Levied - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
taxed, collected, charged, imposed, confiscated, charge, assessed, gathered, exacted, excised, impose, raise, tolled, collect, mustered, commandeered, demanded from, imposed upon, levied upon, required from, taken, amerced, drafted, enlisted, exact
disapproved, avoided, axed, canceled, cancelled, checked, demobbed, demobilised, demobilized, deterred, discharged, discouraged, disinclined, dismissed, disorganized, dispersed, dissuaded, divided, dodged, ejected, ended, excluded, expelled, fired, indisposed
Levied simple past tense and past participle of levy.
Criticism of the game has not been levied in any great detail and its impact on the history of the Playstation has not been commented on. |
Критика игры не была подвергнута каким-либо большим деталям, и ее влияние на историю Playstation не было прокомментировано. |
I just spent an hour looking through death threats levied against the man. |
Я потратил целый час, пока просмотрел все угрозы, оставленные ему. |
Public finances are handled separately from the national government, and taxes levied in Macau do not fund the central authority. |
Государственные финансы управляются отдельно от национального правительства, и налоги, взимаемые в Макао, не финансируют центральную власть. |
In 1950, a fifty-fifty profit-sharing agreement was signed, whereby a tax was levied by the government. |
В 1950 году было подписано соглашение о разделе прибыли на пятьдесят процентов, в соответствии с которым правительство взимало налог. |
In addition, fines can be levied on viewers who watch TV from the signals from the translator without paying the fee. |
Кроме того, штрафы могут взиматься с телезрителей, которые смотрят телевизор по сигналам переводчика, не платя за это пошлину. |
So either cure your stovepipe violation or prepare to get levied a fine. |
Так что либо соблюдай правила по прокладке печных труб либо приготовься к штрафу. |
Income tax has been levied at a flat rate of 20% set by the occupying Germans during the Second World War. |
Подоходный налог взимался по фиксированной ставке 20%, установленной оккупационными немцами во время Второй мировой войны. |
This margin is in addition to any charges levied by the customer's bank or credit card company for a foreign purchase. |
Эта маржа является дополнением к любым сборам, взимаемым банком клиента или компанией по кредитной карте за иностранную покупку. |
Government rent in Hong Kong, formerly the crown rent, is levied in addition to Rates. |
Правительственная аренда в Гонконге, ранее королевская аренда, взимается в дополнение к ставкам. |
In the U.S., state and local sales taxes are levied by state and local governments, not at the federal level. |
В США государственные и местные налоги с продаж взимаются органами государственной власти и местного самоуправления, а не на федеральном уровне. |
Land taxes in Australia are levied by the states, and generally apply to land holdings only within a particular state. |
Земельные налоги в Австралии взимаются Штатами и обычно применяются к земельным владениям только в пределах конкретного штата. |
Further, Aurangzeb levied discriminatory taxes on Hindu merchants at the rate of 5% as against 2.5% on Muslim merchants. |
Кроме того, Аурангзеб взимал дискриминационные налоги с индуистских торговцев в размере 5% против 2,5% с мусульманских торговцев. |
It is a bargain not unfrequently levied in love. |
Такие сделки нередко заключаются в любви. |
Different customs duties are levied on motor vehicles, depending on their engine power. |
Взимаются различные таможенные пошлины на механические транспортные средства, ставки которых зависят от мощности их двигателей. |
She levied additional taxes on the followers of Judaism; if a family converted to the Orthodox faith, that additional tax was lifted. |
Она взимала дополнительные налоги с последователей иудаизма; если семья обращалась в православную веру, этот дополнительный налог снимался. |
He also claimed he never paid the $500 fine that was levied against him. |
Он также утверждал, что никогда не платил штраф в размере 500 долларов, который был наложен на него. |
These are often levied against those involved in espionage, treason, activism, opposition to the government, or terrorism. |
Они часто взимаются с тех, кто занимается шпионажем, государственной изменой, активизмом, оппозицией правительству или терроризмом. |
Product charges are levied either on products themselves or on product characteristics, such as carbon or sulphur content. |
Налог на экологически вредную продукцию устанавливается либо непосредственно в отношении той или иной конкретной продукции, либо в отношении каких-либо ее характеристик, например содержания углерода или серы. |
Iran has never levied television licence fees. |
