Lack of quality - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: отсутствие, недостаток, нужда
verb: не хватать, недоставать, испытывать недостаток, нуждаться, не иметь
lack of reform - отсутствие реформ
due to lack of alternatives - из-за отсутствия альтернатив
lack clean drinking water - отсутствие чистой питьевой воды
i lack confidence - я не хватает уверенности
lack empirical evidence - отсутствие эмпирических данных
glaring lack - вопиющее отсутствие
note the lack of information - обратите внимание на отсутствие информации
because a lack of - потому что в отсутствие
lack of commitment by - отсутствие обязательств по
lack of governance - недостаток управления
Синонимы к lack: need, shortage, insufficiency, deficiency, unavailability, deficit, paucity, want, absence, scarcity
Антонимы к lack: have, possess, get, grasp, receive, sufficient, presence, advantage, sufficiency, excess
Значение lack: the state of being without or not having enough of something.
word (of honor) - слово (чести)
go in the direction of - идти в направлении
be an adherent of - быть приверженцем
with the aid of - с помощью
of arms - оружия
break the back of - сломать спину
peep of morning - заглянуть утром
be out of court - быть вне суда
give the appearance of - дать вид
dead of night - глухая ночь
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: качество, высокое качество, сорт, особенность, достоинство, тембр, характерная черта, выделка, высшие классы общества, знать
adjective: высококачественный
Quality Inn ( Salem ) - Quality Inn (Salem)
high-quality installation - установка высокого качества
100% quality checks - 100% контроль качества
with superior quality - с высоким качеством
quality professional development - Качество профессионального развития
quality liability - ответственность качества
quality innovation - качество инноваций
quality certification - сертификация качества
evaluating the quality - оценки качества
shape quality - качество формы
Синонимы к quality: variety, standard, class, kind, type, caliber, value, sort, character, grade
Антонимы к quality: poor, bad, cheap, inexpensive
Значение quality: the standard of something as measured against other things of a similar kind; the degree of excellence of something.
poor quality, awful quality, bad quality
But by the early 1940s nearly half of all the machines were out of commission due to lack of quality and spare parts. |
Но к началу 1940-х годов почти половина всех машин вышла из строя из-за отсутствия качественных и запасных частей. |
An additional cause of the decrease in product quality that can result from crowdsourcing is the lack of collaboration tools. |
Еще одной причиной снижения качества продукции, которое может быть вызвано краудсорсингом, является отсутствие инструментов совместной работы. |
Fresh food supplies are poor in quality and there is a lack of variety. |
Поставляемые продукты питания не отличаются разнообразием и качеством. |
Khan criticised Great Britain's government in June 2017 for its lack of drive in improving general air quality. |
В июне 2017 года Хан раскритиковал правительство Великобритании за недостаточную активность в улучшении общего качества воздуха. |
Systematic reviews have cited the lack of high-quality research for the benefits and risks of water fluoridation and questions that are still unsettled. |
Систематические обзоры указывают на отсутствие качественных исследований преимуществ и рисков фторирования воды, а также на нерешенные вопросы. |
Это приводит к отсутствию качества получаемого контента. |
|
Many legitimate manufacturers worldwide, whether through complacency or incompetence, lack adequate quality controls. |
Многие легальные производители во всем мире, вследствие халатности или некомпетентности, не имеют удовлетворительной службы контроля качества. |
Quality issues such as poor teaching methods, lack of appropriate equipment and overcrowding exist throughout the region. |
Во всем регионе существуют проблемы качества, такие как плохие методы преподавания, отсутствие надлежащего оборудования и переполненность школ. |
East German housing suffered from a lack of quality and a lack of skilled labor, with a shortage of materials, plot and permits. |
Восточногерманское жилье страдало от недостатка качества и нехватки квалифицированной рабочей силы, с нехваткой материалов, участков и разрешений. |
These farmers, who cultivate plots about the size of one or two football fields, typically lack reliable irrigation systems and quality inputs, such as seeds and soil supplements. |
Эти фермеры, чьи посевные участки по размерам равны одному или двум футбольным полям, как правило, не имеют доступа к надежным ирригационным системам и качественным ресурсам, таким как семена и почвенные добавки. |
According to the Zraket testimony there was a lack of high quality photographic equipment necessary to record the interceptions of targets. |
По свидетельству Зракета, отсутствовала качественная фототехника, необходимая для фиксации перехватов целей. |
Such a belief was in part accepted because of the general lack of air quality in urbanized areas. |
Такое мнение было отчасти принято из-за общего отсутствия качества воздуха в урбанизированных районах. |
The reviewer for The New York Times criticized the film's lack of entertainment quality, while acknowledging Tom Mix's appeal and attraction to his fans. |
Обозреватель The New York Times раскритиковал фильм за недостаточное качество развлечений, признав при этом привлекательность и привлекательность Тома Микса для своих поклонников. |
There is no unified database for the whole country and the existing records lack the necessary quality for security of land ownership rights. |
В стране не существует единой базы данных, а качество имеющейся информации не позволяет гарантировать права собственности на землю. |
Diarrhea caused by the lack of adequate sanitation and poor-quality water is a clear example of a health condition that prevents the proper utilization of food. |
