1991 годов в Персидском заливе.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «iraqi citizens». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «iraqi citizens» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: iraqi, citizens , а также произношение и транскрипцию к «iraqi citizens». Также, к фразе «iraqi citizens» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information