Иран никогда не взимал плату за телевизионные лицензии. |
In energy production in addition to loss of revenue and component costs, fines can be levied for non delivery increasing costs even further. |
При производстве энергии в дополнение к потере дохода и стоимости компонентов могут взиматься штрафы за непоставку, что еще больше увеличивает затраты. |
It would be painful to have these allegations levied against you before a jury in an open forum. |
Будет весьма неприятно, когда все эти высказывания обернутся против вас перед присяжными на открытом слушании. |
Additionally, Charles' new government levied high taxes and demands on Castile, with its ambitions over all Europe. |
Кроме того, новое правительство Карла ввело высокие налоги и требования на Кастилию, с ее амбициями по всей Европе. |
A Standard and Poor analysis estimated that all the taxes levied during the manufacture, distribution, and retailing of beer adds up to 44% of the retail price. |
Стандартный и плохой анализ показал, что все налоги, взимаемые при производстве, распределении и розничной продаже пива, составляют 44% от розничной цены. |
Shortly thereafter, China, in turn, levied duties on U.S. polysilicon imports, the feedstock for the production of solar cells. |
Вскоре после этого Китай, в свою очередь, ввел пошлины на американский импорт поликремния-сырья для производства солнечных батарей. |
The Tenth was the first legion levied personally by Caesar and was consistently his most trusted. |
Десятый легион был первым легионом, набранным лично Цезарем, и неизменно пользовался его наибольшим доверием. |
During the Adams presidency, the Federalists rebuilt the military, levied new taxes, and enacted the Alien and Sedition Acts. |
Во время президентства Адамса федералисты восстановили армию, ввели новые налоги и приняли законы об иностранцах и подстрекательстве к мятежу. |
A daily fee is levied that goes towards research of the Great Barrier Reef. |
Взимается ежедневная плата, которая идет на исследование Большого Барьерного рифа. |
It levied several charges against Tyler and called for a nine-member committee to investigate his behavior, with the expectation of a formal impeachment recommendation. |
Он выдвинул против Тайлера несколько обвинений и призвал комитет из девяти человек расследовать его поведение в ожидании официальной рекомендации об импичменте. |
Disabilities also included special taxes levied on Jews, exclusion from public life, restraints on the performance of religious ceremonies, and linguistic censorship. |
Инвалидность также включала специальные налоги, взимаемые с евреев, исключение из общественной жизни, ограничения на совершение религиозных обрядов и языковую цензуру. |
These new laws, plus a newly levied poll tax which had been calculated on pre-plague population figures, led directly to the Peasants' Revolt. |
Эти новые законы, а также недавно введенный подушный налог, рассчитанный на основе данных о численности населения до чумы, непосредственно привели к восстанию крестьян. |
They require registration under the National Firearms Act and a tax in the amount of $200 to manufacture or $5 to transfer is levied. |
Они требуют регистрации в соответствии с Национальным законом Об огнестрельном оружии и взимают налог в размере 200 долларов за производство или 5 долларов за передачу. |
As a form of tax, it is less overt than levied taxes and is therefore harder to understand by ordinary citizens. |
Как форма налога она менее явна, чем взимаемые налоги, и поэтому ее труднее понять обычным гражданам. |
Perhaps the villa you now occupy and a portion of the taxes levied upon port? |
Возможно вилла, которую ты занял и часть податей, взымаемых с порта? |
The United Kingdom levied no import duty on cattle imported from Jersey. |
Соединенное Королевство не взимало никаких импортных пошлин на крупный рогатый скот, ввозимый из Джерси. |
The tax was levied only on merchandise meant for sale; goods imported for consumption or personal use but not for sale were not taxed. |
Кризис выявил отсутствие у короля значительных военных ресурсов и неспособность компенсировать это политическими навыками. |
Umar issued instructions that ushr should be levied in such a way so as to avoid hardship, so as not to affect trade within the Caliphate. |
Умар издал инструкции, согласно которым пошлины на УСР должны взиматься таким образом, чтобы избежать лишений и не влиять на торговлю внутри Халифата. |
In the colonial era, before 1775, nearly every colony levied its own tariffs, usually with lower rates for British products. |
В колониальную эпоху, до 1775 года, почти каждая колония взимала свои собственные тарифы, обычно с более низкими ставками на британские товары. |
To combat the epidemic, in 2014 Mexico implemented new taxes levied on food with excessive energy content and on sugar-sweetened beverages. |
