Ladies championship - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
institution for young ladies - институт благородных девиц
ladies underwear - женское белье
ladies & gentlemen - Дамы и Господа
ladies man - дамский угодник
first ladies national historic site - национальный исторический музей First Ladies National Historic Site
hall of presidents and first ladies - Музей президентов и первых леди
Ladies free skating - категория Женщины, произвольная программа
ladies running shoe - женский кроссовок
ladies sleeveless tshirt - женская футболка без рукавов
ladies sleeveless t-shirt - женская футболка без рукавов
Синонимы к ladies: mesdames, noblewomen, women, wives, gentlewomen, queens, grand-dames, dames, mistresses, girls
Антонимы к ladies: lords, gentlemen, men
Значение ladies: plural of lady.
world chess championship - чемпионат мира по шахматам
snooker championship - чемпионат по снукеру
bike championship - чемпионат по велоспорту
pga championship - чемпионат профессиональной гольф-ассоциации
wgc-cadillac championship - чемпионат WGC-Cadillac
world ice hockey championship - чемпионат мира по хоккею
youth championship - молодежный чемпионат
winter championship - зимнее первенство
world championship boxing - чемпионат мира по боксу
world championship title - титул чемпиона мира
Синонимы к championship: first place, top honors, crown, title, backing, patronage, backup
Антонимы к championship: abdicate, risky, deny, ownership, attack, bullying tactic, comedown, insufficiency, loss, massacre
Значение championship: a contest for the position of champion in a sport, often involving a series of games or matches.
Jackie McDaniels won that event to become the first Ladies Champion. |
Джеки Макдэниелс выиграла это событие, чтобы стать первой леди-чемпионкой. |
Good afternoon, ladies and gentlemen and welcome to Asheville's Zeb B. Vance Field the site of the Mountain County Championship game between your Swannanoa Grizzlies and the Devils of Morganton. |
Доброе утро, дамы и господа и добро пожаловать на поле Зеб Би Венс в Эшвилле на игру чемпионата Маунтин Канти между Гризли из Сваннаноа и Дьяволами из Моргэнтона. |
All right, ladies and gentlemen let me introduce a man who needs no introduction. Two-time cruiservveight champion of the world honorary referee for this weekend's fight Banshee's own Sugar Bates! |
Итак, дамы и господа позвольте мне представить человека, не нуждающегося в представлении двукратного чемпиона мира в тяжёлом весе и почётного рефери субботнего поединка. |
She is the only player to ever win two EPT Ladies Championship events. |
Она-единственный игрок, который когда-либо выигрывал два турнира EPT Ladies Championship. |
Ladies and gentlemen, the official time, 4 minutes and 33 seconds of the very first round, your winner by knockout, and still the... Lightweight champion of the world, |
Дамы и господа, время боя, 4 минуты 33 секунды первого раунда, и у нас победитель нокаутом, и все еще... чемпион мира в легком весе, |
Ladies and gentlemen, welcome to another round of Game Of Champions, the quiz show with all the answers, and now please welcome the stars of the show, |
Дамы и господа, добро пожаловать в следующий раунд Игры чемпионов, викторины, в которой даются ответы на все вопросы, а сейчас, пожалуйста, встречайте ведущих программы, |
Ladies and gentlemen, Stan Pines is poised to become our grand champion! |
Леди и джентльмены, Стэн Пайнс готов стать нашим абсолютным победителем! |
Победитель, дамы и господа, |
|
Ladies and gentlemen, the new heavyweight champion of the world |
Дамы и господа, новый чемпион мира среди тяжеловесов |
Ladies and gentlemen, undefeated against twelve opponents and still standing after all comers, we have a new champion... |
Победивший 12 соперников и все еще непобежденный боец объявляется новым чемпионом... |
Ladies and gentlemen, in a bout scheduled for five rounds for the World Robot Boxing Championship, in the corner to my right, the challenger, Atom! |
Дамы и господа! В поединке из пяти раундов за звание чемпиона Всемирной лиги робо-бокса, в правом от меня углу - претендент Атом! |
At her first competitive ISSF skeet shoot in October 2014, she won the Victorian Ladies' Championship at Werribee Clay Target Club. |
На своем первом соревновании ISSF по стрельбе по тарелочкам в октябре 2014 года она выиграла Викторианский женский чемпионат в Werribee Clay Target Club. |
I thought you were the champion of all the ladies, Mr. Sedley. |
А я-то думала, что вы защитник всех женщин, мистер Седли. |
