Lead women - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: свинец, руководство, шаг, пример, опережение, жила, направление, инициатива, ход, поводок
verb: вести, приводить, руководить, возглавлять, проводить, направлять, управлять, командовать, приводить к, опережать
adjective: свинцовый
lead-chamber gases - камерные газы
red lead putty - замазка на основе свинцового сурика
lead specialist - ведущий специалист
decrease lead time - уменьшить время выполнения
lead to publication - приводят к публикации
lead investigator - ведущий исследователь
as the lead entity - в качестве ведущего субъекта
can lead the way - может привести путь
lead to organ damage - привести к повреждению органов
need a lead - нужен свинец
Синонимы к lead: the leading position, in front, the van, ahead, first place, winning, the vanguard, dominance, primacy, whip hand
Антонимы к lead: end, rear, last place, follow, be conveyed, be piloted, last, last position, obey, comply
Значение lead: the initiative in an action; an example for others to follow.
1500m women - 1500 метров, женщины
Cycling, Cycling track, Team sprint women - Велоспорт, трековые гонки , командный спринт , женщины
women from rural areas - женщины в сельской местности
suffering to women - страдания женщин
women experts - женщины эксперты
women organizations - женские организации
involve women - вовлечение женщин
trafficking in women for sexual exploitation - торговля женщинами в целях сексуальной эксплуатации
pay gap between men and women - разрыв в оплате труда между мужчинами и женщинами
the political rights of women - политические права женщин
Синонимы к women: sister, chick, broad, matron, grrrl, lass, girl, wench, female, lady
Антонимы к women: men, man
Значение women: an adult human female.
Women will be able to lead their life by facing problems confidently. |
женщины смогут самостоятельно строить свою жизнь за счет более уверенного отношения к решению проблем;. |
To the extent that women and men with disabilities are gendered, the interactions of these two identities lead to different experiences. |
В той мере, в какой женщины и мужчины-инвалиды имеют гендерную принадлежность, взаимодействие этих двух идентичностей приводит к различным переживаниям. |
Instances in which the perpetrator is female, are not clear and lead to the denial of women being sexual aggressors. |
Случаи, когда преступник является женщиной, не ясны и приводят к отрицанию того, что женщины являются сексуальными агрессорами. |
Half the women in Paris lead such lives as mine; they live in apparent luxury, and in their souls are tormented by anxiety. |
Вот какова жизнь у половины парижских женщин: снаружи - блеск, в душе - жестокие заботы. |
Oh, he may fool around with the women in the shop, but it doesn't lead to anything. Clemence, you mustn't feel insulted. |
Конечно, он заигрывает с работницами, но это дальше шуток не заходит... Послушайте, Клеманс, вы не обижайтесь. |
Educational empowerment can lead to increase in individual incomes, which prevents the women from being forced into trafficking. |
Его цель состоит в том, чтобы исследовать и расширить физический и виртуальный танец и движение, а также смешать эти реальности. |
Ten percent of males and females drink five or more cans of soda a day, which can lead to early osteoporosis in women in the future. |
Десять процентов мужчин и женщин пьют по пять и более банок содовой в день, что в будущем может привести к раннему остеопорозу у женщин. |
But she also knew that he was innately attractive to women, and that there were enough of the philandering type to want to lead him astray and make her life a burden. |
Но Эйлин хорошо знала, что он нравится женщинам, а разве мало бездушных кокеток, которые рады будут завлечь его и исковеркать ей жизнь. |
The lead picture of two women's behinds holding Motorcycle helmets is stereotypical and offensive. |
Ведущее изображение двух женских Задов, держащих мотоциклетные шлемы, стереотипно и оскорбительно. |
Prolonged exposure to the thin-ideal can cause women to compare themselves to these images and lead to feelings of inadequacy. |
Длительное воздействие тонкого идеала может заставить женщин сравнивать себя с этими образами и привести к чувству неадекватности. |
Women view anger as a sign that they've somehow lost control, and thus worry that this anger may lead them to harm others and/or damage relationships. |
Женщины рассматривают гнев как признак того, что они каким-то образом потеряли контроль, и поэтому беспокоятся, что этот гнев может привести их к причинению вреда другим и/или разрушению отношений. |
This can lead to an increase in the number of women getting an education and a decrease in the number of female infanticide. |
Это может привести к увеличению числа женщин, получающих образование, и уменьшению числа случаев женского детоубийства. |
Все мужчины вдали от своих женщин ведут тайную жизнь. |
|
Shakya gives everyone a present, and the younger women lead the friends in dancing. |
Шакья дарит каждому подарок, и молодые женщины ведут своих друзей в танце. |
One does not necessarily lead to only the other and unless we want to leave the reader thinking that all porn only features black women, more needs to be said. |