Для борьбы с эпидемией в 2014 году Мексика ввела новые налоги на продукты питания с избыточным содержанием энергии и на подслащенные сахаром напитки. |
The Islamic State gave the Christians of Mosul the choice to convert, pay the jizya (a special tax levied on non-Muslims under Sharia law), or leave. |
Исламское Государство дало христианам Мосула выбор на конвертирование, заплатить Джизью (специальный налог, взимаемый с немусульман по законам шариата), или уйти. |
This box, like Chevet's dainties, is a tax levied on the whims of the Parisian Olympus. |
Ложа эта, как и изысканные яства от Шеве, -налог, взимаемый с причуд парижского Олимпа. |
The fines are levied against the male involved in the adultery, not the female. |
Штрафы взимаются с мужчин, причастных к прелюбодеянию, а не с женщин. |
The police have been on high alert since they learned the judge levied that Allen Charge. |
Полиция была в боевой готовности с тех пор как они узнали, что судья пригрозил им делом Элен. |
During the next senatorial session, Octavian entered the Senate house with armed guards and levied his own accusations against the consuls. |
Во время следующей сессии сената Октавиан вошел в здание Сената с вооруженной охраной и выдвинул свои обвинения против консулов. |
There are also separate sanctions against Russia for its aggression against Ukraine, independent of those levied in regard to its annexation of Crimea. |
Есть также санкции против России за ее агрессию против Украины, которые действуют отдельно от тех, что были введены в связи с аннексией Крыма. |
The most violence he saw was snowball fights, against which he swiftly levied hefty fines. |
Самое жестокое, что он видел, были снежные бои, против которых он быстро взимал огромные штрафы. |
Налогом облагалось также владение рабами. |
|
All the terrestrial and aquatic fauna of Diego Garcia are protected, with the exception of certain game fish, rats, and cats; hefty fines are levied against violators. |
Вся наземная и водная фауна Диего-Гарсии охраняется, за исключением некоторых видов дичи-рыбы, крыс и кошек; нарушителям грозят крупные штрафы. |
To finance primary education, the government levied a special tax on agricultural land. |
Для финансирования начального образования правительство ввело специальный налог на сельскохозяйственные земли. |
New taxes were levied and laws enacted, all designed to bolster the war effort; many have lasted to this day. |
Были введены новые налоги и приняты законы, призванные поддержать военные усилия; многие из них сохранились и по сей день. |
The 1938 Yearbook addressed criticisms levied against abstract art by the press and public. |
В Ежегоднике за 1938 год рассматривалась критика абстрактного искусства со стороны прессы и общественности. |
However, it’s a charge that could be levied at many technology companies, especially cybersecurity firms. |
Однако подобное обвинение можно предъявить многим технологическим компаниям, особенно тем, которые занимаются кибербезопасностью. |
The Swedish public health system is funded through taxes levied by the county councils, but partly run by private companies. |
Шведская система общественного здравоохранения финансируется за счет налогов, взимаемых окружными советами, но частично управляется частными компаниями. |
Он взимался по домам, а не люди. |
|
are also levied on a fiscal year basis, while others are charged on an anniversary basis. |
они также взимаются на основе финансового года, в то время как другие взимаются на основе юбилея. |
Everett Keck received a week's paid leave whilst enquiries were made to accusations levied by a Poughkeepsie beekeeper named Darryl Jarvis. |
Эверет был освобожден от работы на неделю из-за обвинений, предъявленных неким бухгалтером по имени Дэрил Джарвис. |
- levied on - взимаемые с
- shall be levied - взыскиваются
- taxes levied from - налоги, взимаемые с
- is levied over - взимается более
- taxes levied upon - налоги взимаются при
- stamp duty is levied - госпошлина взимается
- was levied - взимался
- surcharge levied - за дополнительную плату, взимаемые
- tax levied - налог
- tax are levied - налог взимается
- levied against - удержанные с
- is levied - налагается
- charges levied - сборы, взимаемые
- levied at - взимаемый в
- levied from - взимаемые с
- has levied - имеет взимаемые
- being levied - взимаемых
- fees levied - сборы, взимаемые
- is levied at a rate - взимается в размере
- levied by the government - взимаемые правительством
- income tax is levied - подоходный налог взимается
- taxes that are levied - налоги, взимаемые
- tax should be levied - налог должен взиматься
- to be levied - взимаемых
- will be levied - будет взиматься
- charges are levied - сборы взимаются
- duties are levied - пошлины взимаются
- tax was levied - налог взимался
- be levied against - взиматься против
- charge is levied - сбор взимается