This event also saw the first time a brother and sister win a national championship in the same year when Moira Lambe, Paddy's sister, won the ladies' event. |
Это событие также стало первым случаем, когда брат и сестра выиграли национальный чемпионат в том же году, когда Мойра Ламбе, сестра Пэдди, выиграла женский турнир. |
Herma Szabo became the first ever female Winter Olympic champion when she won the ladies' singles competition. |
Герма Сабо стала первой в истории женской зимней олимпийской чемпионкой, выиграв соревнования в женском одиночном разряде. |
But if my husband thinks he can throw me over for that scrub-faced ladies' champion of the regular bowel movement... |
Но если мой муж полагает, что может бросить меня ради этой шкрабины, чемпионки по регулярному опорожнению кишечника... |
Miss Fatima, also a servant of Sir Umar, had won the British Ladies Championship in 1933 by a remarkable three-point margin, scoring ten wins, one draw, and no losses. |
Мисс Фатима, также служанка сэра Умара, в 1933 году выиграла чемпионат Великобритании среди женщин с замечательным отрывом в три очка, одержав десять побед, одну ничью и не потерпев ни одного поражения. |
Erica was runner up in the Oxford Ladies' Championship three years ago. |
Эрика участвовала в Оксфордском Чемпионате среди Женщин, три года назад. |
Ladies and gentlemen, weighing in at 180 pounds in this corner, the heavyweight champion of lovemaking... |
Леди и джентльмены, весом в 81 килограмм в этом углу, чемпион-тяжеловес в искусстве любви... |
Behold the champion whose recent performance inspired good Varus to return the House of Batiatus to proper position! |
Узрите чемпиона, чье величие поразило Варра и вернуло дому Батиата заслуженное уважение! |
Он джентльмен, любитель женского общества и игрок. |
|
I mean, I'm happy to show you my routine if you show me your champion routine. |
Я с удовольствием покажу тебе мою программу, если ты покажешь мне свою программу чемпиона. |
Can it be that the champion of child literacy can't even read himself? |
Как такое может быть, чтобы чемпион по детской грамотности, и не умеет даже читать? |
Look, ladies, at the chastity of the design-I have no doubt myself that it was turned out in the last century! |
Обратите внимание на простоту узора, дамы. Лично я не сомневаюсь, что сработана она в прошлом веке! |
The ladies' auxiliary has you down to be our guest speaker next week. |
Женское общество приглашает вас провести лекцию на следующей неделе. |
And now, let's welcome... our own undefeated Heavyweight Champion... |
И сейчас, встречайте... наш непобежденный чемпион в тяжелом весе... |
The general, who had a predilection for solid ladies, whatever their ages, suspected a similar taste in his officers. |
Г енерал, питавший пристрастие к крупным особам, какого бы возраста они ни были, подозревал в этом пристрастии и своих офицеров. |
He's a champion lip reader. |
Он великолепно читает по губам. |
Ladies and gentlemen, we'd like to thank you for your patience. |
Дамы и господа, благодарим вас за терпение. |
His interest lay wholly in the crime - swooning middle-aged ladies did not interest him at all. |
Он живо интересовался преступлением, но никак не пожилыми дамами в обмороке. |
The ladies are about to give me a whipped cream dance in my ride. |
Те девушки готовы слизать с меня сливки, пока мы будем ехать. |
Welcome to the tar pits, ladies and gentlemen. |
Добро пожаловать в смоляные ямы, леди и джентльмены. |
A disciplined champion who is doing everything she can to be the winner. |
Дисциплинированную чемпионку, прилагающую все усилия, чтобы стать победительницей. |
He's been striking out with the ladies. I figured a little man time might do him some good. |
У него нелады с дамами, я прикинул, отдых в мужской компании пойдет ему на пользу. |
Ladies and gentlemen today the first of what may be as many as 10 million families per year is setting out on its epic voyage into man's newest frontier: deep space. |
Дамы и господа сегодна первая семья, а в дальнейшем - не менее 10 миллионов семей в год готовится отправиться в своё величайшее путешествие к новым горизонтам человечества: далёкий космос. |
Mozart is not entirely to be trusted alone with young ladies. |
Моцарту нельзя доверять молодых девушек в присутствии наедине. |
Ladies and Gentlemen, the Williams' sisters take center stage at Wimbledon once again. |
Дамы и Господа, сестры Уильямс снова занимают центральное место на Уимблдоне. |