Одно не обязательно ведет только к другому, и если мы не хотим, чтобы читатель думал, что все порно только чернокожие женщины, нужно сказать больше. |
Nagy wrote that DSK was “a man with a problem that may make him ill-equipped to lead an institution where women work under his command. |
Надь писал, что ДСК был “человеком с проблемой, которая может сделать его плохо подготовленным, чтобы возглавить учреждение, где женщины работают под его руководством. |
During this period, women's bathing suits had to cover at least the thighs and exposure of more than that could lead to arrests for public lewdness. |
В этот период женские купальники должны были прикрывать по крайней мере бедра, а обнажение большего количества из них могло привести к арестам за публичное распутство. |
This is also represented in the number of new companies founded by women as well as the number of women-lead startups that receive venture capital funding. |
Это также выражается в количестве новых компаний, основанных женщинами, а также в количестве возглавляемых женщинами стартапов, получающих венчурное финансирование. |
Women had an active role in Wesley's Methodism, and were encouraged to lead classes. |
Женщины играли активную роль в Методизме Уэсли, и их поощряли вести занятия. |
Lead exposure even at low levels can cause neurological effects especially in young children, young women, and developing fetuses. |
Воздействие свинца даже на низких уровнях может вызвать неврологические последствия, особенно у маленьких детей, молодых женщин и развивающихся плодов. |
From 1929 the Kenya Missionary Council referred to it as the sexual mutilation of women, following the lead of Marion Scott Stevenson, a Church of Scotland missionary. |
С 1929 года кенийский миссионерский совет, следуя примеру Мэрион Скотт Стивенсон, миссионера Церкви Шотландии, называл это сексуальным увечьем женщин. |
In women, genitourinary disease can also include genital lesions that may lead to increased rates of HIV transmission. |
У женщин мочеполовые заболевания могут также включать поражения половых органов,что может привести к увеличению частоты передачи ВИЧ. |
In that sense, women's liberation would lead to the greatest good for the greatest number of people, thereby supporting a Utilitarian mindset. |
В этом смысле освобождение женщин привело бы к величайшему благу для наибольшего числа людей, тем самым поддерживая утилитарное мышление. |
And I do argue that women lead the back-line discussion, but there are also men who are excluded from that discussion. |
Я считаю, что именно женщины ответственны за линию тыла, но есть и мужчины, которые не приглашены за стол переговоров. |
The relatively wider female hip and widened Q angle may lead to an increased likelihood of ACL tears in women. |
Относительно более широкое женское бедро и увеличенный угол Q могут привести к увеличению вероятности разрыва ACL у женщин. |
Women in this time often contracted lead poisoning which resulted in deaths before the age of 50. Other ingredients used as make-up were sulfur, alum, and tin ash. |
Женщины в это время часто заражались свинцовым отравлением, которое приводило к смерти в возрасте до 50 лет. Другими ингредиентами, используемыми в качестве макияжа, были сера, квасцы и оловянная зола. |
This is based on the belief that giving women the freedom to exercise would lead to the corruption and decline of the nation. |
Это основано на вере в то, что предоставление женщинам свободы осуществлять свою деятельность приведет к коррупции и упадку нации. |
Signature dish challenge done in front of a live audience, the women lead the men by one point. |
(Диктор) Задание приготовления фирменного блюда прямо перед живыми зрителями. Женщины ведут у мужчин на один балл.. |
That might lead people to suppose that women in Ireland did not have an automatic right to joint ownership of the matrimonial home. |
В результате можно предположить, что в Ирландии женщины не пользуются автоматически правом собственности на семейное жилье. |
Anthony would lead a women's movement in Canada, gaining the vote for women in 1912. |
Энтони возглавила движение женщин в Канаде, добившись права голоса для женщин к 1912 году. |
A majority of women do not have jobs outside of the home and lead more sedentary lifestyles as a result. |
Большинство женщин не имеют работы вне дома и в результате ведут более сидячий образ жизни. |
This country puts the scarlet letter on women who lead with their libidos. |
Эта страна накладывает символ позора на женщин, которые слушают свое либидо. |
About one third of the women experienced sexual dysfunction, which may lead to women's loss of confidence in their sexual lives. |
Примерно у трети женщин наблюдалась Сексуальная дисфункция, которая может привести к потере женщинами уверенности в своей сексуальной жизни. |
By the 1920s the cinema and radio attracted all classes, ages and genders in very large numbers, with young women taking the lead. |
К 1920-м годам кино и радио привлекали все классы, возрасты и пола в очень большом количестве, с молодыми женщинами во главе. |
But after fighting next to you for the last two years, side by side, watching you lead men and women into battle, I realized that, as usual, your mom was right. |
Но за последние два года, сражаясь с тобой бок о бок, и видя как ты ведешь мужчин и женщин в бой, я понял, что, как обычно, твоя мама была права. |