Диарея, вызванная отсутствием надлежащих средств санитарии и плохим качеством воды, является очевидным примером одного из медицинских факторов, которые не позволяют надлежащим образом усваивать пищу. |
There are instances of lack of qualified mentors, questions about quality of instructions, and serious financial issues. |
Есть примеры нехватки квалифицированных наставников, вопросы о качестве инструкций, серьезные финансовые проблемы. |
They also noted a lack of high quality evidence regarding the effectiveness of restorative justice conferencing for young offenders. |
Они также отметили отсутствие высококачественных доказательств эффективности проведения конференций по вопросам реституционного правосудия для несовершеннолетних правонарушителей. |
Biotin is synthesized by intestinal bacteria, but there is a lack of good quality studies about how much biotin they provide. |
Биотин синтезируется кишечными бактериями, но существует недостаток качественных исследований о том, сколько биотина они обеспечивают. |
My story, concluded the young man with an Agency, may lack the literary quality; but what I wanted it to show is that the young lady remained true. |
Мой рассказ, - заключил молодой человек, имевший; агентство, - может быть, лишен литературных достоинств, но я хочу в нем показать, что девушка осталась верной. |
Sleep quality at an old age is just as important as sleep duration to avoid lack of sleep. |
Качество сна в пожилом возрасте так же важно, как и продолжительность сна, чтобы избежать недостатка сна. |
It was recorded without record producer Paul A. Rothchild after he fell out with the group over the perceived lack of quality of their studio performances. |
Он был записан без звукозаписывающего продюсера Пола А. Ротчайлда после того, как он поссорился с группой из-за воспринимаемого отсутствия качества их студийных выступлений. |
Systematic reviews have cited the lack of high quality research for the benefits and risks of water fluoridation and questions that are still unsettled. |
Систематические обзоры указывают на отсутствие высококачественных исследований преимуществ и рисков фторирования воды, а также на нерешенные вопросы. |
They finished second in the table, but were hampered by a lack of quality bowling. |
Они заняли второе место в таблице, но им мешало отсутствие качественного боулинга. |
But all that tells me is that wherever you guys are from, you lack quality entertainment. |
Но все это говорит о том, что там, откуда вы приехали, мало качественных развлечений. |
There is a lack of high quality data on the effectiveness of these techniques in other behaviour problems such as wandering. |
Существует недостаток высококачественных данных об эффективности этих методов в других поведенческих проблемах, таких как блуждание. |
There is still a lack of high quality data on the effectiveness of these techniques in other behavior problems such as wandering. |
По-прежнему не хватает качественных данных об эффективности этих методов в других поведенческих проблемах, таких как блуждание. |
Lack of sampling, a key element of early hip hop, has also been noted for the decrease in quality of modern albums. |
Отсутствие сэмплирования, ключевого элемента раннего хип-хопа, также было отмечено снижением качества современных альбомов. |
Simpler outfits may be compensated for their lack of complexity by paying attention to material choice and overall high quality. |
Более простые наряды можно компенсировать отсутствием сложности, уделяя внимание выбору материала и общему высокому качеству. |
A decrease in productivity due to continual procrastination with a lack of supervision will result to a poor performance in the quality of work of the employee. |
Снижение производительности труда из-за постоянного промедления с отсутствием надзора приведет к ухудшению качества работы работника. |
According to a 2008 study by ILO, among the most important factors driving children to harmful labour is the lack of availability and quality of schooling. |
Согласно исследованию мот за 2008 год, одним из наиболее важных факторов, побуждающих детей к вредному труду, является отсутствие доступности и качества школьного образования. |
Bono and the Edge believed the lack of progress was the fault of the band, while Clayton and Mullen Jr. believed the problem was the quality of the songs. |
Боно и The Edge считали, что отсутствие прогресса было ошибкой группы, в то время как Клейтон и Маллен-младший считали, что проблема заключалась в качестве песен. |
One of the real problems I've encountered in bringing the quality of various feminism and gender studies related article up to GA is lack of pictures. |
Одна из реальных проблем, с которой я столкнулся при доведении качества различных статей, связанных с феминизмом и гендерными исследованиями, до GA, - это отсутствие картинок. |
Opponents' stated concerns fall into several broad categories, including fears of poor academic quality, and lack of socialization with others. |
Заявленные оппонентами опасения делятся на несколько широких категорий, включая опасения по поводу низкого академического качества и недостаточной социализации с другими. |
Both the lack of scientific soundness in the theoretical foundations of ayurveda and the quality of research have been criticized. |
Критике подвергались как недостаточная научная обоснованность теоретических основ аюрведы, так и качество исследований. |
Because of a perceived lack of quality, 76 higher education institutions and their branches were denied licenses in 2015. |
Из-за отсутствия должного качества в 2015 году 76 высших учебных заведений и их филиалов были лишены лицензий. |
Though indigenous slaves existed, they were no match in quantity and lack of quality jobs when compared to the African slave. |
Хотя местные рабы и существовали, они не могли сравниться с африканскими рабами ни по количеству, ни по качеству работы. |