So, ladies and gentlemen, shareholders, without further ado, I would like to introduce my son, my baby boy, and your chief executive officer, Hakeem Lyon! |
А сейчас, дамы и господа, уважаемые акционеры, без лишних слов представляю своего сына, своего малыша и вашего исполнительного директора – Хаким Лайон! |
Look, he is preening himself. That one is the famous eider duck that provides the down, the eider-down under which our fine ladies sleep; isn't it pretty? |
Смотрите, чешется... Вот знаменитый пуховый гусь, или иначе утка-гага, под пухом которой спят наши франтихи. Как она красива! |
And that, ladies and gentlemen, is why I'm running for Board president. |
Дамы и господа Вот поэтому я должен встать на пост президента совета |
I do not wish to discuss time of the month when ladies must chase the cotton mouse. |
Я не хочу обсуждать то время месяца, когда женщины должны охотиться за хлопковой мышью. |
His epigram's unwaited file Could make all pretty ladies smile. |
И возбуждать улыбку дам Огнем нежданных эпиграмм. |
We know how the rebels are planning to take Champion Hill, and when they do, we will be there to give them hell. |
Мы знаем, как повстанцы собираются захватить Чемпион хилл, и когда они попробуют, мы будем там, чтобы устроить им ад. |
Дамы и господа, добро пожаловать на борт Котай Ватер Джет. |
|
Леди не начинают драки. Но они могут их закончить. |
|
Девушки, первые три модели должны быть готовы! |
|
You are speaking to the 2011 Tri-County Laser Tag Co-Champion. |
Ты разговариваешь с трехкратным чемпионом 2011 года по Лазер-Тегу. |
And now, ladies and gentlemen... a magnificent surprise, offered by the Grand Hotel. |
А теперь, леди и джентльмены... ошеломительный сюрприз, подготовленный гранд-отелем. |
To make such a to-do over her ladies. |
Придавать столько значения своим леди. |
René Lacoste, the French seven-time Grand Slam tennis champion, felt that the stiff tennis attire was too cumbersome and uncomfortable. |
Рене Лакост, семикратный чемпион Франции по теннису Большого Шлема, чувствовал, что жесткий теннисный костюм был слишком громоздким и неудобным. |
Cline went on to dominate and become the most highly decorated trampoline champion of all time. |
Клайн продолжал доминировать и стал самым высоко украшенным чемпионом по прыжкам на батуте всех времен. |
The Cycle-Scoot was officially tested and proved at the Indianapolis Motor Speedway by track-President and 3-time Indy 500 Champion, Wilbur Shaw. |
Велосипед-Скут был официально протестирован и доказан на автодроме Indianapolis Motor Speedway президентом трека и 3-кратным чемпионом Indy 500 Уилбуром шоу. |
At New Japan's Anniversary Show, he faced IWGP Heavyweight Champion Jay White in a losing effort. |
На юбилейном шоу New Japan он столкнулся с чемпионом IWGP в тяжелом весе Джеем Уайтом в проигрышном усилии. |
] 2009 F1 World Champion Jenson Button started his support for Movember by showing off his blond moustache at the Abu Dhabi Grand Prix. |
Чемпион мира F1 2009 года Дженсон Баттон начал свою поддержку Movember, продемонстрировав свои светлые усы на Гран-При Абу-Даби. |
The match will be played in the following year to that of the concerned competition, in one match, on the CAF Champions League champion's venue. |
Матч будет сыгран в следующем году с соответствующим соревнованием, в одном матче, на площадке чемпиона Лиги чемпионов CAF. |
He attended Seattle Preparatory School and was the Washington State high school tennis champion three years in a row. |
Он учился в подготовительной школе Сиэтла и три года подряд был чемпионом по теннису в средней школе штата Вашингтон. |
Norris made defenses against former IBF champion Vincent Pettway, Nick Rupa, and Alex Rios, before being stripped of the IBF title in 1997. |
Норрис защищался против бывшего чемпиона IBF Винсента Петтуэя, Ника Рупы и Алекса Риоса, прежде чем был лишен титула IBF в 1997 году. |
She is also a model, businesswoman, and taekwondo champion. |
Она также модель, бизнес-леди и чемпионка по тхэквондо. |
On 24 June, Knox defeated Miss Chevius at an ECCW show in Surrey to become the inaugural SuperGirls Champion. |
24 июня Нокс победил Мисс Чевиус на выставке ECCW в Суррее, чтобы стать первым чемпионом SuperGirls. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ladies championship».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ladies championship» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ladies, championship , а также произношение и транскрипцию к «ladies championship». Также, к фразе «ladies championship» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.