And even when religion-related extremism does not lead to violence, it is still used as a political wedge issue, cynically leading people to justify the subordination of women, the stigmatization of LGBT people, racism, Islamophobia and anti-Semitism. |
И даже если религиозный экстремизм не ведёт к насилию, он используется в политических целях, цинично позволяя людям оправдывать подчинение женщин, травлю участников сообщества ЛГБТ, расизм, исламофобию и антисемитизм. |
Women wearing ceruse achieved the white face, however, the white lead that was used to make it is poisonous. |
Женщины, носящие церузу, достигли белого лица, однако Белый свинец, который использовался, чтобы сделать его ядовитым. |
Her determination to lead the life of a female ascetic, devoted to the Dao, appears to have inspired countless other women. |
Ее решимость вести жизнь женщины-аскета, преданной Дао, по-видимому, вдохновляла бесчисленное множество других женщин. |
The Directorate for Women's Affairs should take the lead in that respect. |
Управлению по делам женщин следует играть ведущую роль в этой области. |
Women of the upper class lead an even more secluded life...they were only allowed to go out accompanied by men. |
Женщины высшего класса ведут еще более уединенную жизнь...им разрешалось выходить только в сопровождении мужчин. |
However, these products, such as ceruse, a lead derivative severely irritated the skin, leaving women's faces blemished and burned. |
Однако эти продукты, такие как церуза, производное свинца, сильно раздражали кожу, оставляя на женских лицах пятна и ожоги. |
CAIS women can lead active lives and expect a normal lifespan. |
Женщины ЦАИ могут вести активный образ жизни и ожидать нормальной продолжительности жизни. |
Discrimination against women on the basis of gender may lead to additional burdens for the woman who has HIV/AIDS. |
Дискриминация в отношении женщин по признаку пола может создать дополнительное бремя для женщин, которые имеют ВИЧ/СПИД. |
Especially when extended families live in cramped quarters this may lead to psychological problems for women who are confined to the home. |
Это может привести к возникновению психологических проблем у женщин, жизнь которых в основном ограничена домом, особенно в тех случаях, когда обширные семьи проживают в стесненных условиях. |
Truth voiced opposition to the Fifteenth Amendment with the reasoning that more male power would lead to the greater oppression of black women. |
Истина выступила против пятнадцатой поправки, аргументируя это тем, что большая мужская власть приведет к большему угнетению чернокожих женщин. |
In certain parts of the country, particularly the Deep South, the rates of mother and infant death for black women actually approximate those rates in Sub-Saharan African. |
В отдельных частях страны, особенно на Дальнем юге, уровень смертности чернокожих матерей и младенцев почти такой же, как в странах к югу от Сахары. |
BUT I FEAR THE MOODS OF WOMEN ARE SOMETIMES UNACCOUNTABLE TO ME. |
Но я боюсь настроений женщин, которые непонятны для меня. |
I leafed through the bunch of shiny photographs of men and women in professional poses. |
Я просмотрел пачку фотографий, на которых были изображены мужчины в профессиональных позах. |
In most cases, women in Montenegrin delegations occupy the position of Deputy Head of Delegation or Advisor. |
В большинстве случаев женщины в черногорских делегациях занимают посты заместителя главы делегации или советника. |
The world continues to suffer from flagrant terrorist attacks perpetrated against innocent civilians, including children, women and elderly people. |
Мир продолжает страдать от чудовищных нападений террористов на ни в чем не повинных гражданских лиц, включая стариков, женщин и детей. |
К сожалению, в отличие от Невинсона, он бы мучил старых женщин. |
|
However, economic and time constraints explain to a large extent why so few women take part in sports, above all competitive sports. |
Тем не менее ограниченное представительство женщин в спортивной сфере, в особенности на соревнованиях, объясняется, в значительной мере, наличием ограничений экономического порядка и отсутствием свободного времени. |
Потом худьшим женским изобретением стал плуг. |
|
What remains unclear is why men with the same type of MAOA gene don’t experience the same increased self-reported happiness that women do. |
Остается неясным, почему мужчины, в ДНК которых присутствует этот же тип гена МАОА, не чувствуют себя настолько же счастливыми как женщины. |
Пройдите курс Blueprint, чтобы узнать больше о рекламе для лидов. |
|
The guidelines for lead ads are the same as regular link ads. |
Требования к рекламе для лидов не отличаются от требований к обычной рекламе со ссылкой. |
Не презирайте оловянных солдатиков, мистер Тернбулл. |
|
Looks like someone just drummed up a good old-fashioned lead. |
Похоже, кто-то только что вышел на старый-добрый след. |
Известно его последнее место проживания. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lead women».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lead women» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lead, women , а также произношение и транскрипцию к «lead women». Также, к фразе «lead women» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.