However, these results may be due to the lack of high quality studies in this field. |
Однако эти результаты могут быть обусловлены отсутствием качественных исследований в этой области. |
The comic was compared favourably with professional quality comics, with its lack of adverts viewed as an advantage over those offerings. |
Комикс был выгодно сравнен с профессиональными качественными комиксами, с его отсутствием рекламы, рассматриваемой как преимущество перед этими предложениями. |
The quality of this article is low and there is a lack of citation throughout. |
Качество этой статьи низкое, и во всем ее содержании ощущается недостаток цитирования. |
The lack of empathic attunement inherent to alexithymic states may reduce quality and satisfaction of relationships. |
Отсутствие эмпатической настроенности, присущей алекситимическим состояниям, может снижать качество и удовлетворенность отношений. |
One problem with the quality of Japanese medical care is the lack of transparency when medical errors occur. |
Одной из проблем, связанных с качеством Японской медицинской помощи, является отсутствие прозрачности при возникновении медицинских ошибок. |
Due to a lack of a clear transition point, players later felt that cutscene quality was inconsistent. |
Из-за отсутствия четкой точки перехода игроки позже почувствовали, что качество cutscene было непоследовательным. |
Early PlayStation 3 reviews after launch were critical of its high price and lack of quality games. |
Ранние обзоры PlayStation 3 после запуска были критичны из-за ее высокой цены и отсутствия качественных игр. |
This injustice to the people of Santa Barbara was a direct result of a lack of quality control at the police department, specifically with regards to their use of special consultants. |
Эта несправедливость в отношении жителей Санты Барбары результат отсутствия качественного контроля внутри департамента полиции. Особенно это касается консультантов. |
The seawater intrusion, lack of flushing, evapoconcentration and increased resuspension resulted in severe water quality impacts. |
Вторжение морской воды, отсутствие промывки, эвапоконцентрация и повышенная ресуспензия привели к серьезным последствиям для качества воды. |
Otherwise, the new instrument would also suffer from lack of universality, which in turn would weaken the legal protection regime. |
В противном случае новый документ тоже будет страдать отсутствием универсальности, что в свою очередь ослабит режим правовой защиты. |
Delegations commended the UNCTAD secretariat for the high quality of this Report which contained very useful information and analyses. |
Делегации выразили признательность секретариату ЮНКТАД за высокое качество подготовки этого доклада, содержащего чрезвычайно полезную фактическую и аналитическую информацию. |
Perhaps it is the lack of integrative strength in other societies which makes people feel that the only place where they really belong is among their own people. |
Возможно существенную роль играет отсутствие усилий по интеграции в других странах. Такая ситуация заставляет людей считать, что единственная группа, куда они принадлежат это их собственной этническое общество. |
Well, Oscar pointed out that apparently I lack a sense of childlike whimsy. |
Ну, Оскар указал на то, что мне не хватает чувства детской непосредственности. |
But if I were ta take a guess at what it lacked like, I would say it would lack a lat like that. |
Но если нужно было бы угадать, на что это похоже, я бы сказала, что это очень на него похоже. |
Some quality time to bond with Mansfield. |
Качественное время вместе с Мэнсфилдом. |
It is notable for the large nesting mounds constructed by the males and lack of parental care after the chicks hatch. |
Он примечателен большими гнездовыми насыпями, построенными самцами, и отсутствием родительской заботы после вылупления птенцов. |
As the ZX Spectrum became hugely popular, the lack of a mass storage system became a problem for more serious users. |
Поскольку ZX Spectrum стал чрезвычайно популярным, отсутствие системы хранения данных стало проблемой для более серьезных пользователей. |
It is suggested that the underdevelopment or lack of white matter in the developing fetus could be a cause of colpocephaly. |
Предполагается, что недоразвитие или отсутствие белого вещества у развивающегося плода может быть причиной кольпоцефалии. |
The study, for which 4704 whales were killed, implied that Antarctic minke whales lost 9% of their blubber over 18 years due to a lack of ocean resources such as krill. |
Исследование, в ходе которого было убито 4704 кита, показало, что антарктические норки потеряли 9% своего жира за 18 лет из-за нехватки океанских ресурсов, таких как криль. |
This was a metal tube that released testosterone over a prolonged period, as the doctor believed that a lack of testosterone was the cause of homosexuality. |
Это была металлическая трубка, которая выделяла тестостерон в течение длительного периода времени, так как доктор считал, что недостаток тестостерона был причиной гомосексуализма. |
Perhaps more important was the lack of first-class high-level language compilers suitable for microcomputer use. |
Возможно, более важным было отсутствие первоклассных компиляторов языков высокого уровня, пригодных для использования в микрокомпьютерах. |
It is possible that prenatal nutritional deficiency plays a role in the development of schizophrenia, in particular the lack of micronutrients. |
Вполне возможно, что пренатальная недостаточность питания играет определенную роль в развитии шизофрении, в частности недостаток микроэлементов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lack of quality».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lack of quality» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lack, of, quality , а также произношение и транскрипцию к «lack of quality». Также, к фразе «lack of quality» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.